Вера Чиркова - Свадьба отменяется. Смотрины Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Любовное фэнтези
- Автор: Вера Чиркова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 64
- Добавлено: 2019-08-06 11:17:17
Вера Чиркова - Свадьба отменяется. Смотрины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Свадьба отменяется. Смотрины» бесплатно полную версию:Как поступить молодому герцогу, если дядя-король требует немедленно жениться, причём на совершенно незнакомой и безразличной его светлости девушке?! Той, кого жених выберет среди прибывших на смотрины принцесс, графинь и ханских дочерей? Нужно ли сопротивляться воле короля или попытаться обмануть всех, придумав свою собственную, увлекательную и опасную игру? В которой, как выяснится очень скоро, играть герцогу и его друзьям придётся против могущественных и таинственных сил, давно решивших его судьбу, вплетя её в запутанный узор своей безжалостной интриги.
Вера Чиркова - Свадьба отменяется. Смотрины читать онлайн бесплатно
На корме уже стояли несколько вооружённых арбалетами матросов и почти все охранники герцога, остальные следовали за Райтом и его спутниками.
Капитан тоже был тут, но к герцогу не подошёл, сделав вид, будто его не замечает. Однако озабоченно-скорбное выражение его физиономии прямо-таки кричало, что торговец проклинает тот час, когда получил заказ на самые лучшие каюты.
Несмотря на дождь, съевший дальние пейзажи, крутобокий баркас, окрашенный в цвета эквитанской армии – чёрный с золотом и зелёный, – виден был издалека. И судя по скорости, с какой он нагонял тохану, с каждой минутой этот вид обещал становиться все чётче.
– Может… выкуп возьмут? – безнадёжно пробормотал хозяин, и на гран не поверивший, будто взявшееся словно ниоткуда судно действительно принадлежит армии. Ходили упорные слухи, что пираты теперь не брезгуют окрашивать свои суда в ненавистные цвета, лишь бы как можно ближе подойти к доверчивым простакам.
И в этот момент на флагштоке баркаса взвился хоровод цветных флажков, выстраиваясь в понятные всем судовладельцам сообщения.
– Требуют остановиться, – горестно охнул торговец, – пропали.
– Не ной, это не бандиты, а армия, – оборвал его Гизелиус, внимательно рассматривавший мелькавшие флажки и находивший в их сочетаниях только ему понятный шифр, затем, повернувшись к герцогу, еле слышно шепнул: – Думаю, пора собирать вещи, король почему-то решил, что дальнейшее путешествие нам следует продолжить на борту баркаса.
Однако капитан не верил до тех пор, пока баркас не причалил к тохане с правого борта и не закрепил сходни. Сбежавшего по ним подтянутого мужчину средних лет в полной офицерской форме эквитанских войск не знали в королевстве только жители глухих деревень, но и до них доходили слухи о подвигах Брантера Дрезорта.
– Ваша светлость, позвольте выразить моё почтение. – Приложив ладонь к левому плечу, Брант склонился в официальном поклоне, а выпрямляясь, дружески подмигнул лжегерцогу. – Вам письмо от вашего дяди.
– Разреши мне. – Магистр мгновенно выхватил скрученное в узкую трубочку послание. – В наше время нельзя доверять своим глазам.
– Не обижайся, Брант, – улыбнулся офицеру Райт, хотя никогда и не встречавшийся с Дрезором лично, зато отлично знавший о его дружбе с герцогом, закреплённой парой пирушек. – Меня теперь охраняют, как сундук с сокровищами.
– И правильно делают… – Офицер оглянулся на выстроившихся у сходней подчинённых и понизил голос: – Мы привезли очень разъярённую особу королевской крови, утверждающую, что ты смертельно оскорбил её высочество, не предоставив ей лучшей каюты, чем своим лакеям.
– В таком случае я готов уступить ей собственную каюту, – сразу озверел понявший, о ком идёт речь, Эртрайт. – Только как бы нам разойтись, чтобы не встретиться?
– Может… мне остаться на тохане? – неуверенно предложил Гизелиус, протягивая Райту письмо, которое секретарь успел прочесть из-за его плеча.
– Почему? – не понял офицер. – У меня приказ забрать герцога вместе со всеми его людьми.
– Я тут с ученицами… не хочу, чтобы Церцилия отыгралась на них. – Магистр твёрдо сжал губы, делая нелёгкий выбор между долгом и семейным счастьем.
В конце концов, на баркасе куча воинов, и наверняка среди них есть маг. Должен же кто-то заряжать кристаллы для двигателя, иначе на чём так быстро летело военное судно?! А ему в кои-то веки выпал счастливый случай помириться с Тренной, второй раз жена может и не попросить ни о чем таком, если он не постарается выполнить её первую просьбу.
– Заберём и учениц, – сразу оживился офицер, как охотничья собака, почуявшая дичь, – много их?
– Две, – оглянувшись на насупившегося Дорда, промямлил магистр.
– Разумеется, Гиз, – обрадовавшись редкой возможности одновременно заслужить благосклонность учителя и лишний раз насолить принцессе, твёрдо решил Райт, – мы не оставим девушек на одном судне с этой бешеной кошкой. Кого за ними пошлём?
– Я уже всё продумал, – ещё тише пробормотал офицер, – сейчас вы отступите немного в сторону, хоть вон туда, мои люди вас прикроют, и мы проведём принцессу в вашу каюту. Она ведь выходит окнами на нос?! А вы тем временем подниметесь на баркас и все ваши люди тоже. Поторопитесь, я выпросил на переговоры пятнадцать минут.
– Быстро за вещами, – скомандовал Дорд камердинеру, терпеливо ожидавшему решения герцога, – и захватите травниц. Да смотри, щенка его светлости не забудь!
– Как будто я сам мог забыть про эту подлую зверюгу, – оскорблённо буркнул Монрат, отправляясь наверх. – А вот зачем нам эти девицы нужны, мне совершенно непонятно.
Операция по переселению на баркас прошла удачно. Пока принцесса, жмурясь в мстительной ухмылке, важно поднималась на второй этаж по лестнице правого борта, вереница слуг торопливо спускала багаж по лестнице левой стороны. Ещё бледная Риселла под ручку с заботливой Милли послушно топали вслед за камердинером, грозно приказавшим девушкам немедленно одеться и собрать вещи.
– Наверное, решил и нас… оставить в какой-нибудь деревне, – помогая подруге застегнуть плащ, успела шепнуть Милли, – и я его очень понимаю. Хоть и обидно… да что поделаешь? У тебя денег хватит, если придётся самим нанимать каюту? Показывать в деревне ценные вещицы, я думаю, не стоит.
Риселла только сосредоточенно кивала, прикусив губу; пока она лежала в удобной постели, казалась себе совершенно здоровой. Но стоило встать и начать одеваться, как силы куда-то исчезли. Вот и пришлось скрепя сердце принять помощь торопившегося герцогского камердинера, до самой лестницы тащившего за собой бедную девушку с таким напором, что она поверила в самые страшные подозрения подруги.
Однако, обнаружив, что вместе с ними куда-то торопливо шагают и остальные герцогские слуги, причём ещё и тащат с собой чемоданы, корзины, тюки и даже вкусно пахнущие котлы, насторожилась и, незаметно ущипнув травницу за локоть, послала ей тревожный взгляд.
– Не нравится мне всё это, – на миг задержавшись возле нижней ступеньки якобы помочь подруге, обеспокоенно шепнула Милли, и Риселла ответила утвердительным кивком.
Ей тоже казалось всё это очень подозрительным, но выбирать не приходилось. Их мнения никто и не подумал спрашивать, а слуги действовали так уверенно, словно получили точные указания. И в таком случае начинать задавать вопросы и ставить условия было просто глупо, хотя Сел знала немало знатных леди, которые непременно поступили бы именно так. Да не просто вопросы бы задавали, а разразились бурной истерикой и самыми нелепыми обвинениями.
Именно из-за глупого женского упрямства в одну проклятую ночь погибли её отец с мачехой. Взбалмошная и глуповатая женщина спросонья устроила посреди ночи яростный скандал, когда муж, почуяв запах дыма, попытался заставить её спуститься из окна на связанных шторах. Пока она возмущалась и обвиняла отца Сел во всех грехах, огонь ворвался в спальню. В тот последний свой миг отец сумел-таки выбросить упрямую жену вниз, но было поздно: она успела наглотаться ядовитого дыма и получить тяжёлые ожоги. Сам он так и остался там, и маленькая Сел, которую рыдающая нянька прижимала лицом к своему мягко подрагивающему животу, всё пыталась вывернуть голову, чтобы посмотреть, как прыгнет папа. Девушку до сих пор трясло от любого возмущённого женского визга – этот звук много лет сопровождал её в ночных кошмарах.
Риселла дёрнула головой, отгоняя старую боль, слегка качнулась в сторону – глянуть, куда ведут их слуги, и тут же торопливо опустила голову, позволяя капюшону плаща почти полностью закрыть лицо.
– Милли, тут Брант, – в следующий миг торопливо шептала она подруге, прижавшись губами к её капюшону, – мы влипли.
– Не трясись, – сквозь зубы рыкнула травница и сильнее стиснула ладонь подруги, – всё будет хорошо. Ты вообще болеешь… и я никого и близко не подпущу.
* * *Дорд стоял на капитанском мостике, совмещённом на баркасе с местом для рулевого и защищённом толстыми стёклами и магическими щитами.
Впереди него, заняв по праву герцога лучшее место, замер рядом с офицером Райт, сбоку устроился Гизелиус. Пропустить греющее душу зрелище прозрения одураченной маркатской принцессы не пожелал ни один из мужчин.
Последние слуги торопливо перебирались на баркас по сходням, и среди них понуро брели две женские фигурки в невзрачных плащах с глубоко надвинутыми на лица капюшонами.
– Ученицы? – пристально вглядываясь в них, нарочито равнодушно поинтересовался Брантер, и герцог с магистром одновременно напряглись.
Хоть и был Дрезорт командиром специального гвардейского батальона, подчиняющегося только королю, и частенько выполнял самые секретные и непростые задания, но по части интуиции и знания психологии далеко уступал старому магистру, которого вовсе не обмануло его равнодушие. А Дорда насторожило непривычно посерьёзневшее лицо командира, выражение которого он отлично видел сбоку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.