Джо Холдеман - Бесконечный мир Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джо Холдеман - Бесконечный мир. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джо Холдеман - Бесконечный мир

Джо Холдеман - Бесконечный мир краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Холдеман - Бесконечный мир» бесплатно полную версию:

Джо Холдеман - Бесконечный мир читать онлайн бесплатно

Джо Холдеман - Бесконечный мир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Холдеман

– Есть, сэр, –офицер выпрямился. – Я прикажу техникам быть наготове.

– По моему приказу.

– Есть, сэр, –они двинулись на выход. Показалось, что объем комнаты внезапно увеличился.

– Мистер Спок, – позвал инженер. – Здесь избыточность энергии, которую…

Звук взрыва был ощутимым даже через коммуникатор. Спок подошел к платформе транспортатора.

– Активировать.

Спок материализовался на расстоянии вытянутой руки от мага, отключив того вулканским зажимом нерва. Увернувшись от копья, фазером ошеломил еще четверых стражей.

– Вы в порядке, капитан?

– Пока да. Нам лучше убраться отсюда.

– Согласен. Это В'Чаал?

– Да, –переводчик отступил к стене.

– Мы должны попросить вас идти с нами.

– Мы должны взять и мага. Вы сможете его унести?

Спок взвалил мага на плечо. "Куда?"

Они подбежали к подъемнику. Дверь была закрыта, и нигде не было видно никаких кнопок.

– Где-то должна быть лестница, –сказал Маккой. Он подбежал к открытой двери справа и внезапно резко остановился, пораженный. "О, Господи."

Существа, имеющие крылья, не нуждались в лестницах. Здесь была шахта в сотню метров глубиной, с ненадежно выглядевшей веревочной лестницей. Веревка была привязана на расстоянии двух метров от края шахты.

На полу материализовались пять фазеров.

Вооружившись, Ларосс спросил:

– В'Чаал, как вы вызываете подъемник?

Он недоуменно склонил голову:

– Подъемник.

– Нет! Не называете, а вызываете?

– У подъемника нет ушей.

– Слушайте. Если вы хотите спуститься на подъемнике, как вы заставляете его прибыть сюда?

– Подъемник неуправляем отсюда. Вы можете использовать его, только находясь внизу.

А если у вас в руках что-то тяжелое? Вы просто бросаете это в шахту?

– Конечно, нет. Вы оставляете это у подъемника, планируете вниз, и поднимаетесь обратно на подъемнике.

– Попытка не пытка, –с этими словами Вилсон прыгнул в шахту, хватаясь за лестницу. Та бешено раскачивалась. Пока остальные наблюдали за спуском Вилсона, Спок вызвал "Энтерпрайз", и попросил спустить веревку.

– Прошу прощения за неудобства, –сказал он В'Чаалу, – но мы должны зафиксировать ваши руки, чтобы предотвратить побег.

– Я понимаю, –ответил тот. – Но я не могу летать. Только мягко планировать. Он – может.

– Интересно.

Веревка материализовалась, и он связал обоих инопланетян. Внизу внезапно раздались крики.

Мур подскочил. – Нет, подождите, – сказал Кирк. – Вилсон, вероятно, позаботился об этом. Если нет…если они захватили его – они будут ждать нас.

– Оставаясь здесь, мы практически неуязвимы, –кивнул Спок.

– Пока они не принесут то клингонское оружие, –сказал Мур.

– Тому оружию несколько веков. Если его не обслуживали должным образом, я сомневаюсь, что оно еще работает.

Двери подъемника открылись, перед ними появился заметно взъерошенный лейтенант Вилсон.

– Проблемы, сэр? –спросил Мур, заходя внутрь.

– Ничего серьезного; я их оглушил.

Нажатие на нижнюю кнопку привело их в полуподвальное помещение. В'Чаал посоветовал нажать третью снизу, для выхода на первый этаж.

Фазер, очевидно, взорвался у двери подъемника. Пол и стены были забрызганы пурпурной кровью – сила взрыва просто разорвала нескольких Chatalia на куски. В'Чаал при виде этого упал в обморок.

– Это будет сложно объяснить, –сказал Спок.

Мур приподнял безвольное тело переводчика и потряс его. "Давайте убираться отсюда!" – он шагнул к двери и был остановлен невидимым барьером.

– Отойдите, –сказал Вилсон, настраивая фазер на максимальный режим.

– Фазеры здесь неэффективны, –сказал Спок. – Дверь, очевидно, сделана из того же материала, что и сеть, удерживающая "Энтерпрайз".

Действительно, фазерный огнь был бесполезен. "Ах, черт!" – выругался Вилсон, и направил фазер на стену. Образовавшая дыра была достаточно большой, чтобы вывести слона.

Улицы были пустынны. Несколько Chatalia украдкой смотрели из окон или с верхних кабелей, но ни у кого не было сетей и копий.

– Мур, прикрывайте нас, –приказал Вилсон. – Куда, сэр?

– Туда, –Кирк указал на неясные очертания острова магов, висящем где-то 'в небе', почти в зените.

– Далековато, –сказал Вилсон.

– Около 169 километров, –уточнил Спок.

– По крайней мере, компас нам не понадобится, –сказал Мур. Он был прав только наполовину.

Идти по городу было довольно легко, ибо улицы были проложены с четкостью шахматной доски. В'Чаал пришел в сознание, но оставался безмолвным, когда они попытались объяснить, что произошло. Он шел рядом, излучая страх. Спок решил, что они должны были снова отключить его – он стал бы большей обузой на собственных ногах, чем на плече Спока.

На границе города, они вышли к реке. Никаких мостов не наблюдалось.

– Как вы переправляетесь через реку, В'Чаал? –спросил Маккой.

Он нарушил тишину. – Это запрещено.

– Но мы видели lan-Chatalia на площади. Они же как-то сделали это.

– Это не запрещено lan или ela.

– И они, наверно, просто перелетают через реку?

– Да.

– Это невозможно, – сказал Спок. – lan должны поставлять продукты, и, в соответствии с вашими собственными словами, они привозят обученных ven-Chatalia для замены. Их крыльев для этого недостаточно.

– Я не говорил, что они всегда перелетают. Иногда они используют лодки.

Поглощенные спором, они едва не были застигнуты врасплох. Копье ударило Мура в спину, повалив его на землю. Еще несколько брошенных копий цели не достигли – очевидно, они не были сбалансированы для бросков.

Около двадцати Chatalia надвигались на людей; огонь из фазеров оглушил их всех. Мур, пошатываясь, поднялся на ноги. "Что за дьявол попал в меня?"

Маккой задрал его рубашку. Рана оказалась небольшой царапиной полусантиметра глубиной и трех – длиной.

– Вы счастливчик. Копье, наверное, задело вас уже на излете.

– Да уж, счастливчик…

Маккой смыл кровь и заклеил рану протопластырем.

– Они все мертвы? –спросил В'Чаал.

– Нет, –сказал Маккой. – Это оружие может убивать, но мы просто оглушили их на пару часов.

В'Чаал подошел к ближайшей жертве, заглянул в лицо.

– Это правда.

– Все, что мы вам говорили –правда, – вспыхнул Маккой. – Если бы ваши люди не были столь упрямыми…твердолобыми…

– Хватит, Боунз, –прервал доктора Кирк. – В'Чаал, где lan держат лодки?

– На той стороне, конечно.

Терпение…

– Когда они здесь. Мы знаем, что некоторые из них здесь. Где их лодки?

– Я не знаю. Это не входит в обязанности моего семейства.

– Вы действительно так считаете? –спросил Ларосс. – неужели вы никогда не интересуетесь ничем другим? Помимо языков?

– Почему? Маги интересуются.

– Чрезвычайно, –пробормотал Маккой.

– Мне кажется, нам лучше начать двигаться, сэр, –сказал Вилсон. – Рано или поздно, мы натолкнемся на лодку.

– Может быть…В'Чаал, может, здесь достаточно мелко, чтобы идти вброд?

– Он не знает, –махнул рукой Мур.

– Я действительно не знаю. Может, где-то и есть мелководные места, но вы не сможете там пройти. Здесь водятся опасные рыбы и угорь.

Они двинулись вперед. Полчаса спустя, лодка была замечена. Потребовался еще час, чтобы до нее добраться.

Фактически, это была не лодка, а плот, приводимый в движение веслами. Да и река была скорее не рекой, а озером, опоясывающим планетоид, но не имеющем течения. Оттолкнувшись от берега, они проплыли пару метров – и сразу поняли, почему нельзя было идти вброд. Огромный угорь, длиной больше плота, и толщиной в полметра, он следовал за ними.

– Очень странно, –заметил Спок. – Если бы я должен был устанавливать экологию для корабля подобного этому, я бы, конечно, не включил крупных и опасных животных.

– Может быть, –Маккой уставился на зубастое существо. – Из того, что мы видели, логика определенно не их сильная сторона. Может, они просто должны удержать от пересечения реки.

– Или, возможно, они хотели сохранить максимально возможное количество видов. В вашей мифологии существует аналог –Ноев ковчег.

– Дайте это мне, –Маккой забрал весло у Мура; Спок сменил Вилсона. Обессиленные охранники опустились на палубу. Оставалось проплыть около двух километров.

– Жаль, что они еще не придумали моторную лодку, – сквозь зубы выдохнул Маккой.

– Правда, можно поставить парус, –оживился Кирк. – Здесь постоянно устойчивый бриз.

Спок согласился: – Очевидно, это постоянное условие – вода является теплопоглотителем. До тех пор, пока они не применят иную погодную установку.

Маг пришел в себя и что-то пробормотал. Кирк достал транслятор и поднес его поближе.

– Что вы сказали?

– Куда вы везете нас?

– Домой. На остров магов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.