Антон Грановский - Жестокая Земля: Соло-Рекс Страница 42

Тут можно читать бесплатно Антон Грановский - Жестокая Земля: Соло-Рекс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Антон Грановский - Жестокая Земля: Соло-Рекс

Антон Грановский - Жестокая Земля: Соло-Рекс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антон Грановский - Жестокая Земля: Соло-Рекс» бесплатно полную версию:
Далекое будущее. Планета Соло-Рекс. Агент-оперативник Военного Совета капитан Клов получает приказ ликвидировать главу секты «натуристов» Пастыря Накамуру. Задание выполнено успешно, но у Пастыря миллионы поклонников, и за Кловом начинается охота. От роскошных хентай-девиц до последнего нищего — все пытаются отправить капитана на тот свет. Уцелев, Клов получает новое задание: отправиться на родину предков. Земля вот уже четыреста лет захвачена смертоносной «серой мантией», которая разрушила все, созданное человеком и природой, и вынудила уцелевших людей бежать на Соло-Рекс, а теперь взялась восстанавливать уничтоженный мир. Что это? Приглашение вернуться на родную планету или хитроумная ловушка хищника, присвоившего Землю? Что происходит в городах-призраках, какие существа обитают в лабиринтах безлюдных улиц? Агент-оперативник Клов был готов ко всему, кроме встречи с загадочной и зловещей силой, что заявила свои права на планету людей…

Антон Грановский - Жестокая Земля: Соло-Рекс читать онлайн бесплатно

Антон Грановский - Жестокая Земля: Соло-Рекс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон Грановский

«Ну, вот, — с облегчением подумал Уманский. — Я существую».

Он отвернулся от зеркала и двинулся было к выходу, но вдруг остановился и напрягся. Уманскому показалось, что он ощущает на своем затылке чей-то пристальный взгляд.

— Глупости, — сказал он вслух. — Здесь никого нет, кроме меня.

И вдруг его прошиб пот. Зеркало! Уманский вдруг представил себе, что отражение его не отвернулось, как следовало бы ожидать, а осталось стоять лицом к стеклу и сейчас разглядывает его затылок.

Уманский натужно усмехнулся и обронил:

— Глупости. От общения с идиотами у меня самого поехала крыша. Я всегда говорил, что идиотизм…

— …Заразителен, — произнес голос у него за спиной.

Мертвенная бледность покрыла лицо Уманского, губы его задрожали. Техник медленно обернулся. Отражение смотрело на него взглядом, в котором читалось холодное презрение.

— Этого не может быть, — сказал Уманский.

Во рту у него пересохло, сердце провалилось куда-то в пустоту и гулко билось в этой пустоте. Отражение, глядя Уманскому в глаза, подняло руки и протянуло их к нему навстречу. По стеклу разошлась легкая рябь, страшные руки вышли из зеркала, словно из водной глади и коснулись шеи Уманского. Техник оцепенел от ужаса, твердя себе, что это галлюцинация и что в реальности ничего подобного не может произойти. Но в следующую секунду противоестественно твердые, холодные пальцы сдавили ему горло, и он закричал.

…Ворвавшись в будку охраны, Джек и Клов застыли с открытыми ртами. Первым оцепенение сбросил Клов. Он вскинул автомат и выстрелил в зеркало. Полыхнуло жаром, раздался громкий звук удара. Обугленные и оплавленные осколки посыпались на пол. Уманский отшатнулся, споткнулся о стул и рухнул спиной на пластиковый стол.

— Вы… это видели? — прохрипел он.

— Да, — сказал Клов. Он быстро снял с пояса фляжку с травяным настоем и поднес ее к губам Уманского. — Глотни.

Уманский отпил из фляжки и закашлялся. Однако целебный напиток помог. Через несколько секунд Уманский все еще кривился от боли, но уже мог вполне внятно говорить.

— Мое отражение пыталось меня задушить, — сдавленно проговорил он. — И если вы это видели, значит, я не сошел с ума.

— Нужно убираться отсюда, — отчеканил Джек, и Клов почувствовал запах алкогольных паров. — Идем, Ян!

Джек вышел первым, Клов — за ним. Уманский старательно обошел стороной осколки зеркала, поэтому достиг двери последним. И вдруг металлическая створка с шумом захлопнулась у него перед носом. Уманский схватился пальцами за дверную ручку и дернул ее на себя.

— Какого черта?! — визгливо крикнул он.

— Ян! — окликнул его с улицы голос командора. — Ян, отопри дверь!

Уманский не ответил. Он повернулся к двери спиной и как завороженный уставился на оплавленные осколки зеркала, покрывающие пол. Осколки эти шевельнулись и вдруг медленно поднялись в воздух. В каждом из них маячило крошечное отражение Уманского.

Холодный пот стек технику на глаза и очки. Он снял очки и произнес глухим, безнадежным голосом:

— Я не должен был приходить сюда.

— Да, — ответили ему отражения хором тонких голосов. — Ты не должен был сюда приходить.

Осколки двинулись с места, закружились вокруг Уманского призрачным кольцом, набирая скорость — все быстрее и быстрее, а затем, сверкнув фонтаном стеклянных брызг, вонзились в тело Уманского. В один миг, подобно десяткам острых звериных когтей, они разорвали техника на части.

Дверь распахнулась, командор Джек вбежал в будку. Нога его поскользнулась на луже крови, но он сумел удержать равновесие. Командор посмотрел на пол. Его желудок распознал разбросанную плоть раньше, чем мозг, и к горлу Джека подкатил комок тошноты. Командор закрыл ладонями лицо, сделал несколько судорожных глотков и повернулся к двери.

— Джек! — окликнул его Клов.

Командор отнял руку от лица и крикнул в ответ:

— Не впускай сюда Тори!

— Хорошо! Что с Уманским?

— Его больше нет.

— Что?

— Уманского больше нет!

— Ты уверен?

— Да. — Командор вышел из будки, положил Клову руку на плечо и, слегка надавив, заставил его развернуться. — Уходим, — сказал он. — Там больше не на что смотреть.

7

Вот видишь, Джек. Глоток бурбона помог тебе. Твои руки уже не дрожат. Старина Уманский сыграл в ящик, но Клов и Тори все еще живы, и они зависят от тебя. Ты выведешь их отсюда, Джек. Глотни виски, это поможет тебе собраться с мыслями.

Горячая волна прокатилась по пищеводу и мягко отозвалась в желудке. Второй глоток был не обязательным, но Джек решил, что он не помешает. Третий последовал за вторым, и это тоже показалось Джеку естественным.

Наконец командор отнял фляжку от губ и перевел дух. Он взглянул на Клова и Тори, уныло плетущихся впереди, и подумал о том, что эти ребята неплохо держатся, хоть и дьявольски устали. Сумерки уже сгустились, но настоящая ночь еще не наступила. Все вокруг было серовато-синим и выглядело не совсем нереальным.

Командор снова поднес фляжку к губам, но вдруг заметил на углу дома невысокую фигурку.

— Мальчик, — тихо проговорил Джек.

Поняв, что командор заметил его, мальчик повернулся и скрылся за углом. Джек, нахмурившись, последовал за ним. Быстро достигнув угла дома, он повернул и едва не натолкнулся на мальчугана, спокойно ожидавшего его в тени раскидистого тополя.

— Дьявол! — выругался Джек. — Я едва не сбил тебя с ног!

Мальчик молчал, внимательно и спокойно разглядывая Джека. И тогда командор заговорил снова.

— Мы одни, — сказал он. — Скажи мне все, что собирался сказать.

Мальчик по-прежнему молчал, глядя на Джека внимательными голубыми глазами.

— Ясно. — Джек хмыкнул. — Ты завел меня сюда, чтобы молча таращиться мне в глаза. И о чем я только думал, когда потащился за тобой?

Джек повернулся, чтобы уйти, и тут мальчик заговорил.

— Ты убил меня, — тихо сказал он.

Джек окаменел. Несколько секунд он стоял молча и неподвижно, а потом разжал губы, усмехнулся и сказал:

— Что ж… По крайней мере, ты умеешь говорить. Хоть ты и призрак.

Повернувшись к мальчику, он вгляделся в его бледное, осунувшееся лицо. На лбу у малыша чернела дыра размером с монету, и от нее во все стороны расходились крошечные трещинки.

— Ты не должен был оставлять оружие на столе, — сказал мальчик.

— Да. — Джек глубоко вдохнул и выдохнул: — Я это знаю.

— Мне было очень больно, папа. Я умер не сразу.

Лицо командора как-то обмякло, черты его потеряли определенность, выражение лица стало безвольным и покорным.

— Я знаю, сынок, — тихо проговорил Джек. — Доктор сказал, что ты умирал почти полчаса. Мне жаль.

— Я звал тебя, папа. Почему ты не пришел?

— Я не мог тебя услышать. Я был за тысячи километров от тебя.

— Ты всегда говорил, чтобы я ничего не боялся, помнишь? Ты говорил, что если случится что-то страшное, ты будешь рядом и всегда успеешь спасти меня. Ты обещал мне это. Помнишь?

Командор… отхлебнул из фляжки и вытер рукавом губы.

— Я бы все равно не смог тебя спасти, — хрипло сказал он. — Твоя рана была смертельна.

— Ты даже не попробовал.

— Черт, я же не доктор!

Ресницы мальчика дрогнули.

Джек смягчился.

— Прости, что кричу на тебя. Ты ни в чем не виноват.

Трещинки на лбу и виске мальчика стали более отчетливыми.

— Чего ты хочешь, сынок? Скажи мне, и я сделаю, как ты скажешь.

Мальчик сдвинул брови.

— Вопрос не в том, чего хочу я. Вопрос в том, чего хочешь ты.

Несколько секунд Джек молча разглядывал мальчика, потом кивнул и сказал:

— Да, ты прав. Ты прав, черт возьми! Я давно уже должен был это сделать, но я боялся.

— А теперь?

— Теперь я не боюсь.

Джек полез в кобуру за пистолетом, но замер. Кобура его была набита серой пылью. Он отстегнул кобуру от пояса и перевернул ее. Горсть серой пыли высыпалась из кобуры на асфальт. Джек поднял на мальчика пристыженный и растерянный взгляд.

— Не понимаю, что произошло, — сказал он. — Я пытался сделать это.

Мальчик улыбнулся.

— Ты все еще сопротивляешься. Я тебе помогу.

— Не надо, — промямлил Джек, но мальчик уже опустился на корточки.

Он аккуратно собрал руками пыль и поднял ее в сомкнутых ладонях.

«Узри ужас в горстке праха», — пронеслось в голове у Джека. Он попытался вспомнить, откуда эти строки, но не смог. Тем временем пыль на ладонях мальчика пришла в движение, крупинки потянулись одна к другой, собираясь вместе, и вскоре на ладонях мальчика снова лежал пистолет.

— Вот видишь? — с улыбкой произнес мальчик. — Мне все-таки пришлось тебе помочь. Но теперь все будет хорошо, правда?

— Да, — ответил Джек и тоже улыбнулся. — Теперь все будет хорошо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.