Ольга Елисеева - Нежная королева Страница 19

Тут можно читать бесплатно Ольга Елисеева - Нежная королева. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Елисеева - Нежная королева

Ольга Елисеева - Нежная королева краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Елисеева - Нежная королева» бесплатно полную версию:

Ольга Елисеева - Нежная королева читать онлайн бесплатно

Ольга Елисеева - Нежная королева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Елисеева

Между тем владыка Беота поднялся по мраморным ступенькам к двери и укоризненно повернулся к своему спутнику, который явно преодолевал лестницу с трудом.

-- Ты меня сегодня с ума сведешь! - рявкнул он. - Что с тобой, Деми? Сначала оделся оборванцем, а теперь тащишься, как обозная кляча, груженая мертвецами!

Харвей промолчал.

-- Быстрее! Королева не может ждать!

"Значит одеться таким образом - его собственное решение. усмехнулась Хельви. - Думает оскорбить меня? Напрасный труд". Она вернулась от окна к креслу, но не села, а оперлась о подлокотник, застыв в величественной позе. Ждать пришлось долго, потому что лестница из холла на второй этаж была весьма крута, и Харвей, видимо, не раз услышал проклятья своего царственного спутника.

Зеркало в простенке между окнами показало Хельви, что ее гордо вскинутая голова и прямая спина как-то уж слишком напряжены, словно она позирует для портрета. Только королева выдохнула и хотела поменять позу, как дверь распахнулась.

-- Его Величество король Беота Дагмар VIII и герцог Западной Сальвы лорд Харвей Деми. - на одном дыхании провозгласил невозмутимый дворецкий, пропуская гостей в комнату.

-- А это мы. -- жирное лицо беотийского владыки лоснилось от удовольствия, голос звучал по-приятельски непринужденно словно он во время последней встречи и не ругался с Хельви на чем свет стоит. - Рад представить вам, дорогая кузина, одного из лучших морских волков Беота лорда Деми.

Хельви поймала себя на мысли, что для нее сочетание слов "Беот" и "лорд Деми" совершенно противоестественно. Она знала, что Дагмар сказал так именно для того, чтоб задеть ее гранарскую гордость. Но на лице молодой женщины не отразилось ничего, кроме самой приветливой улыбки.

-- Рада нашей новой встрече, драгоценный кузен. Много слышала о ваших победах, лорд Деми.

Оба поклонились. Хельви протянула руку для поцелуя, и, если Дагмар долго удерживал ладонь гостьи в своих лапах, то герцог едва заметно прикоснулся губами к кончикам пальцев невесты.

-- Сядем? - король радушным жестом указал на кресла.

-- Чудесная погода. - снова улыбнулась Хельви. - Надеюсь, жара скоро спадет.

Поговорили о погоде.

-- Путешествие из Гранара не было для вас утомительным? - выдавил из себя лорд Деми.

-- О, что вы. Великолепная морская прогулка. На воде не так жарко, как в городе.

Оба не слышали себя и отвечали почти машинально, буквально впившись глазами друг в друга.

"Он изменился. Какой худой. Его что там не кормили? Кожа тонкая, с синевой. Наверное, лихорадка".

"Она стала очень красивой. И уверенной. Вон как Дагмар вьется! Он знает толк. А я?.. Господи, как противно".

Хельви чуть улыбнулась ему. Едва заметно, но ободряюще. Как бы пытаясь перекинуть шаткий мостик: мы двое - в заговоре; он, король лишний. Харвей не ответил. Он не знал, кто здесь его друг, кто враг. Дагмар точно враг, но и она едва ли может быть другом. Деми был сильно предубежден против этой женщины и их сегодняшней встречи. Только круглая дура могла отказаться от брака с королем Фомариона, ради неизвестно чего... Неужели горсть земли и четыре крепости - все, что ей нужно? И такая королева царствует десять лет, выиграла четыре войны, при чем две с Беотом? Что-то не увязывалось в голове герцога, и это его злило. Он не знал чужих карт, и не имел на руках своих, а действовать вслепую Деми не любил.

"Нет, у нее очень умное лицо. И это ее почти не портит. Странно, что я ее не помню. Я ведь уже был не маленьким..."

Хельви с тоской взглянула на Дагмара. "Этот боров так и будет сидеть рядом? Догадается уйти или нет?" Она из последних сил вымучила еще пару фраз о жаре и выразительно уставилась на беотийца.

-- Что ж, дети мои, -- по-отечески улыбнулся король. - Я вижу, вам и без меня найдется о чем поговорить. А я покидаю вас, прошу меня простить. Неотложные дела требуют моего присутствия в Совете.

"Знаю я, куда ты направляешься". - подумала Хельви, но, напустив на себя сокрушенный вид, долго сожалела о столь интересной беседе, прерванной августейшими обязанностями дорогого кузена.

Наконец, Дагмар откланялся и задом вышел в дверь, демонстративно закрыв обе створки, словно захлопнул птичку в клетке с кошкой. Хельви улыбнулась, ей импонировала грациозная агрессивность этого зверя, но взглянув на лорда Деми, который и вправду сейчас напоминал полупридушенного котами воробья, продолжавшего трепыхаться в их лапах, королева расхотела играть.

С минуту они сидели молча. Выражение приветливой оживленности стекло с лица Хельви сразу, как только Дагмар вышел. Она смотрела на Харвея серьезно и грустно. У обоих не было повода веселиться. Кажется, лорд почувствовал перемену и тоже слегка расслабился.

-- Почему вы на меня так внимательно смотрите? - наконец, спросил он. - Я напоминаю вам отца?

"К сожалению", -- чуть не сказала королева. Она вгляделась в его приятное, мягкое лицо, ища хотя бы черточку, связывавшую этого красивого, длинноносого беотийца с конопатым мальчиком из ее детства. Тщетно. Почему ее так раздражала эта перемена? Неужели Хельви ожидала увидеть перед собой долговязого семилетнего парнишку?

-- Веснушки.

-- Что вы сказали? - не понял Деми.

-- У вас остались две веснушки на носу, - неожиданно улыбнулась Хельви, -- вон там, у глаза.

Паника, отразившаяся на лице молодого герцога, не поддавалась описанию. Он схватился обеими руками за нос, как будто ожидал нащупать там рог единорога.

-- Что с вами?

-- Где? - в ужасе выдохнул он.

-- В Беоте нельзя иметь веснушек? - издевательским тоном осведомилась королева. Она уже овладела собой, и все тепло из ее голоса ушло.

-- Не то чтобы нельзя. - Деми убрал руки от лица и откинулся на спинку кресла. - Просто вульгарно. Я не матрос и не погонщик мулов.

-- А-а. - протянула она. - Тогда вам пришлось туго, ваша светлость.

-- Почему? - не понял он.

-- Потому что, насколько я вас помню, своими веснушками вы могли поделиться со всем Гранаром.

-- Я что в детстве был конопатым? - искренне удивился он.

-- Как луг с одуванчиками. - подтвердила королева.

-- Боже правый. - Деми явно был потрясен.

-- Неужели вы не помните? - в свою очередь поразилась Хельви. - Ведь мы были не такими уж маленькими.

Харвей отрицательно покачал головой. Как объяснить ей, что он двадцать лет насильно останавливал себя всякий раз, когда случайно касался в памяти событий той далекой поры? А потом и правда забыл. Не все, к сожалению. Но многое. Да и стоит ли объяснять?

-- У каждого есть что-то, чего мы не хотим вспоминать. - мягко сказала королева. - Ответьте мне только на один вопрос, лорд Деми. Собак вы тоже не помните?

-- Каких собак?

Она вздохнула.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.