Ли Киллоу - Кровные связи Страница 16
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Ли Киллоу
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-08-21 15:29:41
Ли Киллоу - Кровные связи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Киллоу - Кровные связи» бесплатно полную версию:Ли Киллоу - Кровные связи читать онлайн бесплатно
- Может, и вернемся. Спасибо. - Выйдя из кабинета, он шепнул Гаррету: - Ты думаешь, это тот же парень?
- Красивая женщина. А ты что думаешь? - Но Гаррет знал, что лжет. Только один человек мог платить за квартиру, и у этого человека денег хватит. _Ж_е_н_щ_и_н_а _с _г_и_п_н_о_т_и_ч_е_с_к_и_м_и с_п_о_с_о_б_н_о_с_т_я_м_и _м_о_ж_е_т _м_н_о_г_о _з_а_р_а_б_о_т_а_т_ь _н_а с_в_е_д_е_н_и_я_х_, _п_о_л_у_ч_е_н_н_ы_х _о_т _ф_и_н_а_н_с_о_в_ы_х г_и_г_а_н_т_о_в_, _с _к_о_т_о_р_ы_м_и _о_н_а _л_о_ж_и_т_с_я _в п_о_с_т_е_л_ь_. Так когда-то сказала ему Лейн. - Черт возьми. - Он пощупал карман. - Кажется, я оставил там записную книжку. Иди, я тебя догоню у лифта.
Он вернулся в кабинет Кришокайтис. Она, нахмурившись, посмотрела на него, а он снял очки и поймал ее взгляд.
- Еще минутку, прошу вас. Скажите, чеки Мейделл оплачивает Мадлейн Байбер?
В глазах женщины отразилась внутренняя борьба. Но продолжалась она только мгновение, потом женщина сдалась.
- Да. Она наш старый и уважаемый клиент.
- Насколько старый?
- С 1941 года.
Похоже на правду.
- И за это время она платила за многих молодых женщин, верно?
- Да.
И все это была сама Лейн под различными вымышленными именами. Какое удобное решение финансовой проблемы, когда приходится менять личину.
- Пожалуйста, напишите название ее банка. - Деньги принадлежат ее семье, она должна их получить.
Женщина написала на листочке бумаги из блокнота.
Сложив листок и спрятав его во внутренний карман, Гаррет улыбнулся.
- А теперь, пожалуйста, забудьте о моем возвращении и нашем разговоре.
И выскользнул из кабинета.
Гарри спокойно задерживал лифт, не обращая внимания на гневные взгляды других пассажиров.
- Нашел записную книжку? Странно. Я не помню, чтобы ты ее там доставал.
Они сели в машину.
Гаррет улыбался, испытывая приступ раскаяния. Сколько раз еще придется ему лгать? _П_р_о_с_т_и_, _Т_а_к_а_-_с_а_н_, _т_ы _э_т_о_г_о _н_е з_а_с_л_у_ж_и_в_а_е_ш_ь_. "Какой у тебя острый взгляд, дедушка. Нет, я просто намекнул, что знаю, кто этот покровитель Лейн. Но она не поддалась. Очень хладнокровная леди".
Гарри искоса взглянул на него.
- А почему не спросил, пока мы еще не ушли?
Гаррет напряженно улыбнулся.
- Ты не должен знать, что я что-то делаю. Только езжу с тобой. "_И н_е _д_о_л_ж_е_н _с_л_ы_ш_а_т_ь _и_м_е_н_а Л_е_й_н _Б_а_р_б_е_р _и М_е_й_д_ы _Б_а_й_б_е_р _в_м_е_с_т_е_. _И_н_а_ч_е _т_ы _у_с_т_а_н_о_в_и_ш_ь с_в_я_з_ь _м_е_ж_д_у _н_и_м_и_."
5
Гаррет решил, что ожидание у квартиры Лейн - самая неприятная засада за всю его карьеру. Скука от бездействия, усталость от недосыпания, тяжесть дневного света привели к тому, что он двигался как в патоке. Несмотря на очки и тень в машине Гарри, голова у него болела от солнечного света. Летом, когда жара в центральной долине притягивает морской воздух через Золотые Ворота и накрывает город толстым слоем тумана, было бы легче. День мог бы показаться терпимым, а шум полицейского радио интересным, а не раздражающим.
Ч_т_о _т_ы _з_д_е_с_ь _д_е_л_а_е_ш_ь_, _М_и_к_а_э_л_я_н_? Его цель наблюдение не должно дать результатов, а полиция - узнать имя друга Лейн. Лучше был он сидел в доме Гарри и не видел бы вообще этого человека. Лин теперь ушла, она либо работает в своей студии, либо занимается с детьми в школе искусств, и дом теперь пуст. Он смог бы поспать. Ему нужно выспаться. Почему же он тогда несет мучительную дневную вахту в машине Гарри на холме у голубого дома?
Звонкий смех прозвучал в его памяти. _П_о_т_о_м_у _ч_т_о _я э_т_о_г_о _з_а_х_о_т_е_л_а_, _л_ю_б_и_м_ы_й_.
Глядя на дом, он понял, что это правда. Лейн хотела, чтобы он нашел ее, и ее ловушка все еще сохраняет свою власть.
Гаррет боролся с притяжением дома, откинувшись на сидении, закрыв глаза и заставляя себя слушать радио. Некоторое время действовало. Голоса по радио вызвали поток воспоминаний: как он был патрульным, потом стал инспектором, работал вначале в отделе грабежей, потом убийств. Все казалось таким знакомым, будто он никуда и не уезжал. Когда по радио вызвали "номер 55", прежний их с Гарри номер, он распрямился и поискал микрофон, чтобы подтвердить получение вызова.
И тут иллюзия разбилась. Микрофона у него не было. Инспектора 55 теперь Гарри и Джиримонте. И голубой викторианский дом через улицу продолжал звать его, как сирена.
Гаррет выбрался из машины и перешел через улицу. Какого дьявола? Лейн все равно нет. Какой вред от того, что он просто заглянет?
На ступеньках лестницы он заставлял себя не оглядываться. Ему казалось, что кто-то следит за ним. Мало кто усомнится в человеке, который держится уверенно и занимается своим делом. Но колебания, попытки укрыться вызывают подозрения. Проходя мимо квартиры на первом этаже, Гаррет почувствовал, как его охватывает жаром. Это предупреждение о той боли, которую он может испытать, если попытается войти без приглашения. Но наверху в коридоре и у двери все оставалось холодным. Комнаты перестают быть жилищем, если их обитатель умер.
Но он все же колебался снаружи. _П_о_с_м_о_т_р_и_, _к_а_к а_р_е_с_т_у_ю_т _к_о_п_а _з_а _в_х_о_д _б_е_з _о_р_д_е_р_а _и _в_з_л_о_м д_в_е_р_и_.
Но он ничего не взламывает. Гаррет прижался к двери.
Р_р_р_а_з_!
Квартиру заполняла тьма - восхитительная прохладная тьма, ни один дневной луч не пробивался сквозь густые занавеси, закрывавшие окна-фонари. Это одно подсказало ему, что тут жил вампир. Он помнил тьму в квартире Лейн, когда впервые, еще будучи человеком, посетил ее. Он ничего не видел, двигался ощупью, пока она не зажгла лампу.
Но теперь он все отлично видел и наслаждался отсутствием солнца. Несмотря на то, что ощущал присутствие Лейн. Она, возможно, недолго прожила здесь, но ее личность отпечаталась на комнате: от подбора старомодной мебели - дивана, мягких стульев, кресла-качалки, стола колониального стиля - до ее личных вещей. На стене полочка с камешками, зубами животных, мраморными шариками, черепом грызуна и другими сокровищами, собранными в детстве. По обе стороны от очага книжные полки, на них книги и игрушки. Детские книги, книги по оккультизму, музыке, истории и медицине; старые куклы; чугунная игрушечная печь; кукольный чайный прибор. На стенах оригиналы картин и акварелей, привезенных Лейн со всего света, на камине между старыми фотографиями несколько небольших скульптур. Такие же фотографии он видел в доме Энн Байбер: свадебная фотография ее с мужем, другая, на которой Лейн со своей сестрой и еще одной девочкой сидит на подножке старой машины.
В комнате так сильно ощущалось присутствие Лейн, что у Гаррета перехватило дыхание: он ждал, что вот-вот она появится, соблазнительно улыбаясь и предлагая ему весь мир, если только он разорвет свои связи с человечеством.
К одной из скульптур на камине был прислонен конверт. Гаррет заметил его и уже отвернулся, но тут же застыл. На конверте четким аккуратным почерком было написано "Мейде". Он смотрел на конверт, затаив дыхание. Здесь побывал человек, знающий ее подлинное имя?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.