Норман Спинрад - Крепость Сол (сборник) Страница 16

Тут можно читать бесплатно Норман Спинрад - Крепость Сол (сборник). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Норман Спинрад - Крепость Сол (сборник)

Норман Спинрад - Крепость Сол (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Норман Спинрад - Крепость Сол (сборник)» бесплатно полную версию:
Авторский сборник.

Предисловие Р. Арбитмана.

Составитель Л. Моргун.

Рисунки на обложке Д. Берки.

Иллюстрации О. Барвенко.

Норман Спинрад - Крепость Сол (сборник) читать онлайн бесплатно

Норман Спинрад - Крепость Сол (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Норман Спинрад

— Надо во что бы то ни стало выбраться, — пробормотал Джонсон.

До него донесся голос Ри:

— Слушайте! Другие Стражники заходят с юга! Настоящая экспедиция…

В самом деле, перекрывая время от времени свист лазерных разрядов, вдали послышался слабый шум, который можно было почувствовать скорее кожей, чем ушами, шум, который распространялся по туннелю, как приливная волна.

— Нам надо разделиться, — сказал Джонсон. — Половина на юг, другая со мной на север. Как только вы попадете на развилку, вы снова разделяетесь. Они не смогут преследовать всех нас сразу. Не пытайтесь выходить на поверхность до тех пор, пока не убедитесь, что вы их сбили со следа.

Увлекая за собой Дунтова, Ри, Формана и двух других, которых он не успел разглядеть в мерцавших отблесках лазерных лучей, Джонсон пустился бежать по туннелю в северном направлении. Запинаясь, задевая за полусгнившие шпалы и какую-то проржавевшую железную рухлядь, остальные бросились за ним, слыша в то же время за собой крики Стражников, карабкавшихся на платформу. Затем, совсем близко шум бегущей толпы…

— Быстрее! — подгонял Джонсон.

Он запыхался, но не замедлил бег.

— Надо во что бы то ни стало добраться до следующей станции, пока они нас не догнали!

Они пробежали через станцию и углубились в следующий мрачный туннель, продолжая спотыкаться и даже падать. Их по-прежнему продолжал настигать топот преследовавшей их толпы и слабые отблески фонарей.

Пробежав еще метров двести, Ри прошептал, отдуваясь:

— Разветвление! Прямой туннель налево ведет к станции Сто сорок пятой улицы, направо — к станции Сто тридцать пятой. Здесь мы разделимся. Если нам повезет, и они смогут преследовать только одну группу, то мы выберемся.

Ри взял Джонсона за руку и увлек его в непроглядную тьму коридора направо.

Ладонь человека-крота была влажной и не очень приятной на ощупь. Остальные свернули в левый коридор.

Они услышали свист лазеров позади, потом крики боли, потом снова свист.

Стражники догнали другую группу. Значило ли это, что…

Нет! Снова послышались быстрые шаги, которые приближались, и снова совсем близко лучи фонарей Стражников заплясали на стенах и потолке туннеля. Они тоже разделились на две группы!

Чувствуя, что сердце как будто готово выпрыгнуть из груди, и ощущая дыхание третьего их спутника на своем затылке, Джонсон ускорил бег, чтобы не потерять контакт с альбиносом.

Вдруг Ри резко остановился.

— Какого…

— Слушайте, — сказал альбинос. — Там, впереди, другие бегут нам навстречу. Мы окружены.

— Можно попробовать прорваться силой, — предложил третий.

Джонсон узнал голос Аркадия Дунтова.

— Их по крайней мере дюжина, — сказал Ри. — Вы не слышите? Нет, вы можете… Мы пропали! Нет, подождите, тут рядом должен быть…

Он потянул дальше во тьму Джонсона, который, в свою очередь, взял на буксир Дунтова. Продвигаясь вперед, он в то же время ощупывал стену свободной рукой.

Вдруг прямо перед ним на уровне груди появилось квадратное отверстие, забранное решеткой, и еле заметное пятнышко дневного света прорезало тьму.

— Вентиляционный колодец, — сказал Ри. — Он выходит на улицу на уровне земли. Если повезет, и там наверху нет делегации встречающих, то можно выбраться, посмотрите.

Джонсон отодвинул решетку и полез вверх. Это была труба шириной примерно шестьдесят сантиметров, которая под углом в сорок пять градусов поднималась к поверхности. Упираясь локтями и коленками, Джонсон поднялся между скользкими стенами и уперся в древнюю железную решетку, покрытую ржавчиной. Он разбросал обломки, загромождавшие решетку, и осторожно выглянул наружу.

Им повезло. Вентиляционный колодец выходил прямо в проход на уровне земли позади ветхой постройки, с виду необитаемой.

— Быстрее! — прошептал Ри. — Они уже рядом.

Джонсон немного отодвинулся назад, вытащил пистолазер и быстро расплавил несколько болтов, удерживавших решетку.

Упершись спиной в горячий металл, он выломал ее, прищемив себе заодно пальцы.

Он тотчас выбрался наружу и с лазером в руке бросился на мостовую у люка, жмурясь от тусклого света, проникавшего сверху сквозь многочисленные улицы и платформы, расположенные над уровнем земли. Через несколько секунд Дунтов присоединился к нему, моргая после тьмы подземелья.

Затем из люка появилась голова Ри — голова призрака с бледным, как у трупа, лицом, на котором горели красные, как у крысы, глаза.

Ри вдруг резко отодвинулся назад, застигнутый врасплох дневным светом. Он зажмурил глаза и простонал:

— Я тут больше ничего не вижу! Это меня ослепляет!

Он оперся обеими руками о решетку люка и застыл там без движения, с закрытыми глазами.

— Ну, давай, быстрее! — торопил его Джонсон.

— Я не могу, — прошелестел Ри. — А вы идите. Я останусь в колодце до тех пор, пока они не пройдут. — Он горько рассмеялся. — Я так долго пробыл внизу, что не могу переносить свет. Но не беспокойтесь за меня. Они никогда не схватят меня в моих туннелях! Я встречусь с вами, как условлено, под музеем.

— Ты уверен, что…

— Не беспокойтесь, — повторил альбинос. — Я приду на встречу.

Джонсон бессильно развел руками, кивнул Дунтову, и они быстро покинули проход и углубились в пустынную улицу на уровне земли.

Джонсон бросил взгляд назад, в то время как Дунтов, не обращая больше на него внимания, быстро зашагал дальше, чтобы на ближайшем углу смешаться с толпой Опекаемых.

С того места, на котором находился сейчас Джонсон, была видна только голова мертвенно бледного Ри и его тонкие руки, похожие на руки скелета. глядя на его лицо с крепко зажмуренными глазами, можно было подумать, что это какое-то подземное чудовище, распятое на солнце.

Глава V

Парадокс является основным вопросом Хаоса.

Грегор Марковиц. «Хаос и культура».

— Таким образом, покинув Джонсона и оценив всю важность ситуации, я тотчас же затребовал к себе агента по связи и вызвал корабль для экстренных сообщений Братству и прибыл сюда, чтобы доложить вам об этом, Ответственные Агенты, — закончил свой рассказ Аркадий Дунтов.

Он еще раз взглянул на казавшиеся безучастными лица восьмерых Ответственных Агентов, сидевших вокруг все того же стола, вырубленного в скале. С наивностью послушной дрессированной собаки, он ожидал, что они тотчас же выразят свое удовлетворение — разве смерть Торренса не вела к возникновению беспорядков и усилению Хаоса? Разве тот факт, что Вице-Координатор будет убит Лигой, не является тем, что они назвали фактором Случайности?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.