Марш к морю - Дэвид Вебер Страница 2
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Дэвид Вебер
- Страниц: 166
- Добавлено: 2023-04-12 07:21:21
Марш к морю - Дэвид Вебер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марш к морю - Дэвид Вебер» бесплатно полную версию:В сухопутном путешествии к далекому космопорту на средневековой планете Мардук принц Роджер Макклинток и охраняющая его рота морских пехотинцев переваливают высокие горы, снова спускаются в джунгли и вынужденно участвуют в отражении нашествия варварских племен боманов на лежащие на их пути города-государства оседлых мардуканцев. Обучая союзников военной тактике и передавая основы необходимых технологий, имперцы помогают новым войскам побеждать варваров, хотя и несут собственные потери. Им удается достичь побережья моря и построить парусные корабли, необходимые для плавания через океан.
Марш к морю - Дэвид Вебер читать онлайн бесплатно
Роджер покачал головой и усмехнулся, но он также помахал морским пехотинцам.
- Кто-нибудь из вас, ребята, помогите доку.
Джон Сент-Джон схватил одну из неподвижных рук Дената и попробовал оторвать ее от оружейника.
- Это действительно отвратительно, Поэртена, - сказал морской пехотинец, пытаясь отлепить одну из покрытых слизью рук от оружейника.
- Ты, трах, издеваешься надо мной? Я просыпаюсь, а вокруг только руки и слизь!
Роджер начал оттаскивать Тратана, в то время как мардуканец стонал и сопротивлялся тянущим его морским пехотинцам.
- Кажется, ты им нравишься, Поэртена.
- Что ж, - ответ оружейника прозвучал слегка сдавленно, - теперь они пытаются убить меня! Отпустите!
- Им нравится его жар, - проворчал уоррент-офицер, помогая Роджеру подняться, затем пробормотал что-то непечатное себе под нос и сдался. Объединенные усилия трех морских пехотинцев до сих пор не смогли заставить Дената ослабить хватку, и медвежьи объятия действительно угрожали убить оружейника. - Кто-нибудь, разведите костер. Может быть, если мы их разогреем, они отпустят.
- И кто-нибудь, помогите мне поднять Корда, - сказал Роджер, затем подумал о массе мардуканца. - Лучше не один. - Он посмотрел на линии пикетов, где махауты разбили свой лагерь. - Кто-нибудь заметил, что вьючные звери пропали? - спросил он озадаченно.
* * *
- Мы прошли через холодный фронт, - сказал медик, качая головой. - Или то, что считается таковым на этой дурацкой планете.
Капитан Панер созвал военный совет, чтобы обсудить события ночи. Группа сидела на краю лагеря, глядя вниз на лес облаков, который простирался вдаль от их места у подножия холмов. Над ними возвышались настоящие горы, лишенные троп.
- Какой холодный фронт? - спросил Джулиан. - Я не видел никакого холодного фронта.
- Помнишь тот дождь, который был у нас вчера днем? - спросил Добреску.
- Конечно, но здесь все время идут дожди, - скептически ответил сержант.
- Но этот продолжался очень долго, - отметил Роджер. - Обычно они просто бьют короткими рывками. Вчера же шел дождь, и шел дождь, и снова шел дождь.
- Правильно. - Медик кивнул. - И сегодня давление воздуха на несколько пунктов выше, чем вчера. Немного - на этой планете не так уж много погодных систем, - но достаточно. В любом случае, облачный слой понизился, - он указал на облака, - влажность упала, а температура...
- Упала как камень, - сказал Панер. - С этой частью понятно. Смогут ли местные жители справиться с этим?
Медик вздохнул и пожал плечами.
- Этого я не знаю. Большинство наземных изотермических и позитермических существ могут выживать при температурах чуть выше нуля, если они не остаются с ней слишком долго. Однако это на Земле. - Он снова пожал плечами. - С мардуканцами, капитан, ваша догадка, вероятно, так же хороша, как и моя. Я врач, а не экзобиолог.
Он оглядел лагерь, и особенно флар-та.
- Они стайные звери, и, кажется, приспособлены лучше. Прошлой ночью во время первой вахты они закопались под землю и оставались там, пока все не потеплело. И их кожа отличается от кожи мардуканцев, чешуйчатая и сухая, в то время как у мардуканцев она гладкая и покрыта слизью. Так что я думаю, что стайные звери смогут это сделать, если мы останемся ниже линии замерзания. Но я не знаю о местных жителях, - закончил он с несчастным видом, указывая на Корда и ведущего махаута.
Они говорили на диалекте К'Нкок, так что два представителя Мардука могли следить за разговором. Теперь Корд хлопнул в ладоши и наклонился вперед.
- Я могу выдержать условия прошлой ночи с помощью упражнений диншон. Однако, - он махнул правой рукой в сторону Д'Лен Па, - махауты не обучены им. Как и никто из моих племянников, за исключением Дената, а ему плохо. Кроме того, - он указал на пятна на своей коже, - здесь ужасно сухо. И будет только хуже, судя по тому, что говорит шаман Добреску.
- Итак, - сказал Панер. - У нас проблема.
- Да, - сказал Д'Лен Па. Старый махаут выглядел ужасно в свете полуденного утра. Отчасти это были те же самые сухие пятна, которые поразили Корда, но большей частью был горький стыд. - Мы не можем больше так делать, лорд Панер, принц Роджер. Это ужасное, ужасное место. Здесь нет воздуха, чтобы дышать. Ветер сух, как песок. Холод свирепый и ужасный. - Он оторвал взгляд от царапин, которые делал на земле своей палкой махаута. - Мы... не можем идти дальше.
Панер посмотрел на Роджера и откашлялся.
- Д'Лен Па, нам нужно пересечь эти горы. Мы должны добраться до дальнего побережья, или мы наверняка умрем. Нам нельзя оставить наше снаряжение. - Он посмотрел на возвышающиеся вершины. - И мы не можем перенести его через горы без флар-та. Не похоже, что мы можем вызвать Харендру Мукерджи для пополнения запасов.
Ведущий погонщик нервно огляделся по сторонам. - Лорд Панер...
- Спокойно, Д'Лен, - сказал Роджер. - Спокойно. Мы не заберем их у вас. Мы не разбойники.
- Я знаю это, принц Роджер. - Погонщик хлопнул в ладоши в знак согласия, - но... это страшная вещь.
- Мы могли бы... - начала было Депро, но остановилась. С потерей большинства старших сержантов ее готовили на должность сержанта третьего взвода. Это был первый раз, когда ее включили в одно из собраний персонала, поэтому она нервничала, высказывая свое предложение.
- Продолжайте, - кивнула Элеонора О'Кейси, и сержант бросила на начальницу штаба принца короткий благодарственный взгляд.
- Хорошо... мы могли бы... - Она снова остановилась и повернулась к Д'Лен Па. - Можем ли мы купить у вас вьючных зверей? - Она посмотрела на капитана Панера, чье лицо напряглось при этом предложении, и пожала плечами. - Не говорю, что мы это сделаем, я спрашиваю, сможем ли мы.
Роджер посмотрел на Панера. - Если мы сможем, мы сделаем это, - сказал он, и морской пехотинец посмотрел на него с осторожным отсутствием выражения.
Его королевское высочество принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, третий наследник трона Человека, неизмеримо изменился по сравнению с высокомерным, тщеславным, эгоцентричным, плаксивым избалованным ребенком, которым он был до того, как едва спланированное диверсионное убийство привело его и его телохранителей-морпехов к кораблекрушению в адской дыре под названием Мардук. По большей части Панер был
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.