Гордон Диксон - Дикий Волк Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Гордон Диксон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-08-20 01:33:46
Гордон Диксон - Дикий Волк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордон Диксон - Дикий Волк» бесплатно полную версию:Вашему вниманию предлагается авантюрно-приключенческий роман «Дикий волк» Г. Диксона
Земля была лишь пешкой в большой игре, затеянной повелителями космоса – Высокородными. Джеймс Кейл для них был не более чем звереныш, волчонок. Однако именно этот своевольный и необузданный человек смог разгадать все планы космических аристократов и тем самым спас свою планету от порабощения.
Гордон Диксон - Дикий Волк читать онлайн бесплатно
– В этом я не сомневаюсь.
– Да, – Вотан опять задумался. – Тут кроется значительно большее, чем можно увидеть на поверхности… Конечно, Император может просто обращаться с тобой, как с человеком, за которого поручился Словиэль, но, мне кажется, что здесь надо сделать еще кое-что. Посмотрим… – Вотан резко повернул голову вправо и сказал в пустое пространство: – Лорава! – появился молодой Высокородный. – Император назначает этого Дикого Волка офицером Старкиенов. Проследи за его назначением на один из постов во дворце. И пришли ко мне Мелнеса.
Лорава вновь исчез. Примерно, секунды через три перед ними материализовался другой человек.
Это был худощавый мужчина в обычной белой тунике и юбке. У него были рыжие волосы, а кожа – почти такая же, как у Джима, но только с небольшим желтоватым оттенком. Голова его была небольшой, лицо с мелкими чертами, а зрачки глаз абсолютно черные. Он явно не был Высокородным, но от него исходила такая уверенность и власть, что они даже намного превосходили уверенность вооруженных телохранителей – Старкиенов.
– Мелнес, – сказал Вотан, – этот человек – Дикий Волк, тот самый, который несколько часов назад устроил представление на арене.
Мелнес кивнул головой. Взгляд его черных глаз метнулся к Джиму, затем он вновь перевел его на старого Высокородного.
– Император назначает его офицером Старкиенов из дворцовой охраны. Я уже приказал Лораве проследить за всеми формальностями, но хотел бы, чтобы ты объяснил ему обязанности, и чтобы эти обязанности были настолько малы, насколько это возможно.
– Да, Вотан, – ответил Мелнес. Голос у него был сильный. – Я позабочусь об… о нем.
Он исчез. Вотан еще раз взглянул на Джима.
– Мелнес – мажордом всего дворца, – пояснил он. – Практически он является начальником всех не-Высокородных Тронного Мира. Если у тебя возникнут какие-нибудь затруднения, обращайся к нему. А сейчас можешь вернуться к себе. И не приходи сюда до тех пор, пока тебя не позовут!
Джим представил себе комнату, в которой он оставил Ро и Словиэля. Он почувствовал, как к его мозгу легко прикоснулось перышко, и тут же он очутился там.
Оба они еще никуда не ушли. Ро, едва увидев его, бросилась к нему на шею. Словиэль рассмеялся.
– Итак, ты вернулся, – томно сказал Высокородный. – Я почему-то так и думал. И даже я предложил Ро поспорить на один пункт, но она не из спорщиков. Что там с тобой случилось?
– Меня назначили офицером Старкиенов, – спокойно сообщил Джим. Его глаза встретились со взглядом Словиэля. – И Вотан сказал мне, что Император согласился на твое предложение быть моим поручителем.
Ро вздрогнула и отступила назад, глядя на него с удивлением. Словиэль в не меньшем удивлении поднял вверх брови.
– Джим! – недоуменно спросила Ро. – Что… что там случилось?
Джим вкратце рассказал им. Когда он кончил, Словиэль восхищенно и весело присвистнул.
– Извини меня, – сказал он. – Но у меня появился отличный шанс выиграть несколько маленьких споров, прежде чем Тронный Мир узнает об этом.
Он исчез. Ро, однако, не двинулась. Глядя на нее сверху вниз, Джим заметил на ее лице беспокойство.
– Джим, – неуверенно начала она, – скажи, Вотан спросил обо мне именно такими словами? Не я ли предложила тебе нарушить правила и покой Императора? И он задал этот вопрос после того, как услышал, что я нахожусь при дворе Афуан?
– Да, – подтвердил Джим. Он улыбнулся несколько холодно. – Интересно, не правда ли?
Ро внезапно задрожала.
– Нет! – напряженно, но негромко сказала она. – Это пугающе! Я могла бы обучить тебя и помочь тебе выжить, если бы все было нормально. Но если в твою судьбу начали вмешиваться другие Высокородные…
Голос ее от волнения пресекся. Глаза потемнели. Джим в молчании смотрел на нее. Потом он заговорил.
– Ро, – медленно произнес он, – скажи мне, Император болен?
Она изумленно посмотрела на него.
– Болен? Ты имеешь в виду, нездоров? – произнесла она. И внезапно она рассмеялась. – Джим, ни один из Высокородных никогда не бывает болен, а тем более Император.
– С ним что-то не в порядке, – сказал Джим. – И не думаю, что это секрет для всех, если то, что произошло с ним на арене, происходит и в другое время. Ты видела, как он изменился, когда начал говорить со мной, после того, как был убит бык?
– Изменился? – Она оторопело уставилась на него. – Изменился? Но как?
Джим объяснил ей.
– …Разве ты не видела, как он выглядел, не слышала бессмысленных звуков, которые он произносил? – спросил Джим. – Хотя, если подумать, то, конечно, нет, ведь ты сидела от него достаточно далеко.
– Но, Джим!.. – привычным жестом она положила ему на плечо свою руку. – Любое место вокруг арены имеет свои фокусирующие установки. Когда ты бился с этим животным, – она задрожала, но справилась с собой и торопливо продолжала, – я видела тебя так близко, как хотела… как если б я стояла так близко, совсем рядом, как сейчас. Когда ты подошел к Императорской ложе, я тоже смотрела на тебя. Я видела, как Император говорит с тобой, и если бы что-то было не в порядке, я бы это заметила!
Он уставился на нее.
– Ты не видела того, что видел я? – спросил он после ее минутного молчания.
Она честно выдержала его взгляд, но внутри у нее что-то напряглось, и он чувствовал, что внутренне ей не хочется встречаться с ним взглядом, хотя сама она этого не сознает.
– Нет, – сказала она. – Я видела, как он говорит с тобой, я слышала, как он приглашает тебя к себе, после того, как ты отдохнешь. Вот и все.
Она продолжала стоять, глядя ему прямо в глаза с таким же честным выражением во взоре и внутренним сопротивлением, о котором она сама не подозревала, но которое четко ощущал Джим. Секунды тянулись, и внезапно он понял, что с ней происходит. Она не в состоянии нарушить молчание. Заговорить первым следовало ему, чтобы вывести ее из транса.
Он медленно отвернулся и увидел, как примерно в пяти футах от них внезапно появился серокожий бритоголовый Старкиен.
Джим весь напрягся и уставился на него.
– Кто ты? – резко спросил он.
– Меня зовут Адок I, – ответил прибывший. – Но я – это ты.
Джим, нахмурившись, посмотрел на этого человека, но тот никак не отреагировал на его явное недовольство.
– Ты – это я? – переспросил Джим. – Не понимаю.
– Ну же, Джим! – вмешалась Ро. – Он – твоя замена, конечно. Ведь ты сам не можешь по-настоящему быть Старкиеном. Посмотри на него. И посмотри на себя!
– Высокородная совершенно права, – заметил Адок I. У него был глубокий, ровный и равнодушный голос. – В тех случаях, когда офицером, в качестве награды, назначается человек, который не Старкиен по рождению и обучению, к нему всегда приставляется замена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.