На грани войны - Кайла Стоун Страница 5

Тут можно читать бесплатно На грани войны - Кайла Стоун. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космоопера. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
На грани войны - Кайла Стоун

На грани войны - Кайла Стоун краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «На грани войны - Кайла Стоун» бесплатно полную версию:

Свобода не дается даром…
Спустя несколько недель после того, как ЭМИ-атака разрушила Соединенные Штаты, страна разваливается на части. Ханна, Лиам и остальные выжили в условиях сурового холода и жестоких противников, но опасность еще никогда не оказывалась столь велика.
Внутренние враги захватили контроль над городом — и то немногое, что осталось от еды. Находясь на грани голода, в условиях продолжающейся свирепой зимы в Мичигане, горожане оказываются перед отчаянным выбором.
Чтобы обрести свободу, жителям Фолл-Крика, возможно, придется пожертвовать большим, чем они даже могли себе представить.
Когда страна погружается во тьму, обычные люди оказываются перед лицом крушения привычного им мира. Общество рушится на глазах, и героям придется рискнуть всем, чтобы защитить свой дом и людей, которых они любят.

На грани войны - Кайла Стоун читать онлайн бесплатно

На грани войны - Кайла Стоун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кайла Стоун

кроме как защищаться с помощью смертоносной силы.

— Ты прикроешь меня? — спросил Бишоп.

Лиам напрягся. Его охватила тревога. Ему это совсем не нравилось.

— Это не очень хорошая идея.

— Не стреляй на поражение, пока не придется. И не подвергай себя риску. Рисковать буду я.

— Бишоп…

— Я переключаюсь на основной канал.

Лиам нахмурился, но последовал его примеру.

Понизив голос, Бишоп объявил:

— Бета-команда два, это Аттикус Бишоп. Прекратите огонь. Вы стреляете в нас. Мы расчищаем дорогу. Повторяю, вы стреляете в друзей.

Из рации донеслось шипение помех. Затем:

— Бишоп? Пастор? Какого черта?

— Офицеры Хейс и Труитт послали нас по приказу Саттера. Вы же заметили, что мы уничтожили противника на вашем фланге? И с этими тоже разберемся. Но вы должны прекратить стрельбу. Укройтесь и ждите нас.

По рации послышались проклятия.

— Лютер, у тебя раненный и вы в меньшинстве. Мы нужны тебе.

Минута молчания, затем:

— Приказ Саттера — стрелять на поражение.

— И как это у вас получается? — уточнил Бишоп. — Дайте нам три минуты. Ждите.

— В таком случае вам лучше побыстрее разобраться с ними.

— Так и сделаем.

Еще одна пауза.

С обеих сторон раздались выстрелы. Мужчина средних лет азиатского происхождения, сгорбившийся за грузовиком, издал крик и упал назад, его бейсболка «Детройт Лайонз» слетела с головы. Кровь хлынула из его шеи.

Беспокойство скрутило внутренности Лиама. Хитроумный план Бишопа не сработает. Ополченцы не отступят. Они слишком высокомерны, слишком одержимы властью и контролем…

— Бета-команда два отбой, — неохотно проговорил Лютер. — Конец связи.

Выстрелы с противоположной стороны стихли и прекратились.

Нападавшие продолжали стрелять. Их стрельба носила эпизодический характер и раздавалась все реже и реже. У них заканчивались патроны. Трое из атакующих уже не стреляли; они сгрудились за опорами двигателя, цепляясь за разряженное оружие, как за спасательный круг.

Лиам переключил канал.

— Бишоп, не делай глупостей…

Рация щелкнула в ответ. В десяти ярдах от них притаился Бишоп, укрывшись своим огромным телом за толстым красным дубом. В этом лесу не существовало дерева, которое могло бы закрыть Бишопа целиком.

— Мик Селлерс! — рокочущий голос Бишопа прозвучал над стрельбой из пистолета. — Прекратите огонь! Я хочу поговорить с Миком Селлерсом!

Полдюжины стволов взметнулись к линии деревьев.

— Опустите оружие! — крикнул Бишоп. — Вы окружены!

Лиам сделал несколько выстрелов над их головами. Группа застыла, растерянная и испуганная.

Рыжеволосый мужчина лет сорока с кустистой бородой до груди ответил. Несколько выстрелов разорвали ветви сосен в двадцати ярдах вверх по холму.

Лиам прицелился и быстро нажал на спусковой крючок. Пули прорезали борозды на земле в дюймах от сапог рыжего. В ужасе мужчина отпрыгнул назад, вскинув руки в знак капитуляции.

— Опусти оружие, друг. — Голос Бишопа звучал жестко и твердо. Ни уступки, ни сомнения. И никакого страха. — Нам нужно поговорить с Миком.

Рыжий нахмурился сквозь кустистую бороду, но повиновался, опустив охотничье ружье на землю.

Старик с револьвером стоял, кривясь, как будто у него дрожали колени и болела спина. Он щурился на деревья.

— Я Мик. Кто спрашивает?

— Вы все под прицелом, — заявил Бишоп. — Если кто-нибудь пошевелится и достанет оружие, вас без колебаний убьют. Это понятно?

Они переглянулись, но страх победил. Один за другим они опускали оружие.

Бишоп вышел из-за ствола дуба. Он не опустил АК-47, но держал его низко и не угрожающе.

Ошеломленный, Лиам смотрел, как пастор вышел на дорогу, прямо в центр разъяренных, вооруженных и опасных противников.

Глава 4

Лиам

День сороковой

Тревога пронзила Лиама. Что, черт возьми, творит Бишоп? Лиам не сможет защитить его там, внизу. Пастор шел прямо в логово львов.

Лиам стиснул зубы и сосредоточился на прицеле. Он должен оставаться скрытым в деревьях, невидимой, но очень реальной угрозой. Если кто-то сделает шаг к Бишопу, он его уничтожит.

Он наблюдал за группой, ища скрытые взгляды, вспышки хитрости или ярости, внезапные движения рук.

Их лица осунулись, выражения были мрачными, ожесточенными от страданий и голода.

Рыжий все время поглядывал на холм, беспокойно переминаясь с ноги на ногу, словно ожидая, что в любую секунду его настигнет новый шквал выстрелов.

Хорошо. Пусть помучается.

Бишоп и Мик Селлерс стояли лицом друг к другу. Он был одет в зеленую куртку и такие же брюки. Старику на вид около семидесяти лет, но он все еще держался прямо, с военной выправкой.

Мик жестом указал двум своим людям.

— Следите за рыболовным магазином. Если кто-нибудь чихнет, стреляйте первыми. Остальным — не высовываться.

Неохотно они кивнули. Индианка перекинула ружье через плечо и встала рядом с ним. Она была маленькой и пухленькой, со светло-коричневой кожей и свирепыми глазами. Ее черные волосы вились из-под зимней шапки «Спартанцы Мичигана».

Рыжий стоял справа от Мика, его кустистые брови сведены, выражение лица яростное. Горячая голова, готовый вот-вот потерять самообладание и совершить какую-нибудь глупость.

Лиам погладил спусковой крючок. Он будет готов к этому.

Мик посмотрел на Бишопа.

— Ты священник Фолл-Крика.

— Пастор, — поправил Бишоп. — Аттикус Бишоп.

— Ах, да. Я помню. С тобой было двое полицейских.

— Если мне не изменяет память, у нас состоялась приятная встреча. Вы проводили нас через Найлс и дали несколько советов, где можно поискать капельницы для наших больных людей.

— Ну и как у вас все закончилось?

— Мы нашли то, что нам требовалось, и спасли наших людей. Я считал, что мы расстались в хороших отношениях, Мик.

— Я тоже, сынок.

Бишоп огляделся вокруг себя.

— Тогда что все это значит? Почему вы напали на нас?

— Потому что вы напали на нас первыми, тупой ссыкун! — выплюнул рыжий.

Выражение лица Бишопа не изменилось.

— Нет, не мы.

Рыжий с яростным рычанием бросился вперед, его мускулистые руки сжались в кулаки.

Лиам прицелился в череп мужчины. Один шаг ближе к Бишопу, и он окажется на расстоянии удара ножом. Но Лиам не даст ему подойти так близко.

Бишоп не отступил и не сдался. Он стоял на своем.

— Я вам не враг.

Мужчина остановился, его лицо исказилось. Он ткнул пальцем в Бишопа.

— Вы убили мою жену, тупой ублюдок…

— Флинн! Хватит! — Голос Мика был жестким, как наждачная бумага, но властным. Он выбросил руку и заблокировал Флинна от нападения на Бишопа.

Флинн попытался оттолкнуть его руку, но старик оказался сильнее, чем выглядел.

— Они убийцы! — закричал Флинн. — Все они! Он заслуживает смерти!

— Может быть и так, — ровно ответил Мик. — Но если ты бросишься на него и будешь убит тем снайпером, то все будет напрасно.

— Мне все равно! — прорычал Флинн сквозь зубы.

— Некоторым из нас не все равно, — произнесла индианка. — Отойди.

Флинн выругался на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.