С Златаров - Третье Тысячелетие Страница 14
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: С Златаров
- Год выпуска: 1976
- ISBN: нет данных
- Издательство: Молодая гвардия
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-08-23 13:03:06
С Златаров - Третье Тысячелетие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «С Златаров - Третье Тысячелетие» бесплатно полную версию:Библиотека современной фантастики. Том 3-й дополнительный
Современная болгарская фантастика представлена в сборнике произведениями широко известных писателей старшего поколения — П. Вежинова и Д. Пеева, а также более молодых мастеров увлекательного жанра. Герои большинства рассказов и повестей живут и действуют в коммунистическом обществе будущего. Каждый из них по-своему решает социальные, нравственные и технологические проблемы своего времени. Заключают сборник научно-фантастический очерк «Третье тысячелетие» и краткая библиография.
Содержание:
РАССКАЗЫ
С. Златаров. Случай «Протей». Перевод Г. Мечкова
Д. Пеев. Гравитационная гробница. Перевод Г. Мечкова
В. Райков. Профессор Корнелиус возвращается. Перевод Ю. Медведева
А. Донев. Алмазный дым. Перевод З. Бобыр
А. Донев. Воспоминания старого космогатора. Перевод В. Суханова
ПОВЕСТИ
П. Вежинов. Гибель «Аякса». Перевод В. Боровишки и С. Плеханова
С. Славчев. Крепость бессмертных. Перевод П. Васильева и Б. Казьмина
НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК
Д. Пеев. Третье тысячелетие. Перевод В. Суханов
А. Осипов. Болгарская фантастика в русских переводах
С Златаров - Третье Тысячелетие читать онлайн бесплатно
Тут лицо профессора Корнелиуса прояснилось — теперь он знал, как поступать дальше. Он поднялся, пристально поглядел на знак Солнечного совета, сиявший на стене, распахнул дверь и исчез. И никто, никто не сделал ни малейшей попытки его остановить…
Дед Киро, ночной сторож клиники, сидел на стуле в дежурной комнате и огромным носовым платком вытирал вспотевший лоб. Перед ним застыли как истуканы Ангел и Марин, слушая сбивчивые объяснения старика.
— Для вас ложь, ребятки, а для меня истинная правда! — повторял дед Киро с безумным блеском в очах. — Слоняюсь я, как всегда, по коридору, свищу себе посвистываю, до рассвета-то еще ох как далеко. Ну остановился я, стало быть, возле палаты евойной. Дай, думаю, погляжу, что-то он там поделывает. Чего скрывать, не в своем уме человек, но я уж к бредням его вроде приноровился. Отпер двери, глядь, а в палате-то — никого. Пусто в палате. Ни тебе человека, ни дьявола! Провалиться мне на этом месте, ежели хоть словом солгал!
— Да ты понимаешь ли, что мелешь, дед Киро? — не выдержал Марин. — Как мог ни с того ни с сего пропасть человек? Он что — цыпленок?
Дед Киро опасливо перекрестился.
— Я взаправду, ребятки, как на духу! Да и какой мне резон измышлять напраслину? — Он понизил таинственно голос и добавил: — А тут и первые петухи закукарекали!..
— Вставай, дед! — распорядился Ангел. — Пошли!
— Куда? — прошептал подавленно старик.
— В палату Климентову, куда же еще! Подымайся! Хватит байки сочинять!
— Э-э э, ни в коем разе, ребята! — замотал головой сторож. — Я туда не ходок! Вот вам ключ: идите, отворяйте, смотрите!
— Ну и сиди здесь, старый хрыч! — заявил Марин и потянулся к ключу, однако дед Киро отстранил его руку.
— Ладно! — сказал он после некоторого раздумья; лицо его являло мрачную решимость.
Втроем они понеслись по длинному коридору, погруженному в сонную тишину. Перед злополучной палатой старик отдал ключ Ангелу, а сам юркнул ему за спину. Он так испуганно моргал, как будто через мгновенье-другое ему было предречено лицезреть самолично Змея Горыныча. Стараясь казаться невозмутимым, Ангел сунул ключ в замок, отворил дверь. На подоконнике сидел согбенный человек. Он мирно дремал. Небо на востоке еле заметно румянилось. Рассветало.
Не проронив ни слова, посрамленный дед Киро засеменил восвояси. Двое друзей приблизились к окну. Ангел тронул дремлющего за плечо, и тот открыл глаза.
— Почему бы вам не лечь, Климент?
— Ого, да я, кажется, заснул! — неожиданно сказал профессор Корнелиус и громко зевнул, сползая с подоконника.
Пока профессор Корнелиус снимал халат, Ангел пошептался с Марином и наконец сказал:
— У нас приятная для вас новость, Климент.
— В самом деле? — обернулся Корнелиус.
— Главный врач разрешил нам работать вместе.
— Превосходно! — искренне обрадовался тот.
— Только работать нам придется здесь, в лаборатории клиники, — поспешил пояснить Марин и добавил: — Видите ли, главврач настаивает на контроле. Он опасается, что вы еще не совсем здоровы, хотя лично мы полагаем…
— Какое это имеет значение, друзья! — щедро махнул рукой профессор Корнелиус. — Главное — работа. А проблема стоит того, вы еще убедитесь!
— У нас была возможность убедиться, — сказал Ангел. — Впрочем, Калояна… так зовут девушку… сердечно вас поздравляет. Она весьма вам благодарна за медальон.
При этих словах все трое замолчали. И каждый усмехнулся своим мыслям.
Утром в Солнечном совете академик Карус получил первый доклад, относящийся к его сектору. Доклад был краток:
«Профессор Корнелиус из Института истории инопланетных цивилизаций поступил согласно предвидению — он вернулся на планету, которую изучает».
Следовала подпись.
С нескрываемым удовольствием академик Карус начертал свою первую резолюцию:
«Обвинение третьей степени отменяется!»
Он подписался и оттиснул внизу блестящий знак Солнечного совета…
АНТОН ДОНЕВ
АЛМАЗНЫЙ ДЫМ
Согласно статистике, индивидуумы с одними и теми же качествами повторяются через каждые шесть поколений.
Статистика никогда не лгала, не солгала и на этот раз. Шерлок Холмс, правнук гениального детектива, снова встретился с доктором Ватсоном, правнуком бывшего военного врача. И хотя отец нынешнего Шерлока Холмса занимался производством синтетической колбасы, а отец нынешнего Ватсона специализировался по биофотографии, хотя деды обоих друзей увлекались соответственно микрокибернетикой и макробиологией, сейчас друзья сидели в уютной комнате и беседовали совершенно так же, как их предки несколько веков назад.
Но предоставим, как всегда, слово доктору Ватсону.
В камине нашей уютной холостяцкой квартиры на Бэкер-стрит, 211-Б горел приятный синтетический огонь. На экране внешнего обзора виднелся неприятный желтоватый лондонский туман, заказанный Холмсом специально для этого вечера. Иногда сквозь дождь пролетали, жужжа, вертолеты. Несколько атомных микросолнц едва проглядывали в тумане типа Л-14.
— Так вот, дорогой Ватсон, — говорил мой приятель, окутавшись ароматным дымом смеси из табака, петрушки и тимьяна, составленной согласно его последнему рецепту. — Очень часто самые запутанные тайны оказываются самыми скучными, а самые скучные случаи могут развиваться в события межпланетного масштаба. Такова, например, история с кривым когтем королевского динозавра, или, скажем, с похищением электронного счетчика, или невероятный случай с человеком, укравшим двенадцатибалльный ветер… Начинается так, а кончается совсем иначе. Как правильно заметил старик Гёте в своем третьем томе, страница 241, строка третья снизу: «В одном месте стукнешь, а в другом трескается!».
Холмс подал мне магнитофонную катушку и добавил:
— Сегодня утром я получил странное письмо. Поставьте его, я хочу прослушать еще раз.
Я вставил ленту в магнитофон, и оттуда раздался хрипловатый голос:
«— Мистер Холмс, очень прошу вас уделить мне немного вашего драгоценною времени. Я нахожусь в очень тяжелом положении. Буду у вас сегодня вечером, в 11.30. Джозеф Килиманджаро».
— Итак, дорогой Ватсон, что вы об этом скажете?
— У этого несчастного ларингит! — вскричал я, радуясь, что могу проявить наблюдательность.
— Конечно, ларингит. Кто бродит так долго по спутникам Сатурна, тот обязательно его подхватит. Вы знаете, какие там азотные сквозняки.
— Вы его знаете?
— О нет, но я заметил, как он удлиняет паузы после запятых. А это характерно для постоянных обитателей колец Сатурна. Но не будем гадать. Кажется, наш гость уже явился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.