Джеймс Госс - Мертвецы зимы Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джеймс Госс - Мертвецы зимы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Госс - Мертвецы зимы

Джеймс Госс - Мертвецы зимы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Госс - Мертвецы зимы» бесплатно полную версию:
В клинике Доктора Блума, расположенного в курортном месте на итальянском побережье, в конце 18 века, не всё так, как кажется.Мария — одинокая маленькая девочка, с которой некому играть. Она пишет письма матери из отдаленного курорта, в котором проживает. Она рассказывает о бледных английских аристократах, загадочных русских дворянах и их внимательных слугах. Она рассказывает об интригах и секретах и странных безликих фигурах, поднимающихся из моря. Она пишет о загадочной миссис Понд, прибывшей туда со своим мужем и семейным врачом, которая изменит всё.Но чего она не сообщает матери — так это правды, которую все знают, но никто не говорит — что люди приходят сюда, чтобы умереть.

Джеймс Госс - Мертвецы зимы читать онлайн бесплатно

Джеймс Госс - Мертвецы зимы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Госс

И конечно, новые гости из Англии не оставляют их в покое. Это Мистер Понд обидел тощую сестру. Он выхватил у нее один лист бумаги, что взбесило ее.

— Прошу прощения, — сказал он запоздало. — Но это в самом деле экстраординарно. Это поразительно.

Его коллега, именующий себя Доктором (но на самом деле им не являющийся) кивнул.

— А я гадал, когда ты заметишь.

Он улыбнулся широкой добродушной улыбкой — такой же, какую я не раз замечал у браконьеров, несущих домой рюкзаки, полные тушек моих кроликов.

— Это… это…

Этот с позволения сказать Доктор Смит снова кивнул, шагнул вперед, возвращая лист очень рассерженной сестре Элквитин.

— Хелена, — сказал он проникновенно. — Вы поразительны. Намного опередили свое время. Это так необычно.

— Похоже на компьютерный код, — пробормотал мистер Понд. Какая чушь!

— Да, точно, — согласился Доктор Смит. — Это логично. Вы секси, Хелена. И, занимаясь подобной работой…

Оливия, толстая сестра, прочистила горло, и затем громко выразила свое неодобрение.

— Если вы обращаетесь к моей сестре, джентльмены, то должна напомнить вам, что она не может говорить. Моя сестра всегда блистала в математике. Но ей пришлось оставить занятия, когда болезнь сломила меня. Потом она сама заболела, без сомнения подхватив эту ужасную болезнь, когда выхаживала меня. Теперь ей удается работать лишь несколько часов в день. Чувствую, я сломала ей жизнь, — она гневно посмотрела на них — слишком возбужденно для старой перечницы.

— Вместо математики мы теперь занимаемся музыкой, — продолжила она. — Которая сама по себе чудо, думаю, вы согласитесь.

Она поклонилась Доктору Смиту, помогла подняться сестре, и они покинули комнату. Мы смотрели им вслед. Когда они скрылись за поворотом, я высказал этим глупцам все, что я о них думаю. Такая грубость по отношению к леди! Что иностранцы подумают об англичанах? К сожалению, я кричал на них слишком громко, и это мне аукнулось. Мое дыхание стало прерывистым и свистящим, и, кажется, я по-настоящему заболел.

И это называется «исцеление»! Исцеление, я умоляю!

Твой вечный друг, Генри Невилл.

Дневник Доктора Блума

6 декабря 1783

Любители!

— Прошу прощения, что побеспокоил вас, — промямлил мистер Понд, нервно запуская пятерню в волосы, — но, думаю, бедному мистеру Невиллу сильно нездоровится.

Я сердито уставился на него. Этого еще не хватало!

Я бросился в ресторан, мистер Понд семенил за мной, словно нервное насекомое. Оказалось, они с Доктором Смитом спокойно сидели за столиком, попивая травяной отвар, как вдруг появился мистер Невилл и начал кричать, как обычно жалуясь на… всё и вся. По словам мистера Понда, Невилл навис над их столиком из-за какой-то воображаемой обиды, потом вдруг побагровел и упал.

Я увидел, как Доктор Смит пытается расстегнуть рубашку задыхающегося мужчины. Нелепый парик Невилла свалился с головы, и открывшаяся огромная блестящая лысина была такой же багровой, как лицо. Из его рта текла пена, но и это не удержало его от ругани, полившейся при моем появлении.

Я начал проверять его пульс и температуру, стараясь не обращать внимания на оскорбления.

Доктор Смит пробубнил что-то насчет повышенного артериального давления. Извивающийся Невилл чуть не откусил Доктору Смиту палец, когда тот пытался помешать ему проглотить запавший язык. Зрелище не из приятных.

— Будьте вы прокляты, сэр, будьте вы прокляты! — яростно выкрикнул Невилл с пеной у рта. — Я приехал сюда лечиться, а вы чуть меня вконец не угробили! Что со мной происходит?

— Успокойтесь, мой дорогой сэр! — сказал я профессиональным успокаивающим тоном. — Дышите глубже, так глубоко, как только можете. Вы ведь сами нарушили режим лечения.

— Режим, ха! — фыркнул он. — Сидеть на берегу и помирать от мороза. У нас и без того плохая погода в Англии, не хватало еще наслаждаться ею за границей!

— Уверяю вас, получаются замечательные результаты. Вы должны доверять мне.

— Доверить свое здоровье зарубежному шарлатану?! Да я скорее доверю его Длинному Тому-Мяснику! — Невилл с отвращением сплюнул. Я тут же кинул наметанный взгляд на плевок, чтобы посмотреть, много ли в нем крови. Кровь была, но немного, так что ничего страшного, слава Богу.

Мы уложили Невилла на лавку, и он постепенно восстановил дыхание. Первым же делом он хотел было заказать себе бренди, но я решительно воспротивился такому желанию. И смерил его строгим взглядом.

— Мистер Невилл, мое терпение не безгранично. Я последний раз прошу вас принять мой метод лечения, то есть сидеть на берегу с другими пациентами.

— Конечно, я не собираюсь этого делать! — возмутился он, снова нахлобучивая свой парик, дыша тяжело со всхлипами. — Это просто мой холерический темперамент, ничего более.

Я покачал головой: «Это не просто вспыльчивость, сэр, и вы это знаете. Мне жаль, но вам нужно взглянуть правде в глаза. Вы очень больны».

— Я требую второго мнения! — прорычал он.

Доктор Смит деликатно кашлянул. Я кинул на него гневный взгляд, растянув губы в максимально вежливой профессиональной улыбке, как полагается. «Да, Доктор Смит?» — спросил я.

— Я буду счастлив поделиться с вами своим скромным мнением, — ответил он. Мне бы следовало, наверно, избить его, или хотя бы обругать за это, но я просто кивнул.

— Мне будет очень интересно услышать его, дорогой сэр, — я натужно улыбнулся.

Доктор Смит выдержал паузу, выжидая, пока внимание Невилла сфокусируется на нем, затем сказал: «Боюсь, дорогой мистер Невилл, но я могу лишь согласиться с доктором Блумом. Вы очень серьезно больны».

Невилл поник, опускаясь обратно на лавку.

— Вижу, вижу, — прохрипел он, бешено вращая глазами.

Я благодарно кивнул Доктору Смиту, затем продолжил мягко:

— И, как я уже говорил, хватит упрямства. Если Вы не хотите принимать наше лечение свежим морским воздухом, тогда я вынужден буду принять альтернативные меры. Пожалуйста, приходите сегодня в 8 вечера в мой кабинет. Если Вы не придете, я буду вынужден принудительно выставить Вас за пределы моего учреждения. Все ясно?

Я не стал ждать ответа, просто повернулся и вышел. Ох уж эти англичане! Они просто омерзительны!

Пердита, как всегда, поддержала меня, когда я рассказал ей эту историю.

— Ты все сделал правильно, Йохан, — одобрительно сказала она. — Эти грубияны заслуживают сурового обращения.

Я кивнул: «Да, я знаю, но это несколько противоречит нашей обычной деликатности».

Она провела ладонью по моему лицу.

— Но он ведь будет доволен результатом. Мистер Невилл — очень влиятельный человек у себя в Англии. Он замолвит словечко о твоей замечательной работе и это привлечет сюда других влиятельных людей, — она улыбнулась, мягко щелкнув меня по носу. — И ты исцелишь их всех, мой золотой муженек.

Я взял ее руки в свои и улыбнулся, глядя в ее бесконечно любящие глаза.

— Да, — согласился я. — Я вылечу их всех!

Пришлось немало повозиться с приготовлениями, но к восьми все было готово.

Невилл ввалился в мой кабинет без стука. Он сразу заметил раскрытые настежь окна.

— Напустили сюда холода, — пожаловался он. — Этот Смит попытался увязаться за мной. Никак не хочет оставить меня в покое, чтоб его. Должно быть, этот мерзавец мечтает запустить руки в мое богатство! Но меня так просто не проведешь. Вы собираетесь что-нибудь сделать с этим мерзким сквозняком или как? — он ткнул толстым пальцем в сторону открытой двери, хлопающей на вечернем ветру.

Я отрицательно покачал головой. Мне было не до его жалоб: я с огромным нетерпением ждал того, что должно было произойти.

— Боюсь, это необходимо.

— Проклятье! — проквакал он словно взбешенная жаба. — Вы совсем как моя няня, она вечно заставляла меня спать с раскрытым настежь окном, и летом, и зимой. Она чуть не убила меня в детстве, и с тех пор я не выношу холода. И к тому же я не намерен тратить время, скорчившись под одеялом на вашем благословенном берегу. Будем откровенны — вы обещали мне надежду и хорошее питание, и все, что я получил — жидкий суп с куском дешевого мяса!

Я кивнул и отдернул штору, показывая открытую дверь, террасу и существо на ней. Существо, которое сидело там, поджидая его.

Мистер Невилл в ужасе смотрел, как существо поднялось и влетело в комнату.

— Что… Что это? — взвизгнул он.

— Это, сэр? — сказал я спокойно. — Это — ваше исцеление!

Существо нависло над ним, собираясь поглотить его.

Письмо Марии

Сент-Кристоф,

6 декабря 1783

Милая мамочка!!!

Случилось самое-самое ужасное!!! ПОЖАЛУЙСТА, приезжай и забери меня! О, пожалуйста!

Я искала месье Понда или Доктора Смита, чтобы рассказать им, что случилось с Эми. Вскоре я увидела месье Понда, стоящего на веранде рядом с кабинетом Доктора Блума. Он любовался стоящими там искусственными цветами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.