Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" Страница 46

Тут можно читать бесплатно Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba". Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Блуждающий Трактир (ЛП) -

Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba"» бесплатно полную версию:

Трактир. Место, где можно отдохнуть, поболтать, поделится историями, или же найти приключения, получить задания, начать писать свою Легенду.

По крайней мере, так происходит в этом мире. Но для Эрин Солстис, трактиры - лишь один из элементов давно ушедшего средневековья. Но где она сейчас? Убегает от гоблинов. Она попала в мир меча, магии и монстров. Возможно, она бы этому обрадовалась, если бы всё вокруг не пыталось её прикончить.

Но вот, она наткнулась на постоялый двор. И стала трактирщиком, человеком, что подаёт еду и напитки героям и монстрам. Преимущественно, правда, монстрам. Но ведь такова жизнь, не так ли?

И это - история Странствующего Трактира.

Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" читать онлайн бесплатно

Блуждающий Трактир (ЛП) - "pirateaba" - читать книгу онлайн бесплатно, автор "pirateaba"

Она уставилась в ответ. Потом её взгляд переместился на пальцы гоблина, которые заскользили под тарелку.

— Побежишь, и я ударю тебя стулом. Сиди. Ешь.

Гоблин мгновенно убрал руки подальше. Он посмотрел на макароны, а затем на Эрин. Она не могла понять, почему он не ест. Оу. Ну, разумеется.

— Первое блюдо за счёт заведения. [1]

Гоблин удивлённо на неё посмотрел. Эрин вздохнула.

— Это значит, что платить не нужно.

И снова гоблин уставился на неё широко раскрытыми глазами.

— Кушай.

Он потянулся к макаронам.

— Ну не так же.

Гоблин резко отдёрнул руки и едва не упал со стула. Эрин снова вздохнула. На этот раз она немного улыбалась.

— Есть нужно вилкой. Видишь? Вилка.

Она указала на вилку. Гоблин уставился на неё. Он медленно её взял и, наколов на неё промасленную макаронину, поднял её ко рту. Он раскрыл рот, полный пожелтевших зубов и уставился на неё, спрашивая разрешения.

Эрин кивнула. Макаронина соскользнула с вилки и упала. Гоблин сглотнул и застыл, не делая ни малейшего движения. Будто окоченел.

Затем он улыбнулся. Это была кошмарная улыбка, полная кривых зубов и нерешительности. Но это была улыбка.

Эрин улыбнулась в ответ. Она засмеялась впервые за долгое время. Этот смех шел из самых глубин её сердца и души. Он вырывался из её груди. Это был хороший смех, от которого мир снова начал наполнятся красками.

Гоблин смотрел на смеющегося человека. Он положил вилку и, крича, выбежал за дверь. Это рассмешило её только сильнее.

***

Эрин убрала оставшуюся тарелку и наблюдала за тем, как последний гоблин со стоном упал на стол. Четыре гоблина. Шесть тарелок. Она была удивлена, что они смогли съесть так много.

Они были очень маленькими созданиями. Но ели они как оголодавшие волки, кем они, по сути, и являлись. Голодающими уж точно.

Они блаженно лежали с набитыми животами, и приятная тяжесть тянула их ко сну. Но когда она подошла, они выпрямились и уставились на неё.

Эрин подтянула стул ко столу и села. Гоблины отодвинулись подальше, но на этот раз не убежали с криками. Они пристально смотрели на неё. Она отвечала им тем же.

***

Спустя долгое время наступила ночь. Один из гоблинов посмотрел на дверь и все они встали в едином порыве. Эрин не собиралась их останавливать.

Они неловко двигались к двери, не спуская с неё глаз. Затем один остановился и подтолкнул остальных. Они собрались вместе, повернувшись к ней спиной. Эрин увидела, как что-то блеснуло в их руках. Волосы у неё на затылке встали дыбом, но она продолжала сидеть.

Один из гоблинов вернулся к ней. Он держал что-то в руках и протянул это ей.

Эрин уставилась на три маленькие потускневшие серебряные монеты в гоблинских ладонях. Она удивлённо моргнула один раз, затем дважды, после чего встала со стула.

Гоблин дёрнулся, но Эрин двигалась очень плавно и медленно. Она протянула руки и коснулась гоблинских ладоней. Они были грубыми, грязными и тёплыми. Она сомкнула его пальцы на монетах.

— За первое блюдо платить не нужно.

Гоблин уставился на неё. Она смотрела в ответ. Он развернулся и побежал. Но остановившись в дверях, что-то сказал. Было похоже на «скврсшрх». После чего он исчез окончательно.

Эрин снова села на стул и посмотрела на дверь. Она пару раз моргнула и улыбнулась. Затем она окинула взглядом трактир и протёрла глаза. Эрин пододвинула стул поближе к столу и сложила руки, чтобы на них поспать.

Она заснула в тот же момент, когда её голова коснулась стола.

Примечания:

[1] - Перевод съел каламбур. В оригинале было "The first meal is on the house", что можно дословно перевести как "Первое блюдо на доме". Гоблин воспринял эти слова буквально и в удивлении уставился на потолок, что немного развеселило Эрин.

1.19

Эрин медленно проснулась. Она открыла глаза и увидела перед собой набитый деньгами мешочек. На мгновение она подумала, что его оставил гоблин.

Это сделал не гоблин. На самом деле загадочный мешочек был любезно доставлен Клбкчем. Эрин заметила прикреплённую записку и прищурилась, чтобы разобрать слова.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

За уничтожение Вождя Гоблинов в окрестностях Лискора вам выдано 40 (сорок) монет из серебра или эквивалентного достоинства. Подписано и засвидетельствовано Клбкчем из Антиниумов.

- Клбкч из Антиниумов.

Постскриптум: Прошу прощения за свой плохой почерк. Я плохо владею письмом, использующимся большинством людей на континенте.

Эрин уставилась на мешочек. Она раскрыла его и моргнула, глядя на сверкающее серебро. Перед тем, как закрыть его, она какое-то время смотрела на металл, блестящий на солнечном свету.

Эрин уставилась на стол. Деньги казались ожившим сном, но в данный момент они значили для неё не так уж и много.

Подняв голову, она осмотрелась. Вчерашнее ей тоже приснилось? Но нет, она видела то место, где гоблин пролил синий сок, когда она ему улыбнулась. Над столом летала большая светящаяся муха.

Эрин вздохнула. Затем улыбнулась. Неожиданно для себя она поняла, что ей нужно сделать дальше.

Для начала она прихлопнула кислотную муху и бегала, крича, пока не смыла кислоту. Затем она съела завтрак, который представлял из себя холодные макароны с сосиской и луком. Было вкусно. После всего этого она отправилась в город.

Пока Эрин шла, то ей не давала покоя одна мысль. Ей придётся вернуться на рынок. Рынок, где она потеряла все свои деньги. Её шаги замедлились, но затем вернулись к прежнему темпу. Эрин поняла, что ей нужно сделать сегодня не одно, а два дела. И она с нетерпением ждала оба из них.

***

Во второй раз, когда человеческая девушка появилась на рынке, все повернули головы. На этот раз не только из-за запаха.

Эрин промаршировала к лавке, где её обобрали. Она уставилась на дрейка, а затем прищурилась.

— Секундочку. Мы встречались?

Дрейк встряхнул головой.

— Хочешь купить ожерелье, человек?

Эрин посмотрела на выставленные подвески и другие украшения на прилавке.

— Может, позже. Сейчас я бы хотела поговорить с дрейком, который меня недавно обобрал. Ну, знаешь, забрал все мои деньги. У него ещё рожа стремная такая.

Покупатели и торговцы, которые были поблизости и которые услышали её слова, громко засмеялись. Женщина-дрейк ухмыльнулась, скрыв улыбку. Она указала в сторону, и Эрин увидела хмурого дрейка четырьмя лавками ниже.

— Ты.

Эрин подошла к дрейку. Он злобно на неё уставился, но на этот раз Эрин не отвела взгляд. Он продолжал смотреть поверх её головы и молча игнорировать девушку. Она прокашлялась. Когда лавочник продолжил её игнорировать, Эрин пнула основание его прилавка.

Дрейк перевёл взгляд на неё и рыкнул:

— Чего тебе надо?

Эрин вежливо, но совершенно неискренне улыбнулась.

— Чего же ещё, как не маленькой сделки. Придурок.

Дрейк зашипел себе под нос. Он встряхнул головой и указал хвостом в её сторону.

— Моя лавка закрыта для тебя, человек. Я отказываюсь вести дела с теми, у кого нет хоть капли уважения к другим.

— Уважения? Уважения у меня просто море. Вот только не для тебя.

Несколько торговцев, которые это слышали, засмеялись. Эрин заметила, что их с дрейком перепалка начала привлекать толпу. Ей было всё равно.

Дрейк-торговец посмотрел на Эрин с большей злобой во взгляде.

— Ты мешаешь моему бизнесу. Проваливай, пока я не позвал Стражу.

Он повернулся к Эрин спиной, но она застучала по стойке.

— Мои дела с тобой ещё не закончены. Я хочу назад свои деньги. Ты меня на днях обобрал.

Дрейк посмотрел на неё через плечо.

— И? Я предложил свои товары, и ты согласилась на цену. Базовые правила торговли. Я не сделал ничего плохого.

По толпе прокатилась волна одобрительных шепотков от других торговцев и недовольный гул от покупателей. Эрин облокотилась на стойку.

— Неужели? А если я недовольна тем, что ты мне продал? Мне кажется, что за три золотые монеты ты должен был продать мне достаточно лука, чтобы завалить им первый этаж моего трактира. Как насчет того, что я верну то, что ты мне продал, а ты сделаешь полный возврат средств?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.