Век Лилит - Алексей В. Мошков Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Алексей В. Мошков
- Страниц: 64
- Добавлено: 2023-12-15 07:12:30
Век Лилит - Алексей В. Мошков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Век Лилит - Алексей В. Мошков» бесплатно полную версию:Действие фантастического романа переносит нас на планету, где всё посвящено Богине Лилит. Тысячи храмов. Гостиницы для паломников. Учебные заведения для жрецов. Монастыри сестер Лилит. Приюты для детей Лилит. А в главном храме стоит хрустальный саркофаг с телом прекрасной девушки. По преданию, это сама Лилит, история жизни которой окружена священной тайной. Даже самые ярые последователи культа Лилит вряд ли знают, в какой точке зародилось таинственное поклонение. А дело в том, что много лет назад на планете потерпел крушение беспилотный модуль с нанококтейлем, который вызывает эйфорию. Оказывается, Лилит жива, но погружена в анабиоз, и в назначенный час Богиня восстанет, чтобы спасти своих детей.
Век Лилит - Алексей В. Мошков читать онлайн бесплатно
– Во имя Богини! – приветствовала она девушку.
– Слава Богине! – откликнулась та.
Они встретились посредине веранды и обнялись. Дэни чувствовал себя третьим лишним. Лейла словно не замечала его, а когда их взгляды встретились, лишь сдержанно кивнула, как малознакомому человеку. Впрочем, чего он ожидал? Что дочь главы хостинской колонии бросится к нему на шею? К жиголо на содержании планетарной администрации, который дурит голову состоятельным дамочкам, одаряя их приятными воспоминаниями о романтическом любовнике, который умеет красиво ухаживать, возвращая не юной уже клиентке приятное ощущение того, что она еще может стать предметом страсти пылкого молодого мужчины… Нет, Лейла не из тех девушек, которые могли бы клюнуть на вытертые до блеска приемы ухаживания. Она иная. И чтобы быть достойным ее любви, он, Дэни Николсон, тоже должен стать иным.
– Что же вы, молодые люди, делаете вид, что незнакомы? – сказала вдруг мадам Бергман. – Я оставлю вас на полчасика, поговорите…
И она исчезла во внутренних комнатах своего жилища. Застигнутые ее уходом врасплох «молодые люди» еще несколько минут молчали, избегая смотреть друг другу в глаза. Наконец, Дэни не выдержал.
– Здравствуй, Лейла, – пробормотал он.
– Здравствуй, Дэни, – откликнулась она.
– Это ты попросила мадам Бергман встретить меня?
– Да.
– Значит, ты хотела меня видеть?
– Да.
– А я… мечтал тебя увидеть.
– Я рада.
– Как отец? Как все на… Вся колония?
– Хвала Богине, у нас все хорошо.
– А как доктор Пишта? Удалось ему обследовать свои пещеры?
– Нет. После отлета робогвардии я была очень встревожена и потребовала, чтобы мы немедленно вернулись в лагерь. Карел, конечно, страшно расстроился, но вынужден был подчиниться.
Дэни почувствовал укол ревности.
– А обо мне ты беспокоилась? – спросил он.
– Конечно, потому и прилетела.
Девушка произнесла это с такой подкупающей искренностью, что ее собеседник почувствовал себя полным кретином. И в самом деле, стала бы Лейла лететь сюда, просить свою подругу встретить его, если бы не думала и не беспокоилась о нем?
– Со мною все в порядке, – произнес Дэни. – Конечно, тот чиновник, что забрал меня с Хосты, задавал мне кучу малоприятных вопросов, но потом от меня отстал.
– О чем он тебя расспрашивал?
– Если ты имеешь в виду, интересовала ли этого советника юстиции ваша колония… Нет, его главным образом занимало мое прошлое.
– Прости, я не собиралась тебя допрашивать, – спохватилась Лейла. – Да и никому бы не пришло в голову в чем-либо тебя винить. Судьба колонии и без того теперь предрешена. Если уж галактическая администрация ее обнаружила, в покое нас не оставят.
– Думаешь, мое вызволение стало лишь поводом?
– Безусловно. Мы только не понимаем, как они нас нашли?
– Мог донести капитан звездолета, который доставил тогда нас на Хосту.
– Возможно, но могла быть и иная причина.
– Знаешь, когда меня поселили в хижину для холостяков, я обнаружил в стене оптический датчик. Кто-то подглядывал за мною.
– Что ж ты раньше об этом не сказал?!
– Я думал, за мною следят по приказу твоего отца.
– Зачем ему подглядывать за тобой?!
– Ну мало ли… Я все-таки чужак. Ведь для чего-то же меня похищали.
– Спасибо, что рассказал мне об этом. Я обязательно передам отцу.
– А он… тоже здесь, на Сочи?
– Нет, из всех наших сюда прилетела только я, – призналась девушка. – Когда колонию решили законсервировать, совершеннолетним колонистам было предложено выбрать планету для эвакуации. Я остановилась на Сочи.
– Из-за меня? – робко поинтересовался Дэни.
– Пожалуй… – не стала отрицать Лейла.
Они помолчали. Ровное гудение над лагуной нарушало тишину. Затем захрустела коралловая крошка. Дэни уже знал, что это означает, но в собеседнице уверен не был, поэтому негромко сказал:
– Ты не бойся, он не опасен.
– Кто? – удивилась девушка и оглянулась. – А, Ингвар! Давно не виделись.
Гастроподус повернул обе пары рожек в ее сторону, словно прислушивался.
– Так вы знакомы? – пробормотал Дэни, стараясь иронией скрыть свое разочарование.
– Конечно! – откликнулась Лейла. – Ведь я выросла среди Коралловых Замков, а Илга была мне вместо матери.
– Илга? – переспросил он.
– Мадам Бергман, – пояснила девушка. – Ингвар и другие гастрики были моими друзьями. Мы вместе играли и купались в лагунах.
– Выходит, ты просто вернулась домой…
– Да, но ведь ради тебя!
Улитке понравилось, как складывается комбинация отношений этих двух недомоллюсков. Архитектоника их взаимного сближения может быть выстроена в виде галереи, которая будет замкнута на саму себя. Нужно только чтобы полипы произрастали в определенном направлении, игнорируя все остальные. Таким образом сегодняшняя удача будет запечатлена в вечности. По крайней мере, покуда кислотные дожди далекого будущего не растворят известковые умопостроения единственных мыслящих обитателей этой планеты.
Глава восьмая. Космический пилот первого класса
Генри Сигурн оказался настоящим другом. Он сразу вник в личные обстоятельства Дэни Николсона, который в один миг потерял и работу, и жилье. В коттедже вполне хватало места на троих. Правда, пришлось выгрести из него груду камней и прочего мусора. Да и вообще впервые за много лет холостяцкое жилье обрело благопристойный вид. Хозяин коттеджа не узнавал родную берлогу. Ни единой пылинки. Все вещи на своих местах. На кухне чисто, как в операционной. И наконец-то пахнет настоящей, а не синтетической жратвой. Гостье Генри выделил единственную спальню, а сам поселился в кабинете, где в свободное время занимался препарированием своих находок. Друга он разместил в гостиной. Так они и зажили маленькой коммуной.
Работу для бывшего однокашника Сигурн тоже раздобыл. Нужен был проводник в лагерь для альпинистов, а в студенческие годы Дэни Николсон всерьез занимался восхождениями и обладал соответствующей квалификацией. Покуда мужчины работали, Лейла Хазред вела их общее хозяйство. Вечерами оба стремились вернуться домой, зная, что их ждет вкусный ужин и приятное общество. Генри смущало лишь одно. Прежде он никогда не торопился в свое обиталище. Иногда даже ночевал в каноэ, любуясь перед сном хороводом лун на небосводе. А теперь посматривал на часы, не в силах дождаться окончания последней экскурсии. К сожалению, Дэни иногда задерживался в альпинистском лагере на сутки, а то и дольше. В такие дни Генри чувствовал себя предателем, но по-прежнему спешил домой.
Лейла радостно встречала его и накрывала на стол, покуда он принимал душ и переодевался. Пришлось отказаться от привычки шляться по дому в одних трусах. Да и не только от этой. Генри Сигурна стало не узнать. Его жизнь словно приобрела дополнительное измерение. Первые дни он не понимал, что с ним
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.