Грэхэм Мастертон - Колодцы ада Страница 10

Тут можно читать бесплатно Грэхэм Мастертон - Колодцы ада. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грэхэм Мастертон - Колодцы ада

Грэхэм Мастертон - Колодцы ада краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грэхэм Мастертон - Колодцы ада» бесплатно полную версию:

Грэхэм Мастертон - Колодцы ада читать онлайн бесплатно

Грэхэм Мастертон - Колодцы ада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грэхэм Мастертон

- По правде говоря, я даже не знаю, что и сказать, - с несчастным видом сказал он. - Похоже на раковину омара или какого-либо насекомого, но размер абсолютно ненормальный. По-моему, я вообще ничего не понимаю.

Снаружи раздавались капающие звуки. Я был уже достаточно заведен и не хотел оставаться в доме, обсуждая проблему нападения какого-то ужасного насекомого на Оливера.

Я сказал:

- Может, нам лучше позвонить Картеру? По крайней мере у них есть какой-то порядок расследования такой жути. Я пасую перед вещами, которые нельзя спаять, заклепать или затянуть гаечным ключом.

Дэн провел рукой по лысой голове. В его глазах была тревога.

Он сказал:

- Все это полнейшая бессмыслица. Посмотри-ка: это панцирь или хорошая подделка под панцирь, но размер, Мейсон, совершенно жуткий размер.

- Давай позвоним Картеру, а? - повторил я. - Ты знаешь, как поступают в фильмах с теми, кто пытается сражаться с гигантскими омарами? Они зовут полицию, полиция обращается в Федеральное Бюро Расследований. ФБР сбрасывает на омаров атомную бомбу. Давай так и сделаем.

- Ради Бога, хватит шуток на этот счет, - зло бросил Дэн. - В соседней комнате мертвый мальчик.

- Я не шучу, - настаивал я - Все это выводит меня из себя. Лучше убраться отсюда. Мы идем или нет?

Он задумчиво взглянул на панцирь еще раз и кивнул.

- Хорошо. Но я попрошу Картера сделать несколько фотографий.

Мы вышли из ванной и похлюпали обратно к лестнице. Замерев на мгновение и прислушавшись, мы не услышали ничего, кроме капанья. Осторожно ставя ноги на мокрый ковер, мы спустились по лестнице в гостиную. Там был телефон, и я надеялся, что его вода не испортила. Я поднял трубку. Телефон потрескивал, но гудок был.

Картер Уилкс долго не подходил к телефону. Наконец он поднял трубку и устало сказал:

- Контора шерифа. Картер Уилкс. Подождите немного, пожалуйста.

- Картер, - торопливо сказал я, - это я, Мейсон Перкинс.

- А, Мейсон. Как дела? Подожди немного, а то я занят с отчетом по делу Дентона, осталось совсем немного.

- Картер, это хуже, чем дело с мальчишкой Дентонов.

- Ты это о чем?

- Я у Бодинов на дороге 109, - сказал я. - Здесь несчастный случай или что-то вроде этого. Оливер Бодин утонул.

- Утонул? Где?

- В доме, точнее в своей спальне.

- В спальне? - переспросил Картер недоверчиво хриплым голосом. - Ты уверен, что по дороге домой не заезжал в норвильский магазин алкогольных напитков? Ты уверен, что трезв, Мейсон?

- Картер, это правда. И есть еще кое-что, так что тебе придется приехать и посмотреть самому.

Картер убрал трубку от уха и я услышал, как он говорил что-то приглушенным голосом одному из своих заместителей. Потом он сказал в трубку:

- Джимми и Элисон с тобой, Мейсон? Что с ними?

- Они пропали. Мы здесь уже более получаса, и никаких следов хозяев не видели.

- Хорошо, - сказал Картер. - Я сейчас приеду. Оставайся там и жди меня, и ничего не трогай, черт побери.

Он бросил трубку. Я продолжал держать трубку в руках. Я сидел, тупо уставившись на телефон, когда Дэн повернулся ко мне и спросил:

- Ну?

- Картер едет. Судя по тому, как он ездит на машине, это не должно отнять у него больше десяти минут.

- Что он сказал?

Я пожал плечами.

- Подумал, что я напился. А мне уже хочется это сделать.

- Сказал подождать?

- Давай подождем снаружи, а? От этого места у меня голова кругом идет. Представляю себе встречу с гигантской устрицей; я ведь всегда верил в привидения.

- Ты веришь в привидения? - поинтересовался Дэн, когда мы осторожно пробирались по мокрому холлу на кухню, а потом наружу.

- Конечно. А ты нет?

- Я думаю, нет. Я никогда их не видел. Моя мать, бывало, готова была поклясться, что видела привидение, но я никогда не видел живое привидение, разгуливающее по дому. А ты?

- Я раньше снимал комнату на Десятой улице, в деревне, - сказал я, и я уверен, что слышал, как кто-то шептался в моей спальне по ночам.

Дэн открыл сетку и мы вышли на ночной морозный воздух.

- Что же они говорили? - спросил он меня.

- Не знаю. Меня учили, что подслушивать чужой разговор невежливо. Но если быть серьезным, это продолжалось несколько месяцев. Позднее швейцар сказал мне, что в этой комнате каким-то насильником-шизофреником были убиты две девушки.

Мы обошли дом и подошли к тому месту, где стоял с включенными фарами мой автомобиль. Я залез на место водителя, а Дэн тактично сел сзади, чтобы не беспокоить Шелл. Я завел мотор, чтобы погреться.

- В конце концов, насильник есть насильник, - заметил Дэн. - Но не спрашивай меня, что это за штука в ванне и откуда она взялась.

- Слушай, я вспомнил, - сказал я. - Когда я был здесь днем и разговаривал с Джимми, он сказал мне, что ему снится, как он тонет.

- Да? И что он сказал еще?

Я задумался. Джимми говорил что-то о подземелье, о каком-то подземном водоеме.

"Меня доводит чувство, что вода находится под тоннами непрозрачного камня. Так что даже если бы я и добрался до поверхности, я не смог бы дышать".

Я сказал:

- Кажется, он думал, что вода была под землей. Затопленная шахта или что-то в этом роде.

- Под землей? Бессмыслица какая-то.

Я кивнул головой в направлении дома Бодинов, темного и молчаливого в холодной ночи.

- То, что случилось с Оливером, тоже кажется бессмысленным. Но это случилось.

- Сон Джимми мог быть чем-то вроде предчувствия, - предположил Дэн. Я не верю в привидения, но есть данные о случаях чистейшего ясновидения.

- А как насчет панциря насекомого или омара или кого бы там ни было? - спросил я его.

- Есть что-то такое во всем этом, что беспокоит меня больше всего, сказал Дэн. Его лицо было слабо освещено зеленоватым светом приборной доски. - Это слишком уж напоминает нашу чешуйчатую мышку. Сложно сказать, не имея под рукой мыши, чтобы сравнить, но, кажется, есть некое сходство между наростом на теле нашей пациентки и панцирем наверху.

Я выключил мотор "Кантри Сквайра", чтобы не задохнуться от выхлопных газов. Было достаточно тепло, чтобы продержаться до приезда шерифа.

Шелли зевнул, потянулся, а затем опять свернулся в пушистый полосатый шар. Чтобы быть таким ленивым, действительно нужен был талант.

Я вынул сигару. Это была последняя. Я засунул ее в рот и сказал:

- Думаешь, что если животное побольше чем мышь напьется этой воды, с ним случится то же самое?

- Если виновата действительно вода, то все странности можно списать на нее, я бы так сказал, - ответил Дэн. - Может, это собака. Ведь у Бодинов была собака, не так ли, а мы так ее и не заметили.

- Бодинов мы тоже что-то не заметили, напомнил я ему.

Он отвернулся.

- Я об этом тоже думал. Но пока мы не уверены, что дело в воде, и она также действует и на людей, я бы воздержался от подобных догадок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.