Олег Авраменко - Реальная угроза Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Олег Авраменко
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 75
- Добавлено: 2018-12-03 01:48:40
Олег Авраменко - Реальная угроза краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Авраменко - Реальная угроза» бесплатно полную версию:Выпускник космического лётного колледжа Александр — сын адмирала Бруно Шнайдера, который семнадцать лет назад организовал попытку государственного переворота на планете Октавия и сам погиб во время мятежа. Из-за отца перед молодым пилотом закрыта военная карьера; также для него не находится места на гражданских межзвёздных кораблях. Однако, благодаря своим незаурядным способностям и отчасти — счастливой случайности, ему удаётся поступить на службу в элитный исследовательский флот, который занимается разведкой Дальнего Космоса.Во время первой же своей экспедиции Александр попадает на далёкую и ранее никому не известную планету Ютланд. Это событие круто меняет его жизнь, и он оказывается в эпицентре надвигающейся межпланетной войны…
Олег Авраменко - Реальная угроза читать онлайн бесплатно
Яна промолчала.
Примерно через час дворецкий, мистер Эпплгейт, пригласил нас к ужину и сообщил новость, которая нам с Яной доставила большое облегчение — из-за загруженности делами отец решил остаться ночевать в правительственной резиденции. По словам Эпплгейта это случалось довольно часто.
За ужином нам прислуживал сам дворецкий вместе со старшей женой, которая работала в доме поварихой. Блюда были немного непривычными (как, впрочем, и всё инопланетное), но вполне съедобными и даже вкусными. Мы с Яной порядком проголодались и ели с отменным аппетитом — правда, нас обоих заметно раздражало кудахтанье миссис Эпплгейт, которая то и дело обращалась к нам «мистер Шнайдер» и «мисс Шнайдер».
В конце концов я не выдержал и сделал замечание, что моя фамилия Вильчинский, а Яны — Топалова. На что миссис Эпплгейт упрямо ответила:
— Я не знаю, сэр, какие обычаи на вашей планете, но у нас с этим строго. Коли вы дети его превосходительства, то вас зовут мистер и мисс Шнайдер.
Я понял, что спорить с ней бесполезно. Поняла это и Яна.
— Интересно, — спросила она через некоторое время, — как ваш народ мирится с тем, что верховный правитель Ютланда — чужак, инопланетник?
— Ваш батюшка не чужак, мисс Шнайдер, — возразила миссис Эпплгейт. — Он давно уже наш соотечественник.
— Но ведь когда-то же он был чужаком.
— Что верно, то верно, — не стала возражать жена дворецкого. — И вначале, когда Совет Старейшин только избрал его императором, нашлось немало таких, кто был с этим не согласен.
— И что же стало с несогласными? — полюбопытствовал я. — Их упекли в концлагеря? В тюрьмы, в психушки? Или просто расстреляли?
И миссис Эпплгейт, и её муж уставились на меня, как на сумасшедшего.
— Бога ради, мистер Шнайдер! — всплеснула руками женщина. — Как вы могли такое подумать! Какие концлагеря? Какие тюрьмы, какие расстрелы?… Ничего подобного не было. Его превосходительство никого не преследовал, он своими делами доказал, что Совет Старейшин сделал мудрый выбор. Недовольные просто перестали быть недовольными.
— Неужели все до единого?
— Ну, осталась кучка глупцов. Но они из тех, кто против любой власти. На них просто не обращают внимания.
— Ваш отец, мистер и мисс Шнайдер, — авторитетно промолвил молчавший до сих пор дворецкий, — безусловно, лучший император за всю историю Ютланда. За пятнадцать лет его правления наша планета…
Остаток нашей трапезы прошёл под аккомпанемент хвалебных речей в адрес отца. Причём ни мистер, ни миссис Эпплгейт отнюдь не пели ему осанну, в их словах не чувствовалось слепого, раболепствующего преклонения, они просто говорили о нём, как о хорошем человеке, который совершил много добрых дел. Я едва дотерпел до конца ужина и, отказавшись от сладкого на десерт, поспешил откланяться. А вернее — пулей вылетел из столовой, взбежал на второй этаж и спрятался в своём кабинете.
Минут через пять ко мне зашла Яна. Устроившись на диване, она без моего согласия закурила и произнесла:
— Знаешь, братец, странное дело. Стоило тебе услышать об адмирале что-то хорошее, — (она избегала называть его отцом) — как ты ещё больше озлобился.
— А ты что, уже на его стороне?
— Ни в коем случае. Даже если не считать, что когда-то он устроил путч, а сейчас готовит новую заваруху, у меня есть и чисто личные причины не любить его. Он сделал несчастной мою мать, из-за него она так и не вышла замуж, и по его вине у меня никогда не было полноценной семьи. Мало того, теперь он влез в мою жизнь, не спросив, хочу ли я этого; он отнял у нас свободу — у меня, у тебя, у наших товарищей… Но нельзя не признать, что из него получился совсем неплохой государственный деятель.
— Ага, — буркнул я. — Если, конечно, верить тому, что рассказали его слуги.
— А ты бы хотел, чтобы это было не так, верно? Ты испытал бы тайное удовлетворение, если бы оказалось, что он держится у власти исключительно благодаря массовым репрессиям. Тебя злит, что он поступает совсем не так, как должен, по твоим представлениям, поступать кровожадный диктатор.
Я не знал, что ей сказать…
Поздно вечером на флайере привезли Лину со всеми её вещами. Она была одна, без Элис.
Яна сразу взяла девушку в оборот и стала расспрашивать её о наших товарищах с корабля. Лина рассказала, что их разместили на небольшом острове в море, километрах в двухстах от берега. Ни длинных и грязных бараков для заключённых, ни колючей проволоки под напряжением, ни надзирателей с собаками, ни даже вышек с прожекторами и автоматчиками там не было. Лагерь представлял собой посёлок из сотни коттеджей со всеми удобствами — разве что отсутствовали средства связи с внешним миром. Персонал лагеря обращался с ними вежливо и предупредительно — скорее не как с пленниками, а как с прибывшими на курорт отдыхающими.
Впрочем, на новом месте Лина особо осмотреться не успела, так как вскоре её с Элис забрали и отвезли обратно…
— Элис? — перебил я её. — Так где же она?
— Вернулась назад в лагерь.
— Как? Почему?
Лина замялась:
— Ну… она…
— Стоп! — сказала Яна. — Линочка, золотце, рассказывай по порядку. А ты, Алекс, не мешай.
— Ну, нас привезли в Свит-Лейк-Сити, — продолжала Лина. — И с нами встретился адмирал Шнайдер, ваш отец.
— Вот как! — вскинула брови сестра. — Вы с ним беседовали?
— Да. И довольно долго. От него-то мы и узнали, что вы — его дети. Он просил нас поселиться здесь, вместе с вами. Он сказал, что Саше сейчас очень тяжело, ему нужна помощь и поддержка близких людей. — Лина повернулась и посмотрела мне в глаза. — Я вижу, что это действительно так.
— Однако Элис не согласилась, — произнесла Яна, не спрашивая, а констатируя факт. — Из-за того, что Алекс сын адмирала Шнайдера.
— Нет… То есть, да… Вернее, не так, а… — Лина умолкла и перевела дыхание. — Ох, не придумаю, как это правильно объяснить… Ну, короче, Элис страшно обиделась.
— Что я не рассказал ей правду о себе?
— В общем, да. Она… она сказала, что не нужна тебе. Что ты не любишь её по-настоящему, что грош цена вашей дружбе, если за пять лет ты так и не доверился ей полностью.
Яна фыркнула:
— Вот глупая девчонка!
С этими словами она вышла из комнаты.
Едва мы остались наедине, Лина тотчас придвинулась ко мне и оказалась в моих объятиях.
— Не расстраивайся, Саша, всё образуется. Элис одумается и поймёт тебя.
— Надеюсь, — пробормотал я, с наслаждением вдыхая пьянящий аромат волос девушки. — Очень надеюсь… Гм, странно, что отец просто не приказал привезти её сюда.
— Я тоже удивилась, — кивнула Лина. — Адмирал долго уговаривал Элис, даже упрашивал, но потом сдался и сказал, что не станет её ни к чему принуждать. Знаешь, я представляла его совсем другим. А он…
Я быстро зажал её рот ладонью.
— Молчи! Не говори этого. Не говори, что он не такой. Вообще не говори о нём ничего. Хорошо? — Я убрал руку.
— Хорошо, не буду, — согласилась она. — Я просто хочу сказать, что меня никто не заставлял ехать к тебе. Я сама согласилась, хотя Элис просила меня вернуться с ней.
— А почему ты отказалась? Ты же любишь её.
Лина приникла к моим губам жарким поцелуем.
— Тебя я тоже люблю. Я люблю вас обоих. Вы оба мне дороги — каждый по-своему. Я совсем запуталась…
«Я тоже запутался, — подумал я. — Совсем и во всём…»
5
В течение следующих нескольких дней отец не донимал нас своим присутствием. Он дневал и ночевал в правительственной резиденции, а дома появлялся лишь на часок, чтобы пообедать в нашем обществе — но и тогда не слишком навязывался нам. Я бы, наверное, оценил его тактичность, если бы не был так враждебно настроен к нему…
На второй день пополудни хандра слегка отпустила меня, и я решил проверить, насколько ограничена моя свобода передвижения. Выйдя из дома во двор, я подошёл к охраннику у ворот и деланно-небрежным тоном попросил его выпустить меня. Тот без всяких возражений, со словами: «Пожалуйста, мистер Шнайдер», распахнул передо мной калитку.
Я вышел на широкую тихую аллею с тенистыми каштанами и не спеша зашагал по тротуару, стараясь не обращать внимания на слонявшихся там и тут мужчин в штатском. Со своей же стороны они делали вид, что их вовсе не существует. По обе стороны аллеи тянулись роскошные особняки, мало чем уступавшие отцовскому; очевидно, здесь проживали очень важные персоны — члены ютландского правительства и высокие военные чины.
Вскоре я заметил, что двое людей в штатском ненавязчиво следуют за мной, а сверху медленно плывёт флайер — с виду самый обычный, пассажирский. Убедившись, как обстоят дела, я развернулся и пошёл обратно. При моём приближении к воротам калитка распахнулась, и охранник впустил меня во двор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.