Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А Страница 12

Тут можно читать бесплатно Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А

Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А» бесплатно полную версию:

Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А читать онлайн бесплатно

Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарри Гаррисон

Паук спрыгнул с его плеча, когда Генри заскользил вниз по склону. Дикарь внезапно проснулся, что потребовало от него значительных усилий, и удивленно уставился на Генри.

- Очень рад встретиться с вами, сэр, и рад видеть, что вы хорошо позавтракали, - любезно сказал Генри. - Позвольте представиться...

- Убью! Убью! - заорал дикарь, хватаясь за каменный молоток, лежавший возле него, и швыряя его в Генри удивительно быстрым движением. Молоток полетел прямо в лоб Генри. У того не оставалось времени уклониться.

- 25

Паук-робот изогнулся, в его оболочке возникло восемь отверстий и он метнулся навстречу молотку. Они столкнулись в воздухе и упали на землю. Паук хрустнул и затих.

- Заверяю вас, сэр, в самых дружеских чувствах...

- Убью! - снова забубнил дикарь и так же быстро метнул в Генри увесистый камень. Генри был уже настороже и легко уклонился от него.

- Давайте обсудим, как люди, некоторые...

- Убью! - заскрежетал зубами дикарь и кинулся в атаку, вытянув вперед руки со скрюченными пальцами. Генри не шевельнулся. Когда дикарь очутилдся возле него, Генри рубанул его ребром ладони по шее, отступил в сторону, и дикарь рухнул на землю.

- Уверяю вас, мы вполне можем добиться взаимопонимания, - сказал Генри, вытирая сальную руку о траву. У его ухп зажужжало какое-то насекомое, он отмахнулся и тут же услышал тоненький голосок:

- Докладываю: по ущелью сюда направляется второй дикарь. Кажется, вооружен.

- Слабое утешение.

Раздался топот и перед ним появился другой дикарь. Он был так же грязен, как и первый, носил такие же засаленные шкуры, но на этом сходство заканчивоалось. Во-первых, он был намного старше, с седыми волосами и бородой. Во-вторых, на шее у него болтался какой-то отрывок, настолько запачканный, что трудно было узнать в нем галстук. На носу восседали остатки очков. Одного стекла не хватало, а второе было так испещрено трещинами, что вряд ли можно было что-либо разглядеть через него. Мужчина остановился, склонив голову набок и, часто моргая, стал рассматривать Генри через тресувшее стекло. Потом закудахтал:

- Ну, ну... Что вы тут делаете?

Шаркая ногами, он стал медленно подходить к Генри.

- Вот такой разговор мне больше по душе. Очень приятно встретиться с вами...

- Приятно? Не пользуйтесь этим словом слишком часто, - сказал старик и присел возле обугленной туши. - Речь - точный инструмент, слова имеют цену. Например, имя... - Говоря все это успокаивающим голосом, старик незаметно погрузил пальцы в мясо и стал засовывать кусочки себе в рот, так что под конец слова его стали почти неразборчивыми.

- Я верю в это, - сказал Генри, - и готов согласиться с вами. Но должен спросить, что такой образованный человек, как вы, делает здесь, живя в этих жутких условиях?

- Отдыхаю, больше ничего. - Чавканье и треск, когда зубы его впивались в мясо, дробя кости. - И на секунду не думайте, что я урооженец этой планеты. Я ученый Форбунга, наблюдаю здесь за отдельными формами жизни. Ученый мир...

- Мое, мое! - заорал, вернувшись к жизни, первый дикарь и потащил тушу к себе. Продолжая одной рукой запихивать в рот мясо, пришедший другой схватил камень и треснул по голове владельца туши. Тот со стоном упал спиной в костер. Генри молчал, наблюдая, не делая никаких попыток прекратить драку.

- Очень интересно, - сказал он. - Как человек другого мира и ученый, вы должны иметь свою точку зрения на местную жизнь. Наверное, вы знаете, почему люди на этой планете так недоверчивы и склонны к драке.

- Да, знаю... - Чавканье.

Пауза тянулась до тех пор, пока Генри не спросил:

- И можете рассказать об этом?

- 26

- Конечно, доверие за доверие. Но помните, все это я опубликую первым. Все дело в радиации, я знаю. На планете существует пагубная радиация, которую можно обозначить символом "Х". Потому эту величину "Х" мы должны использовать при уточнении длины волны радиации...

Далее последовало множество слов, подобных предыдущим. Генри громко вздохнул.

- Он полоумен, бедняга.

- Если вы имеете в виду его психическое состояние, то вы правы. Геликоптер завершил вираж. - Я сравнил его психическую деятельность со своими записями и обнаружил, что на другой планете он имел бы 97,89 шансов из 100 угодить в психиатрическую лечебницу.

- Даже все сто. Это трагедия! Интеллигентный человек, прибывший изучать местные формы жизни, не выдержал напряжения. Мы должны сообщить, чтобы его забрали обратно.

- Я сделаю отметку в записях.

- Давайте возвращаться, - сказал Генри. - Здесь нет ничего полезного для нас... Что случилось?

Внезапно старик встрепенулся и приложил ладонь к уху. Затем оторвал от туши здоровенный кусок мяса и кинулся бежать. Второй дикарь тоже очнулся. Он застонал и сел, потом вскочил на ноги и быстро исчез из виду.

- Они услышали шум приближающихся трициклов, - объяснил компьютер. - Едут сюда со стороны равнины, где пасутся стада.

- Сообщай все, что узнаешь.

- Это еще не опасно, поэтому я не сообщал вам.

- Продолжай непрерывно информировать меня. Как мне отсюда выбраться?

- Кран уже в пути. Советую вам влезть на гору до прибытия этих людей. Они разыскивают похитителей своей коровы и, несомненно, проедут мимо, продолжая погоню.

- Было бы хорошо, если бы ты оказался прав.

Наверху оказался великолепный наблюдательный пункт. Оттуда Генри, невидимый сам, следил за трициклами, которые с ревом затормозили возле туши.

- Вот туша! - закричал кто-то. - Они сперли бычка и съели. Я же говорил вам, что не хватает бычка.

- Куда пошел вор?

- Охотничья собака покажет.

Генри махнул рукой орнитоптеру, тот сложил крылья и сел рядом с его головой.

- Что такое "охотничья собака"?

Через микросекунду компьютер ответил:

- Так называется животное с сильно развитым обонянием. Используется для розыска дичи по запаху. В наше время так называют особый прибор, который находит следы по запаху, подобно животному с таким же названием.

- Где кран?

- Прибудет через три минуты.

- Немедленно отсюда!

- Эй! - раздался голос внизу. - Собака показывает три следа. Два уходят прочь, а третий ведет прямо на гору.

- Кто-то сидит наверху!

- Лови его!

Генри хорошо поработал, но на стороне противника было численное преимущество. Трициклы взревели и появились рядом с ним.

- 27

Генри выдернул первого из седла и швырнул в остальных. Раньше он служил в Морском Патруле и умел драться.

Но Генри так и не узнал, что ударило его сзади...

10

Генри застонал, открыл глаза и возникшее зрелище очень не понравилось ему, поэтому он застонал и снова открыл глаза.

- Объясните, что случилось, - потребовал командор Сергеев, так близко наклоняясь к Генри, что борода щекотала нос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.