О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака Страница 9

Тут можно читать бесплатно О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака. Жанр: Фантастика и фэнтези / LitRPG. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака» бесплатно полную версию:

Я стал мечом… ЧТОО?! Как это произошло? Я ничего не понимаю! Я проснулся в долине, наполненной монстрами. Я летаю в поисках партнера, женщин, конечно же. Магический камень? После поглощения его, я получаю навыки? А это неплохо! Больше, больше магических камней! Это история отаку, который стал мечом в другом мире!

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака читать онлайн бесплатно

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ю. Танака

виднелась чья-то крупная фигура, завернувшаяся в обноски, будто какой-то бродяга сидел на корточках. Не очень примечательное зрелище для столицы. Мы видели уже много таких же людей.

Не знаю, насколько часто они встречаются в районе знати, но, наверное, в этом месте находилась слепая зона патрульных солдат.

Однако, немного приглядевшись, мы заметили в этом бродяге одну странность.

(Я совсем не чувствую его присутствия)

*(Угу. Да ещё и магия какая-то странная)*

(… Он что, скрыл своё присутствие при помощи навыка?)

Вероятно, это был не обычный бродяга. Это был некто весьма умелый. Его навыки скрытности по меньшей мере соответствуют искателю приключений ранга "С".

(Его позиция… Наверное, он наблюдает за особняком маркиза Аштона)

Взгляд бродяги был направлен в сторону ворот особняка.

Кроме того, Уруши каким-то образом заметил этого бродягу на таком большом расстоянии. Это потому что он почувствовал неестественность его нахождения здесь?

Пока я размышлял над этим, бродяга встал и развернулся, после чего ушёл вглубь переулка. Он что, заметил нас?

В любом случае, мы решили последовать за ним, не снимая камуфляжа. Однако мы не стали заходить в тот же переулок, где скрылся бродяга.

Мы воспользовались соседним с ним переулком, стараясь оставаться от него на расстоянии. Даже если бы мы потеряли его из виду, мы могли бы следовать за ним при помощи нюха Уруши, так что мы не рисковали.

Таким образом, мы смогли преследовать бродягу незамеченными. Несколько минут мы шли за ним по переулку.

Видимо, не думая, что за ним кто-то следит, бродяга слегка огляделся, и шустро стянул робу через голову. Видимо, он решил снять свою маскировку бродяги.

Из-под робы показалось на удивление накачанное тело. Несомненно, это были мышцы, развитые в многочисленных схватках, тело настоящего воина. Хотя раньше мне казалось, что его сила соответствует рангу "C", я ошибался. Очевидно, что разведка не была его специальностью, и он был из тех, чья основа жизни — открытые сражения.

И, кстати говоря, его лицо было нам знакомо. Что он тут делает?

*(Колберт?)*

(Да, без сомнения)

*(Уон!)*

Это был искатель приключений ранга "B", который помог нам в Бальборе со стендом для продажи, и с которым мы встречались лицом к лицу на турнире боевых искусств. Он был сильным рукопашным бойцом, что сокрушал демонических зверей голыми руками. "Стальной коготь" Колберт.

Уруши его последовал за Колбертом именно потому, что запомнил его запах. Всё-таки мы вместе с ним плечом к плечу сражались с Линфордом.

*(Что же делать? Позвать его?)*

(… Хмм, даже не знаю)

Хотя его не назвать незнакомцем, до сих пор он не всегда выступал на нашей стороне. Пока мы не уверены, кто его нанял, надо быть бдительными. Но думаю, он бы не стал лично шпионить за маркизом, не находись он в обстоятельствах, подобных нашим.

Перевод — VsAl1en

Глава 408

Глава 408 — Двое полудраконов

Колберт отправился дальше по своим делам. Хотя он и старался быть бдительным, он не пытался запутать следы. Вероятно, он направлялся в какое-то определённое место.

Мы, решив не привлекать к себе внимание, продолжили сидеть у него на хвосте.

Если Колберт направляется в особняк какого-то аристократа или какую-то организацию, то надо будет узнать у Элианте или Калка об этих местах.

Если же он пойдёт в гостиницу или в ещё какое знакомое нам место, то можно обставить всё, как случайную встречу. После этого попробуем хорошенько разжиться новой информацией. Хотя это может быть непросто.

(Интересно, куда он направляется)

*(Квартал знати?)*

(Судя по направлению, и правда…)

Колберт не стал покидать квартал аристократов, а направился в его северную часть. В то самое место недалеко от дворца, куда никогда не падает солнечный свет, где живут низшие представители знати.

Он вошёл в парк, располагающийся там. В столице было много парков, но те, что находились в квартале знати были, конечно же, самыми роскошными. Однако в то время, когда для простолюдинов парки были местами отдыха, здешние парки были скорее просто украшением района, на которые можно полюбоваться издалека.

Но, так как он находился в том месте, куда никогда не падает дневной свет, атмосфера в этом конкретном парке была мрачной и угрюмой. Цветов тут совсем не росло, а деревья хвастались густой листвой. Учитывая, что сейчас была ночь, казалось, будто из этих зарослей сейчас выпрыгнет какое-то чудовище. Если не знать заранее что это за место, то можно запросто принять его за кладбище.

(Куда же собрался?)

*(На встречу с кем-то?)*

В парке не было прямой удобной дороги, так что он вряд ли зашёл в него, чтобы срезать путь. Его цель — не просто миновать этот парк. Может Фран права, и он правда идёт на встречу с кем-то?

Если так, то я бы хотел знать, кто это. Уруши будет достаточно лишь запомнить его запах, чтобы мы сумели проследить за ним.

Мы решили следовать дальше за Колбертом в парке. Вскоре, уже в глубине парка Колберт внезапно остановился.

Без малейшего движения, он проверил окружающую местность. Мы остановились подальше, и продолжили наблюдать за Колбертом, но вдруг…

(А!)

*(Мм)*

*(Уон!)*

Вдруг Колберт бросился бежать со всех ног. Неужели заметил нас? Но не успели мы удивиться его поведению, как почувствовали чьё-то присутствие.

Этот кто-то тут же метнул что-то в нашу сторону. Этот невидимка решил не показываться, а атаковать нас из невидимости, смирившись с невысокой точностью такой атаки. Но мы всё равно её заметили.

Не знаю, что он метнул, но мы тут же телепортировались ввысь, одновременно использовав Сдвиг измерений против физической атаки. Вдобавок я в срочном порядке экипировал "Невосприимчивость к физическим атакам".

Предмет разрезал воздух с громким звуком.

Оказавшись в 20 метрах над парком, мы взглянули вниз. Место, где мы находились мгновение назад, было заполнено зелёным дымом. Видимо, то, что в нас метнули — это какой-то предмет, испускающий такой газ. Очевидно, ядовитый.

Похоже, атакующий растерялся, потеряв нас из вида. Это можно было понять по тому, как дрогнул его невидимый силуэт. Похоже, у него неплохие навыки скрытности, но реального боевого опыта недостаёт. Каждым движением он немного выдаёт своё местоположение.

Так как высок шанс, что это знакомый Колберта, может случится беда, если мы его

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.