Джуд Деверо - Счастлива и любима Страница 12
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-17-093072-2
- Издательство: ЛитагентАСТ
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-08-14 03:46:10
Джуд Деверо - Счастлива и любима краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Счастлива и любима» бесплатно полную версию:Хэлли Хартли и подумать не могла, что между ней и красавцем-богачом Джеймсом Таггертом могут возникнуть какие-то отношения, кроме тех, что связывают врача и пациента. Однако Джеймс понемногу раскрывается перед Хэлли, и постепенно она начинает понимать, что этот с виду самоуверенный повеса в действительности глубоко несчастный человек с израненной душой, человек, который больше всего на свете нуждается в любви, нежности и понимании.
Но сумеет ли Хэлли подарить Джеймсу счастье?…
Джуд Деверо - Счастлива и любима читать онлайн бесплатно
Она услышала, как за ее спиной Джейми сел на столе.
– Тебе лучше? – спросила Хэлли, заставляя себя улыбнуться. А сама подумала, что ей просто необходимо найти себе парня, и тогда никакой ледяной душ не понадобится.
– Да, – ответил Джейми. – Спасибо. – Он начал спускаться со стола, но остановился и взглянул на нее.
Хэлли не сразу поняла, что, оказывается, ее странный пациент ждал, когда она уйдет, чтобы самому спрыгнуть со стола. Но почему? Потому что боялся, что так она увидит какие-нибудь неприкрытые части его тела? Это уже казалось подозрительным, но Хэлли ничего не сказала и вышла в сад.
Одевшись, Джейми присоединился к ней. Они пошли вместе, и разговор зашел о том, как сад выглядел раньше, при прежнем хозяине. Около большого дуба неожиданно им на глаза попалась медная табличка с гравировкой: «На память о моих прекрасных дамах, Хиацинте Белл и Джулиане Хартли. Генри Белл».
– Твоя тезка, – сказал Джейми.
Они сели на скамейку под деревом, и Хэлли объяснила ему, что с семейством Беллов ее почти ничего не связывает.
– Непонятно, почему вообще этот Генри Белл оставил дом мне, – призналась она. – Он – родственник этих девушек, Хиацинты и Джулианы. Последняя вышла замуж за мужчину по имени Лиленд Хартли, но потом умерла. Детей у них не было. Он уехал с острова и женился во второй раз. И стал предком моего отца.
– Наверное, он очень сильно любил двух сестер, – предположил Джейми. – И решил завещать дом, в котором они жили, их самому ближнему родственнику.
– Странно, что им оказалась я. Значит, у этого Генри вообще не было никаких родственников. Но тогда… – Она пожала плечами. – Просто второй этаж выглядит так, словно там мужчины никогда и не жили. Неужели Генри оставил себе только первый этаж, а там оставил все, как было при женщинах?
Джейми еще не был наверху, и тогда они решили вернуться в дом и посмотреть на спальни. Ему было нелегко забраться по узкой лестнице на костылях, но в итоге он кое-как достиг спальни Хэлли. Дело осложнилось тем, что она решила поднять туда свой багаж, и Джейми настоял на помощи. Впрочем, процесс прошел весело. Он постоянно притворялся, что вот-вот упадет, и, когда Хэлли пыталась придержать его сзади за спину, начинал громко смеяться.
Она принялась вынимать туалетные принадлежности и расставлять их в ванной комнате, а Джейми огляделся и сказал:
– В самом деле очень девчачья комната. Ты была права, второй этаж отделывали точно не для мужчины. – Он сел на стул, обитый ситцем голубого и розового цветов, и взглянул на Хэлли. – Как ты думаешь, кто тут жил?
Хэлли ответила не раздумывая:
– Это была спальня Хиацинты.
– Откуда ты знаешь?
Конечно, Хэлли не собиралась рассказывать ему, что слышала два женских голоса, которые посоветовали ей, какую из спален выбрать.
– Эта мне нравится больше, и я почему-то подумала, что она принадлежала сестре, у которой то же имя, что и у меня, – пояснила она.
– Может, так и есть. – Джейми бросил взгляд назад и спросил – А ведь окна тут выходят в сад, да? – Похоже, он на мгновение забыл о своем колене, потому что вдруг вскочил и чуть ли не прыгнул в сторону диванчика, стоявшего в эркере окна. Костыли так и остались у письменного стола.
– Это что такое? – воскликнула Хэлли. – Если ты сейчас повредишь колено, то я… – Она запнулась и смолкла.
– Что? – спросил Джейми. – Чем будешь пугать на этот раз? Джареда и маму ты уже использовала. Кто следующий?
Хэлли села на другом конце дивана и с иронией улыбнулась.
– Тебе ведь понравился массаж? Так вот, в следующий раз я уже так стараться не буду. И наклоняться, массируя голову, тоже.
Глянув на ее полную грудь, Джейми картинно приложил руку к сердцу и откинул голову к стене.
– Принесите мне яду! Жизнь потеряла всякий смысл, так зачем существовать дальше? Меня убивает даже мысль о том, что я могу лишиться такого мягкого, но твердого и по-настоящему роскошного подарка. Мне…
С каждой секундой щеки Хэлли становились все краснее. Его слова звучали слишком непристойно.
– Хватит! Ты мой пациент, а не…
– …И мне остается только терпеливо ждать, – продолжал Джейми. – Я готов ждать вечно, если это значит…
– Смотри! – воскликнула Хэлли указывая на окно.
– Я вижу только тебя. Никого, кроме…
– Хорошо! Я раздавлю тебя своей грудью во время массажа, только замолчи и посмотри туда.
Джейми послушно замолчал и сделал, как она просила. Через сад в сторону красных ворот шла Эдит. Он открыл окно и высунулся наружу.
– Эдит! – крикнул Джейми так громко, что Хэлли чуть не подскочила на месте. Она бы не удивилась, если его голос услышали все жители острова.
Женщина остановилась, подняла голову и улыбнулась.
– Джейми? Это ты? Я не могу задержаться, но Чайные дамы оставили кое-что для вас обоих. Ведь это Хиацинта рядом с тобой?
Хэлли удивилась, когда пожилая женщина так ее назвала, но потом тоже высунула голову и громко сказала:
– Да, это я. Рада знакомству. Останьтесь, мы сейчас спустимся и вместе пообедаем.
– Спасибо, дорогая, но нет, – прикрыв ладонью глаза от солнца, ответила Эдит. – Я сыта. Надеюсь пробыть такой еще полчаса, не меньше. – Почему-то ей самой эта фраза показалась очень смешной. Она рассмеялась и добавила: – Может, завтра. Поцелуй за меня Джейми. – Женщина повернулась и торопливо зашагала в сторону ворот.
– Хорошая идея, – сказал Джейми.
Хэлли только сейчас поняла, что встала так близко к своему пациенту, что чуть ли не лежала на нем. Их лица были совсем рядом.
– Думаю, тебе следует выполнить просьбу Эдит, – низким, соблазнительным голосом проговорил он.
Хэлли проигнорировала его слова и вернулась на свое место.
– Вы же только что познакомились, и она уже посылает тебе поцелуи?
– Что я могу сказать? Женщины всегда ко мне неровно дышали.
Хэлли пристально посмотрела на него и спросила:
– А у них получается снять с тебя одежду?
– Только в полной темноте.
Хэлли рассмеялась и взяла его костыли.
– Она сказала, что какие-то Чайные дамы нам что-то оставили? Ты знаешь их?
– Первый раз слышу. Может, эти леди работают в ее гостинице? – Джейми взял у нее костыли и сделал вид, будто забыл, как ими пользоваться. – Наверное, я сам вниз не спущусь.
– А если я напомню тебе, что еда у нас на первом этаже и ты ее не получишь, если не сойдешь по лестнице?
– А я думал, что физиотерапевт обязан, помимо прочего, следить за питанием своего пациента, – серьезным тоном заявил Джейми.
– Ничего подобного. На самом деле я и массажи тебе делать не должна. – С этими словами Хэлли направилась к лестнице. – Делать массажи я обучилась еще до того, как поступила на курс физиотерапии. И работала массажисткой, чтобы платить за учебу. На самом деле они были…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.