Максим Курочкин - Кухня Страница 15

Тут можно читать бесплатно Максим Курочкин - Кухня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Максим Курочкин - Кухня

Максим Курочкин - Кухня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максим Курочкин - Кухня» бесплатно полную версию:
Пьеса «Кухня» была написана по заказу и в тесном сотрудничестве с «Театральным товариществом 814» (режиссер и исполнитель главной роли Олег Меньшиков). Успех именно этой пьесы во многом способствовал резкому росту популярности драматурга Максима Курочкина.

Рецепт «Кухни» складывается из двух ингредиентов – современной бытовой пьесы и частей легенды о Нибелунгах. Киевскому драматургу Максиму Курочкину бытовой стеб удался великолепно. Он лихо смоделировал реплики героев из рекламных слоганов, засевших в памяти цитат из всенародно известных фильмов, песен, анекдотов и традиционного народного юмора с легким налетом здорового цинизма. А заодно обильно уснастил текст славными словечками типа «ложкомойка» и «самоусмирись», а также потенциальными бонмо: «Я сама девушка в перспективе верная», «хуже артистов только уборщицы» или «не настолько я ценю в вас собеседника, чтобы вот так взять и рассказать все тайны»…

Максим Курочкин - Кухня читать онлайн бесплатно

Максим Курочкин - Кухня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Курочкин

Плотный . А ведь, собственно, ничего не случилось. Главное – не поддаваться панике. Случилось несчастье – что тут поделаешь. Не поддаваться панике. Сейчас, сейчас, сейчас… (Кримхильде, придумав.) Вот вы сейчас позвоните туда, куда вы звонили – отмените вызов. И все будет хорошо. Мы учтем ваши чувства к покойному, халатность, как говорится, будет наказана. Вы вообще счастливая – ваше несчастье произошло на глазах у, так сказать, профессионального свидетеля – члена коллегии… адвокатов… Радуйтесь!

Кримхильда . Значит, мне повезло.

Плотный . Естественно, говорить о таком трагическом недоразумении в нарочито радостном тоне – неестественно. Но по сути – да, повезло.

Кримхильда . Слышите! Мне повезло! О, как я счастлива! Значит, это я вызвала беду на вашу голову?

Плотный . Ну, в общем-то, вы как-то так, неосознанно, поспособствовали.

Кримхильда . Да, я не понимала, что творю.

Плотный . А теперь понимаете. Самое время исправить ошибку.

Кримхильда . А теперь понимаю.

Плотный . Ну вот и прекрасно.

Дает Кримхильде телефон.

Кримхильда (набрав номер). Алле? Здравствуйте, это вас из замка еще раз беспокоят… Последний раз… Да, прямо из замка… Да, теперь я могу выйти. (Все кивают одобрительно.) Остальные? О ком вы говорите? Об убийцах моего мужа? (Присутствующие проявляют беспокойство.) Да, конечно, они смогут выйти, если вы дадите им выйти. Но я не думаю, что это будет справедливо… (Трясет телефонную трубку.) Разъединили. (Снова пытается набрать номер.) А я еще не все сказала.

Повар Г.Ц . Послушай, Наденька. Послушай меня. Ты сейчас взволнована. Они тебя неправильно поймут. Могут пострадать невинные, понимаешь? (Забирает у Кримхильды телефон.)

Кримхильда . Где ты видишь невинных? Уж не ты ли невинный?

Повар Г.Ц . Ну, знаешь, Надька, ты совсем с ума сошла. Я-то в чем виноват?

Кримхильда . Ты больше всех виноват. Ты служишь убийце.

Повар Г.Ц . Все служат.

Кримхильда . Значит, все виноваты.

Повар Г.Ц . Ты тоже у него работала.

Кримхильда . И я тоже.

Повар Г.Ц . Так что же делать?

Кримхильда . Не знаю. Я слабая. Что я могу делать? Могу только вопить: «о смерти Зигфрида храните память!», «о смерти Зигфрида храните память!» (Подходит к Ленивцу.) Скажи мне, мальчик. Ты действительно тот, за кого себя выдаешь?

Татьяна Рудольфовна . Получи мужика и успокойся, наконец.

Кримхильда (Ленивцу). Скажи ты.

Аттила . Я Аттила, повелитель Востока.

Кримхильда . Послушай, повелитель Востока. Я не могу больше ошибаться.

Аттила . Не ошибайся.

Кримхильда . Зачем ты здесь?

Аттила . Чтобы осушить твои слезы.

Кримхильда . Осушить мои слезы хочет и мой брат Гюнтер. Конечно, никому не выгодно, чтобы Кримхильда плакала. Слезы это сырость. Сырость это черви. А здесь и старым червям тесно. Гюнтер давал тебе деньги, чтобы ты стал моим мужем?

Аттила . Да.

Кримхильда . А почему ты их брал?

Аттила . Чтобы он не понял, кто я на самом деле.

Гюнтер . Я оценил, старик.

Кримхильда . Ты понимаешь, зачем меня хотят выдать замуж?

Аттила . Конечно.

Кримхильда . Если выйду замуж за недостойного – предам мужа. Предам мужа – как отомщу убийцам?

Аттила . Я достоин тебя, Кримхильда.

Кримхильда . Аттила достоин меня – это верно. Что дашь за Кримхильду?

Аттила . Двенадцать корон, обширную область от Рейна до Великой китайской стены. Отдельно выделяю в твою вдовью часть все будущие завоевания. Тебя назовут королевой народы южной и средней Европы. Италийцы, остготы, лангобарды, франки, германцы…

Кримхильда . Бургунды?

Аттила . Бургундия в огне. Вормс взят в кольцо. Начальники отрядов ждут сигнала, чтобы идти на штурм. Я дам сигнал, когда смогу назвать тебя женою.

Хаген (Гюнтеру). Он мне не нравится.

Гюнтер . Мальчишка прекрасен. Посмотри, у нее появился румянец. Как она смотрит на него!.. Прекрасный актер, прекрасный. Немного переигрывает, но так даже лучше. Сумасшедшим нужны яркие краски. Прекрасный актер.

Хаген . Ох, как мне все это не нравится.

Кримхильда (Гюнтеру). Зачем ты это сделал?

Гюнтер . Ты счастлива?

Кримхильда . Зачем тебе мое счастье?

Гюнтер . Ты не поверишь. Я обещал Зигфриду позаботиться о тебе.

Кримхильда . Почему же… Верю. Боже мой! Я разговариваю с тобой, Гюнтер.

Гюнтер . Но это естественно.

Кримхильда . Ты стал фактором, Гюнтер. С тобой приходится считаться. Невыносимое ощущение.

Гюнтер . А мне нравится. Подожди еще немного, скоро будешь приглашать меня на крестины. Жизнь берет свое. Станем друзьями, как раньше. Что скажешь, тетя Надя?

Кримхильда . Где ты нашел Аттилу?

Гюнтер . Где? Он сам возник. Если говорить старомодно: «попросил места». (Хагену.) Так дело было?

Хаген . Я не хотел его брать.

Гюнтер . Тогда он нашел меня. Мы поговорили. И я понял, что он – тот самый. Понимаешь, Надюша, современный человек не сможет убедительно сказать: «Я – Аттила». Не знаю, почему, но не сможет. Может быть, стыд мешает, может быть – еще что-то. Наверное, стыд. А вот он – может! (Ленивцу.) Скажи.

Аттила . Я Аттила – повелитель Востока.

Гюнтер . Прелесть. Что тебе еще, сумасшедшей, надо?

Кримхильда (скороговоркой). Голову убийцы мужа!

Гюнтер (весело). Не, не, не… Теперь забудь. Хватит глупостей. Живи, радуйся… Могла бы, кстати, меня поцеловать, за то, что я такого орла подыскал.

Кримхильда целует Гюнтера.

Повар Г.Ц. А как мы все-таки отсюда выйдем?

Гюнтер. Ну вот еще проблема. (Хагену.) Давай, страшный человек, принимай меры. Активизируй связи. Скажи своим друзьям, людям внутренних дел, чтобы они не вмешивались в мои дела.

Хаген молчит.

Гюнтер. Что такое? Почему вы на меня так смотрите? Я что-то не так сказал? (Хагену). В чем дело? Звоните, кричите, пишите письма… Здесь нет заложников! Здесь никого не убивают… Нельзя убить человека, который уже убит. Здесь веселый праздник. Свадьба. Здесь свадьба! Я пригласил вас, моих людей, на свадьбу моей любимой. Но вы можете уйти. Это нормально. Так все делают. Уходите. Я, правда, думал, что нас что-то связывает. Я ошибался – но это не страшно. Такое время – я все понимаю. Идите, идите… Но свадьба все равно будет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.