Майкл Суэнвик - Хроники железных драконов (сборник) Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Майкл Суэнвик
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 168
- Добавлено: 2018-12-06 22:08:03
Майкл Суэнвик - Хроники железных драконов (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Суэнвик - Хроники железных драконов (сборник)» бесплатно полную версию:Майкл Суэнвик – американский писатель-фантаст, неоднократный лауреат множества литературных наград и премий («Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус»», «Аналог», «Science Fiction Chronicle»), создатель знаменитого цикла «Железные драконы».«Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона» – два знаменитых романа Суэнвика, жанровую принадлежность которых можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему, настолько, что его обитатели, в целом не отличающиеся щепетильностью в вопросах морали и нравственности, наловчились воровать у нас самое дорогое…
Майкл Суэнвик - Хроники железных драконов (сборник) читать онлайн бесплатно
– О чем ты говорила с Задирой?
– Ни о чем! – всхлипнула Джейн.
Хульдра смерила ее долгим тяжелым взглядом. Глаза ее стали похожи на двух свернувшихся кольцами змей. Наконец пальцы разжались, и она сквозь зубы процедила куда-то в сторону:
– Лучше бы ни о чем.
Зима катилась за неделей неделя, и планы Благга начали обретать законченные черты. Различные существа в строгих официальных костюмах то и дело останавливались перекинуться с ним парой слов. Он повеселел и стал следить за собой с большей тщательностью: добавил к рабочей блузе галстук-шнурок и мылся три раза в неделю. В монтажном цехе, в пустовавшем сборочном блоке – закрытом на капитальный ремонт, сроки которого определялись потеплением экономического климата, – подавала первые признаки жизни «экспериментальная линия инженера Гримпке по сборке конечностей».
Во время одного из своих путешествий в сектор «А», проходя через отделочную мастерскую, Джейн подобрала с пола и прикарманила зеленый кожаный лоскуток. Еще она стащила немного толстых ниток и кривую иголку. Результатом ее мелкого воровства, а также пожертвованных ночных часов, которые можно было потратить на общение с гримуаром, стала повязка для Задиры. Честно говоря, Джейн представляла себе шитье не настолько трудным занятием и к концу работы изрядно разозлилась. Но когда она, растолкав Задиру, вручила ему свое изделие, он так растрогался и обрадовался подарку, что ей сделалось неловко.
– Это же здорово! – Полукровка сел в койке и размотал бинт, на одно ужасное мгновение обнажив остатки потерянного глаза. Затем нагнул голову, подергал повязку, пристраивая ее поудобнее, и, когда он выпрямился, перед Джейн был прежний Задира. Его улыбка с одной стороны лица, казалось, стала чуть шире, словно в попытке компенсировать недостаток симметрии. Челка падала на зеленую кожаную полоску, придавая мальчишке самый что ни на есть хулиганский, даже пиратский вид.
Задира спрыгнул с койки.
– Ну и где же у нас зеркало?
Джейн тихонько хихикнула – такое заразительное веселье исходило от него. Еще бы – ведь зеркал не было ни в каморке, ни вообще поблизости. Правила производственной безопасности строго-настрого запрещали обзаводиться ими.
Задира сунул большие пальцы под мышки, изобразив локтями крылышки, и поджал ногу.
– Теперь Тряпочке лучше держаться от меня подальше!
– Ой, только не затевай с ней драку. Пожалуйста, – встревожилась Джейн.
– Не я начал.
– Она сильнее тебя.
– Это потому, что ее делают сильной другие. Без их веры она пустое место. Как только я убью Благга, вся эта сила перетечет обратно ко мне.
– Ты не можешь убить Благга.
– Да ты посмотри на меня…
– Хватит, это я уже слышала, – заявила она. – Я иду спать.
И все же у нее осталось жуткое ощущение, будто ее невинный дар спровоцировал запуск какого-то страшного, неуправляемого маховика.
Джейн, в ожидании очередного поручения, мыкалась у закрытой двери Благгова кабинета, когда к ней бочком подрулил Задира. Он подмигнул ей здоровым глазом и вдавил в ладонь шестигранную гайку.
– Целочка? – спросила она.
– За кого ты меня принимаешь? – хмыкнул в ответ полукровка. – По-твоему, я железки трахаю?
– Не груби.
Гайка незаметно перекочевала в карман подменыша. Мало-помалу Джейн становилась специалистом в деле воровства и подобные движения успела отработать почти до автоматизма. К собственному удивлению, от совершения краж она испытывала живейшее удовольствие. В том, чтобы подвергнуть себя опасности и все-таки избежать наказания, таилось темное, вызывающее дрожь наслаждение.
Из замка Джейн вернулась после отбоя. Остальные кабальные уже спали. С привычным проворством она скинула спецовку, нырнула под койку и подняла незакрепленную половицу. Юркая, словно ночная обезьяна, Джейн полезла между стен вверх.
Снаружи ветер ледяным бичом хлестнул по ее голой коже. Посинев и стиснув зубы, Джейн припала к полотну крыши, но нависшая над заводом Госпожа Луна помогла вытерпеть холод. Собрав всю свою волю, Джейн вытянула перед собой руку с шестигранной гайкой и уставилась на нее. Далее следовало прокрутить в голове все известные характеристики предмета: размеры, массу, прочность на срез и точный состав сплава.
Ничего не произошло.
Она сместила гайку точно к центру ладони, сосредоточилась на ощущении ее веса, всмотрелась в тусклый отблеск луны на гранях поверхности, проследила глазами за тесной спиралью резьбы. С почти слышимым щелчком знания и ощущения сложились в совершенное целое.
«Я знаю тебя, – подумала Джейн. – Лети».
Гайка оторвалась от ладони и завращалась в воздухе.
Получилось! Осознание природы шестигранной детали давало власть над ней. Гайке приходилось выполнять то, чего от нее хотели.
Ну что ж, теперь 7332-й может играть в молчанку сколько ему вздумается. Он нуждается в подменыше. Однажды дракон позовет ее. А она будет готова. Она выучит наизусть все его ТТХ. И когда придет время улететь отсюда, Джейн поднимется в воздух, зная его имя.
«Спокойно».
– А что это ты здесь делаешь?
Перепуганной кошкой, в одном прыжке, она развернулась на месте. На крышу вылез Задира. По его лицу расползалась широченная довольная улыбка, и Джейн, вспомнив о своей наготе, тщетно попыталась прикрыться руками.
– Не смотри!
– Поздно. Я уже видел. – Он расхохотался. – Ты выглядишь как Глам, который ездил верхом на коньке крыши[1]. – Полукровка запустил руку в тень слухового оконца, извлек одеяло и небрежным жестом набросил его на плечи Джейн. – Вот. Разве этот благородный поступок, в конце концов, не доказательство того, что я на твоей стороне?
– Ой, опять эти стороны. – Чувствуя, как горят уши, Джейн закуталась поплотнее.
Задира встал на цыпочки и протянул руку к луне, словно надеялся сковырнуть ее с неба. Его тонкое и длинное тело, казалось, вот-вот сольется и перемешается с ветром.
– Э-э, да у тебя тут неплохой вид. – Он скосил глаза на подружку. – Тебе станет легче, если я тоже разоблачусь. – Полукровка начал расстегивать штаны.
– Нет!
– Ну и ладно. – Задира пожал плечами и застегнулся. – Джейн! – Неожиданно он упал перед ней на колени. – Я все думал и думал, как заставить тебя снова полюбить меня.
– Но я и так тебя люблю. Ты же знаешь. – Джейн подалась назад, но полукровка, не вставая с колен, последовал за ней, и расстояние между ними осталось неизменным.
– Да, но ведь ты не станешь мне помогать. Ты сказала, что поможешь, но на самом деле не имела этого в виду. В смысле – ты понимаешь, о чем я?
Она опустила глаза.
– Да.
Голос Задиры упал до шепота, как будто он признавался в чем-то постыдном. Джейн с трудом удавалось разобрать его слова.
– Поэтому я подумал: может, нам стоило бы назвать друг другу наши настоящие имена?
– Что?
– Ты знаешь. Ты мне говоришь свое, а я тебе говорю свое. Это значит, что можешь по-настоящему доверять другому, потому что, когда знаешь чье-то настоящее имя, его можно убить, вот так! – Он щелкнул пальцами.
– Задира, я человек.
– И что? Я ничего против людей не имею. – Полукровка насупился, явно задетый за живое. Сейчас Джейн, даже не зная его истинного имени, могла делать с ним все, что угодно, и от жалости к нему едва не плакала.
– У нас нет настоящих имен, – ласково произнесла она.
– Проклятье!
Задира подошел к самому краю крыши и бесконечно долго смотрел вниз на далекую землю. Джейн всерьез испугалась, как бы он не шагнул туда, но и окликнуть его она не могла, иначе полукровка свалился бы непременно. Наконец он торжественно воздел руки, повернулся кругом и направился к ней.
– Я все равно тебе скажу.
– Задира, нет!
– Тетигистус. Это значит – игла. – Полукровка опустил руки. В лунном свете лицо Задиры сделалось жутковато умиротворенным, словно разом отпали все его заботы и тревоги. Как ни странно, но Джейн почти завидовала ему. – Вот. Теперь можешь делать со мной, что хочешь.
– Я не знаю, что и сказать.
– Что сказать? Скажи, например, что ты здесь делаешь. – Еще в тот момент, когда у нее за спиной прозвучал голос Задиры, гайка шлепнулась Джейн на ладонь, и все это время она прятала ее в кулаке. Полукровка, разжав девичьи пальцы, завладел гайкой. – А-а. – Он поднес добычу к лицу и через дырочку уставился на подменыша единственным глазом. – Так вот зачем она тебе понадобилась. Ты учишься использовать имена предметов против них самих.
Джейн обалдело кивнула:
– Да, я… я нашла это в гримуаре…
– Ну точно. Это я на него наступил внизу. – Голос Задиры снова наполнился весельем. – Вот здорово! Значит, против Благга можно обратить все что угодно! Можно обрушить на него бойлер, залить расплавленной бронзой, заполнить ему артерии графитовым порошком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.