Грэхэм Мастертон - Колодцы ада Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Грэхэм Мастертон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-08-28 14:13:31
Грэхэм Мастертон - Колодцы ада краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грэхэм Мастертон - Колодцы ада» бесплатно полную версию:Грэхэм Мастертон - Колодцы ада читать онлайн бесплатно
- Бодинов мы тоже что-то не заметили, напомнил я ему.
Он отвернулся.
- Я об этом тоже думал. Но пока мы не уверены, что дело в воде, и она также действует и на людей, я бы воздержался от подобных догадок.
Я достал спички.
- По крайней мере, она не подействовала на Оливера. Я хочу сказать, он ведь утонул, но он же пил колодезную воду также, как и Джимми с Элисон, но чешуи на нем не было заметно.
Дэн потер глаза.
- Я не думаю, что Джимми и Элисон разгуливают по округе в виде живой рекламы "Продуктов Мори Швона". А ты?
Я чиркнул спичкой и в этот момент мне показалось, что я увидел, как кто-то пересек лужайку. Оранжевое пламя спички отразившись от ветрового стекла, помешало мне быть уверенным в этом, и быстро задув спичку, я уставился в темноту.
- Что такое? - спросил Дэн.
- Не знаю. Похоже, так кто-то есть. Подожди-ка немного.
Я открыл дверь машины и вылез. На мгновение мне показалось, что я увидел человека, идущего прочь от меня рядом с дальней изгородью. Было слишком темно и я не мог разглядеть его получше, но похоже, он горбился и был довольно грузным. Шел он странно, слегка покачиваясь.
Я окликнул:
- Джимми! Это ты?
Казалось, человек повернулся ко мне, но это было так быстро, что я не понял, кто это, а он уже скрылся в неровных тенях.
- Джимми! - крикнул я и побежал через траву к ограде. Позади меня открылась дверь и Дэн припустил за мной вприпрыжку, быстро догоняя меня. От холодного воздуха у меня перехватило дыхание; пульс в ушах и шуршание моей одежды, похоже, были самыми громкими звуками в мире.
Я добежал до края ограды. За ней были густые кусты колючки, которые невозможно было миновать, не исцарапавшись в кровь. Остановившись и тяжело дыша, я подождал Дэна, который с шумом бежал за мной, и мы оба стояли и смотрели на живую изгородь, сбитые с толку.
- Ты видел, кто это? - спросил Дэн.
- Я не знаю, это мог быть кто угодно. Может быть это просто тени. Я не вижу, как кто-нибудь мог пробраться через эти кусты.
Мы прошли немного вдоль изгороди в обоих направлениях, но проходов в ней не было. Если бы тут кто-нибудь побывал, то он бы проделал здоровенную дыру в изгороди. Может быть, он просто пробежал вдоль нее в тени. Хотя мне думалось, что я бы увидел его в этом случае. Когда я побежал, он был метрах в сорока от меня. Только бегун-олимпиец мог пробежать вниз по дороге и скрыться из вида за то время, пока я добирался сюда, а из того, что я видел, было ясно, что человек был тяжелым и неповоротливым.
Мы стояли и слушали. Холодный ветер слабо дул сквозь изгородь и сухие листья, насаженные на шипы, шевелились со звуком, который был очень похож на поскребывание когтей гигантского омара.
- Я не знаю, что мы, черт побери, так нервничаем, - сказал Дэн, сердясь на самого себя и в равной степени на меня. - Нам ничего неизвестно, нет никаких свидетельств чего-либо, а мы прыгаем вокруг, как два школьника в публичном доме.
Я пошел обратно к машине, и Дэн поплелся за мной. Я не знал, слишком ли я бурно реагирую, или нет. Я знал, что часть адреналина в крови находится там из-за моего воображения. В данных обстоятельствах было сложно отвлечься от образов Джимми и Элисон, постепенно превращающихся во что-то чешуйчатое. Но я знал, что видел кого-то или что-то и учитывая то, что маленький Оливер утонул несколько часов назад, я думаю, мне можно было простить то, что я был на пределе. Я не трус. Если надо, я могу без колебаний заехать по голове гаечным ключом кому угодно. Но я не чувствую себя таким уверенным с тем, что шепчется в темноте или шляется по саду в полночь, и уж тем более я теряюсь в спальнях, которые совершенно ненормально заливаются водой до потолка.
Мы уже почти достигли машины, когда услышали полицейскую сирену. Машина шерифа Уилкса с включенными сигнальными огнями свернула на подъездную дорогу и подъехала вплотную сзади к моему автомобилю. Шериф и три помощника открыли двери и выбрались наружу.
- Следователь тоже едет, - поведал нам шериф. - Где тело?
- Наверху, вторая спальня направо.
Картер был высоким, в шесть футов четыре дюйма человеком с дополнявшим картину животом. У него было широкое суровое лицо с решительными темными глазами и косматыми бровями. Форма на нем всегда была безукоризненно чистой, обувь сияла и он всегда был большим приверженцем белоснежных зубов. Он был женат на хорошенькой китаянке и у них был сын, который играл в баскетбол за Хатфорд.
- Вы не хотите, ребята, пойти с нами и показать, что нашли? - спросил Картер.
- Если ты считаешь, что это так необходимо, - сказал я. - Мне там не нравится.
- Смерть не привносит ничего хорошего в обстановку дома, - заметил Картер.
- Я тоже так думаю, - сказал я ему.
Мы провели Картера с помощниками через кухню в холл, устланный промокшим насквозь ковром. Он хотел знать, когда мы приехали, что нам было здесь надо и что показалось нам подозрительным. Видели ли мы следы на мокром ковре лестницы? Слышали ли подозрительные звуки. Откуда, по моему мнению, лилась вода? Почему я сразу же не закрутил запорный кран?
Мы вшестером прошлепали наверх и я показал спальню Оливера. У двоих помощников были тяжелые аккумуляторные фонари и они осветили всю сырую и грустную обстановку сразу. Оливер лежал с синим лицом и открытыми глазами там, где мы его оставили. Шериф опустился на корточки рядом с ним и долго смотрел, не прикасаясь к телу. Потом он поднял глаза и оглядел слезающие обои, мебель, с которой капало и отметку уровня воды около рамки картины.
- Ты водопроводчик, - сказал он, поворачиваясь ко мне. - Что здесь, по-твоему, произошло?
- Я не знаю, - признался я. - Комната даже не была закрыта, поэтому, наверное, нужно было как-то резко и сразу затопить ее. Но я не знаю, откуда взялась вода, равно как и затрудняюсь определить, как можно залить ее водой так быстро. В комнату такого размера вмещается тонн двадцать воды.
- Двадцать тонн? - переспросил Картер.
- Запросто. Может, больше.
Картер поднялся и поправил ремень с кобурой на поясе.
- Не похоже, что в коридор вылилось двадцать тонн воды, как ты думаешь? Двадцать тонн смыло бы дом, тебе не кажется.
- Да, пожалуй. Я об этом не думал.
- Итак, вода появилась, залила комнату, а затем в большинстве своем исчезла? - спросил Картер.
- Я полагаю, так. Я не знаю как это получилось.
- А я тебя об этом и не спрашиваю. Я спрашиваю тебя, по-твоему случилось так, как ты сказал?
Я кивнул.
- Да, так все и произошло.
- Так, согласия мы достигли, - сказал Картер. Он переступил через тело Оливера и прошел в другой конец комнаты.
- Комната наполнилась двадцатью тоннами воды. Потом вода ушла так же быстро, как и появилась. Теперь скажи мне, какое снаряжение нужно, чтобы проделать такое. Насос какой-нибудь, или, может быть, брандспойт?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.