Фрэнк Герберт - Небесные творцы Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фрэнк Герберт
- Год выпуска: 1993
- ISBN: нет данных
- Издательство: СТЕФ
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-08-21 18:34:20
Фрэнк Герберт - Небесные творцы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнк Герберт - Небесные творцы» бесплатно полную версию:Странные визиторы вторглись на Землю тысячи лет назад. Они были бессмертными существами, которые создавали сенсорные кинофильмы войн, стихийных бедствий, ужасов человеческих, чтобы разогнать бесконечную скуку. Столкновение с уроженцами Земли было нарушением инструкций властей. Когда Исследователь времени Келексэль прибыл на место происшествия, неприятности продолжились ещё долгое время, и положение даже ухудшилось.
Фрэнк Герберт - Небесные творцы читать онлайн бесплатно
– Зачем ты мне это рассказываешь?
– Я… мне было стыдно… Я подумала… – Она поёжилась. – Я пошла в клинику и рассказала доктору Вейли, но он сказал… у женатых людей часто бывают конфликты, драки…
– Похоже на него. Твоя мать знает, что он ударил тебя?
– Она слышала, как он, выходя, чуть не сорвал дверь с петель. Он не возвращался домой всю ночь. Рождественскую ночь! Она… она слышала шум. Когда он ушёл, она спустилась и помогла мне убрать в комнате.
– Жаль, что я не знал об этом случае, когда разговаривал с…
– Что бы это тебе дало? Все защищают его, даже мама. Знаешь, что она мне сказала, когда помогала убирать? “Твой отец очень больной человек, Рути!” Защищала его!
– Но ведь она понимает…
– Она имеет в виду не психическое расстройство. Доктор Френч предполагает, что у него прогрессирующий склероз, а он не хочет ложиться в больницу на обследование. Она знает об этом и именно это она имела в виду. Только это!
– Рут… – Он мысленно взвесил то, что собирался сказать. – Рут, тяжёлые заболевания этого типа, например склероз Менкенберга, часто сопровождаются искажением личности. Тебе это известно?
– Я… он не хочет слушать советов, лечь в больницу или ещё что-нибудь. Я говорила с доктором Френчем… Вейли. Он не оказал никакой помощи. Я предупредила мать – о возможности насилия…
– Может быть, ей лучше…
– Они женаты двадцать семь лет. Я не могла убедить её, что он действительно может причинить ей зло.
– Но он же ударил тебя, бросил тебя на пол.
– Она сказала, что я спровоцировала его…
Воспоминания, воспоминания… Маленький грязный уголок больничного буфета – он только что видел его так же отчётливо, как сейчас видит эту тёмную улицу рядом с домом, где Рут жила с Невом.
Он снова оглядел молчаливый дом, окна которого светились за туманной пеленой дождя. Пока он смотрел, между домом Рут и соседним, слева, появилась женщина в блестящем дождевике. Сначала он подумал, что это Рут, и наполовину высунулся из машины, но она приблизилась, и он разглядел, что это – пожилая женщина в плаще, накинутом прямо на пижаму. На ногах у неё были комнатные туфли.
– Эй, вы там! – позвала она, помахав Фурлоу.
Тот вылез из машины. Холодные капли дождя падали ему на голову, стекали по лицу. Он почувствовал, что случилась какая-то беда.
Тяжело дыша, женщина почти подбежала к нему и остановилась в нескольких шагах; дождь тонкими струйками стекал с её седых волос.
– Наш телефон не работает, – сказала она. – Муж побежал к Иннесам, чтобы позвонить от них, но я подумала, вдруг все телефоны не работают, вот, я и вышла…
– Зачем вам нужен телефон? – спросил он внезапно севшим голосом.
– Мы живём рядом. – Она махнула рукой в сторону дома. – С нашей кухни виден внутренний дворик Хадсонов. Я увидела его там и выбежала… Он мёртвый.
– Рут… Миссис Хадсон?
– Нет, мистер Хадсон. Я видела, как она недавно зашла в дом, но сейчас её не видно. Надо позвонить в полицию.
– Да, да, конечно. – Он шагнул к дому.
– Её там нет, говорю вам. Я обежала дом кругом.
– Может быть… Может быть, вы не заметили…
– Мистер, произошёл кошмарный несчастный случай. Возможно, она побежала за помощью.
– Несчастный случай? – Он повернулся и внимательно посмотрел на неё.
– Он свалился в одну из стеклянных дверей и, похоже, перерезал артерию. Она, наверное, побежала за помощью.
– Но… я был здесь снаружи к…
Патрульная полицейская машина выехала слева из-за угла, красная мигалка была включена. Она затормозила рядом с его машиной. Два офицера выскочили наружу. Фурлоу узнал одного – Мейбек, Карл Мейбек, худой, узколицый, угловатый мужчина. Неуклюже ступая по газону, он подошёл к Фурлоу, а его напарник двинулся к женщине.
– О… доктор Фурлоу, – произнёс Мейбек. – Не узнал вас. Он остановился, глядя Фурлоу в лицо. – Что произошло? Нам позвонили, сообщили что-то о несчастном случае. “Скорая” сейчас подъедет.
– Вот эта женщина, – Фурлоу указал на неё, – говорит, что Нев Хадсон умер, свалившись на какое-то стекло. Может быть, она ошибается. Не следует ли войти внутрь и…
– Немедленно, док.
Мейбек прошёл по дорожке, ведущей к входной двери. Дверь оказалась запертой.
– Надо обойти с другой стороны, – подала голос женщина, стоявшая позади них. – Калитка во внутренний дворик открыта.
Они сбежали обратно по ступенькам и бросились за угол, задевая мокрые ветки кустарника, росшего вокруг дома. Фурлоу двигался в каком-то полузабытьи. “Рут! Боже мой, где ты?” Он поскользнулся на мокрых камнях дворика, по удержался на ногах и широко открытыми глазами уставился на залитую кровью фигуру, которая ещё недавно была Невом Хадсоном.
Мейбек выпрямился, бегло осмотрев тело.
– Готов. – Он посмотрел на Фурлоу. – Как давно вы здесь находитесь, Док?
– Он привёз миссис Хадсон с полчаса назад. – Соседка поторопилась принять участие в разговоре. Она встала рядом с Фурлоу. – Он наверняка мёртв, правда? – В её голосе явка слышалось удовлетворение.
– Я… я ждал в машине, – произнёс Фурлоу.
– Точно, – сказала женщина. – Мы видели, как они подъехали. Я думала, будет очередная ссора между Хадсоном и его миссис. Я слышала треск, когда он упал, но была в этот момент в ванной. Я выскочила оттуда прямо на кухню.
– Вы видели миссис Хадсон? – спросил Мейбек.
– Нигде поблизости се не было. Но вот из этих дверей шёл сильный дым. Может быть, он что-то поджёг. Он здорово пил, наш мистер Хадсон. Может быть, хотел открыть дверь, чтобы выпустить дым и… – Она показала на тело.
Фурлоу облизнул губы. Он осознавал, что боится зайти в этот дом. Неуверенно он произнёс:
– Может быть, нам лучше посмотреть внутри. Возможно…
Мейбек поймал его взгляд.
– Да. Пожалуй, лучше это сделать.
Они услышали сирену подъехавшей “скорой помощи”. Из-за угла появился другой офицер:
– “Скорая помощь” подъехала, Карл, – объявил он. – Где… – И увидел тело.
– Скажи им, чтобы ничего здесь не трогали, – сказал Мейбек. – Мы посмотрим внутри.
Другой офицер подозрительно покосился на Фурлоу.
– Это доктор Фурлоу, – представил Мейбек.
– О! – Офицер повернулся к приближающимся людям в белых халатах.
Мейбек первым вошёл в дом.
Фурлоу сразу же заметил одежду Рут, разбросанную по кровати. Грудь его пронзила острая боль. Та женщина сказала, что Рут не было здесь, однако…
Мейбек остановился, наклонился к постели. Потом выпрямился и втянул в себя воздух.
– Чувствуете запах, док?
Фурлоу принюхался: в комнате ощущался необычный запах, похожий на запах горелой изоляции.
– Пахнет почти, как горящая сера, – заметил Мейбек. – Возможно, здесь что-то жгли. – Он осмотрелся. На ночном столике стояла пустая пепельница, но она выглядела чистой. Он заглянул в туалет, затем перешёл из него в расположенную рядом ванную и вышел оттуда, покачав головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.