Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали Страница 14

Тут можно читать бесплатно Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали

Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали» бесплатно полную версию:

Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали читать онлайн бесплатно

Андрей Легостаев - Дело об оборотной стороне медали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Легостаев

- О Трэгге?

- Да о нем.

- И что?

- Для нас очевидно, что он не убивал, не так ли?

Делла и Дрейк утвердительно кивнули.

- И столь же очевидно для полиции, что убил Билла Никсона именно Трэгг, не так ли? Полицейские привыкли верить доказательствам и отпечаткам пальцев на орудии убийства, поколебать их уверенность будет нелегко. Тем более - поколебать уверенность присяжных заседателей.

- И что ты надумал?

- Продемонстрировать другой возможный вариант.

Дрейк хотел было что-то спросить, но в этот момент к нему подошел метрдотель и что-то прошептал на ухо. Дрейк посмотрел на Мейсона.

- Перри, меня разыскивает мистер Ричардс, - сказал он. - Ты не хочешь пройти со мной к аппарату?

- Извини, Делла, мы скоро вернемся, - сказал адвокат, вставая из-за стола.

Мейсон и Дрейк вернулись минут через десять.

- Все в порядке? - спросила Делла.

- Да, - ответил адвокат. - После расскажу. Поторопись с ужином, Пол, у тебя еще много дел.

- А я что делаю? - возразил Дрейк с набитым ртом.

Поужинав, они вместе вернулись в здание, поднялись на лифте и разошлись по кабинетам - Дрейк отправился в свой маленький кабинет, заставленный столом с четырьмя телефонами, двумя огромными шкафами и стульями. Мейсон с Деллой вернулись в свой просторный офис.

- Делла, дай мне дело Сюзанны Бакстон, - попросил адвокат Деллы.

- Это дело Мадлен Кроушби, - поправила секретарша. - Шеф, а почему бы тебе не отправить эти две десятки, взятые у посыльного капитану Карпету? Ведь ты сказал, что он выразил желание нам помочь? Вот пусть поговорят с посыльным и поищут этого толстяка...

- Делла, не забывай, что мистер Реймс наш клиент, - напомнил адвокат.

- Клиент! - фыркнула секретарша. - Он обильно смазывает веревку салом, чтобы она плотнее затянулась на твоей шее. Вот дело Мадлен Кроушби, шеф.

- Что-то папка тонковата, - заметил адвокат.

- Ты помнишь, что было полторы недели назад? - съязвила Делла. Дневника мисс Роунстон теперь нет. Так что, в шантаже Сюзанны Бакстон мы все же виноваты, хотя и косвенно. Я изучила оставшиеся в папке документы и могу рассказать тебе вкратце, в чем заключалось дело.

- Не надо, - вздохнул Мейсон. - Вкратце я помню и так. Надо поговорить с Сюзанной Бакстон. Позвони ей, не может ли она принять нас прямо сейчас. До встречи с Трэггом еще три с половиной часа.

Глава 9

Мейсон припарковал машину на стоянке перед жилым домом "Квентор Сейд", вылез, открыл дверцу и помог Делле выйти из машины. В вестибюле дома к ним подошел швейцар:

- К кому вы направляетесь, господа?

- К Сюзанне Бакстон, - ответил Мейсон.

- Она ожидает вас?

- Да, я звонила ей, - быстро ответила Делла.

- Как ей представить вас?

- Адвокат Перри Мейсон и мисс Стрит.

Швейцар подошел к администратору и тот поднял трубку местного телефона.

Мейсон осмотрел холл. Дом явно был из дорогих и престижных - везде ковры, хрустальные люстры, в мраморных нишах красовались статуи в античном стиле. Квартиры в этом здании, наверняка, обходились не менее пяти-шести тысяч долларов в год.

Через минуту швейцар подошел к ним:

- Пожалуйста, проходите, вас ждут. Поднимитесь на лифте на четвертый этаж, квартира четыреста три.

Когда адвокат с секретаршей вышли из лифта, они увидели стоявшего в коридоре у раскрытой двери начинающего лысеть мужчину лет пятидесяти.

- Мистер Мейсон? - спросил он.

- Да, - отозвался адвокат. - Это моя секретарша мисс Стрит.

- Карл Раунцифер, - мужчина протянул руку. Во взгляде его не было дружелюбности, но и вражды Мейсон не заметил. - Проходите, пожалуйста, Сюзанна ждет вас.

Они прошли по коридору в просторную, ярко освещенную гостиную, где все дышало уютом, изяществом и вкусом. Сюзанна Бакстон сидела в глубоком, обитом желтым бархатом кресле и курила сигарету, вставленную в длинный мундштук.

- Здравствуйте, мистер Мейсон. Садитесь, пожалуйста. Вы нарушили свое слово?

- Извините, миссис Бакстон...

- Миссис Раунцифер, - поправил его мужчина.

- ... миссис Раунцифер, - поправился несколько удивленный Мейсон. - Я не снимаю с себя вины.

- Как дневник Шарлотты попал к шантажистам?

- Значит, вы не считаете шантажистом меня? - спросил Мейсон.

Она расхохоталась.

- Хотите виски? - предложила хозяйка.

Мейсон посмотрел на Карла Раунцифера и сказал:

- Сюзанна, я хотел бы поговорить с вами конфиденциально. Я собираюсь вытащить вас из неприятного положения и...

Женщина выпустила струйку дыма и снова рассмеялась.

- Хотите виски? - переспросила она.

- Да, благодарю.

Она встала.

- Сейчас я приготовлю. Поговорите пока с Карлом, он в курсе всех дел.

- В курсе? - с удивлением переспросил Мейсон.

- Да, - ответил хозяин квартиры. - Так получилось. Закуривайте, мистер Мейсон.

- Спасибо, - адвокат прикурил от протянутой зажигалки. - Я слушаю.

- Когда позвонил тот наглец, я был у себя в офисе. У меня строительная компания и я достаточно неплохо зарабатываю, сейчас много подрядов, город стремительно разрастается... Впрочем, я отвлекся, извините. Он заявил Сюзанне, что он все знает о ее сыне и потребовал двадцать тысяч долларов, иначе вся информация будет предоставлена ее мужу.

- Она развелась с первым мужем?

- Нет, три года назад он умер от рака. Он долго болел, Сюзанна не отходила от него. Он был моим другом, его тоже звали Карлом... В общем, через какое-то время я предложил Сюзанне выйти за меня замуж и она согласилась.

- Хорошо, и что было дальше?

- Когда я вернулся с работы, Сюзанна мне все рассказала о звонке шантажиста. Тайна о ее сыне была мне известна - это нельзя было раскрывать Карлу Бакстону, но меня это не касается.

- И что предприняли вы?

- Мне, в общем-то было все равно, но лишняя огласка все равно не нужна - я известный бизнесмен. Тем не менее, я терпеть не могу шантажистов, в юности меня самого шантажировали, и я с отвращением вспоминаю те годы. Я предложил Сюзанне согласиться на требования шантажиста, сообщить обо всем полиции, и заплатить, переписав номера купюр. В полиции пошли нам навстречу. Они даже пошли на то, чтобы не разглашать нового имени Сюзанны. Кстати, шантажист его тоже не знал.

Она снимает эту квартиру под именем Бакстон. Мы официально зарегистрировались всего три недели назад и не успели все переоформить.

- Ну, ладно, - сказал Мейсон. - Что произошло?

- По требования шантажиста Сюзанна сняла со счета двадцать тысяч десятидолларовыми купюрами. После Карла осталось значительное состояние, и у Сюзанны собственный счет. Он позвонил и назначил встречу через два дня на пляже "Бенретта". Я сообщил полиции и они обещали провести операцию по задержанию. Но в ту же ночь неизвестный мужчина открыл отмычкой дверь в квартиру, проник в спальню и разбудил нас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.