Джек Вэнс - Эмфирион Страница 20

Тут можно читать бесплатно Джек Вэнс - Эмфирион. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Вэнс - Эмфирион

Джек Вэнс - Эмфирион краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Вэнс - Эмфирион» бесплатно полную версию:

Джек Вэнс - Эмфирион читать онлайн бесплатно

Джек Вэнс - Эмфирион - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс

На пир Гил пригласил Флориэля. Ребята уписывали за обе щеки всякие деликатесы в то время, как Амиант пробовал понемногу то одно, то другое.

К некоторой досаде Гила, сразу же после трапезы Флориэль начал проявлять признаки беспокойства и намекать, что ему лучше бы отправляться восвояси.

- Что? - воскликнул Гил. - Солнце едва перевалило за полдень! Останься на ужин.

- Ба, ужин! Я так натрескался, что едва способен двигаться… Ну, по правде говоря, Нион говорил о собрании в одном известном нам местечке и просил меня обязательно быть. Почему бы тебе тоже не пойти?

- Боюсь идти в дом, куда меня не приглашали. Флориэль таинственно улыбнулся.

- Об этом не беспокойся. Нион приказал привести и тебя. - Это последнее было явной выдумкой, но Гил, пропустив полдюжины кружек вина, был настроен продолжить празднование.

- Посмотрим, что думает отец.

Амиант не возражал, и поэтому Гил облачился в новые брюки сливового цвета, черную куртку с алыми вставками, стильную черную шляпу с косыми полями.

- Роскошь! - воскликнул Флориэль. - По сравнению с тобой я похож на свою престарелую тетю! А, ладно, нельзя же всем быть богатыми и красивыми. Тогда пошли. Солнце уже у западного горизонта, а нам ни к чему пропускать какое-то развлечение.

Чтобы отметить событие, они поехали на юг «овер-трендом» через Ходж в Катон. Поднявшись на поверхность, они прошли на восток в округ странноватых старинных домов из камня и черного кирпича, которые, благодаря какому-то капризу удачи, устояли при последнем опустошении.

Гил недоумевал.

- Я думал, Нион живет на другой стороне, ближе к Фульгеру.

- А кто сказал, что мы собирались к нему домой?

- Куда же мы тогда идем?

Флориэль загадочно улыбнулся.

- Скоро увидишь.

Они прошли через ворота, на которых висел фонарь с зелеными и лиловыми лампочками, в таверну, занимавшую нижний этаж одного из старых домов.

Едва они вошли, как их окликнул Мэл Вилли:

- А вот и Флориэль, а с ним и Гил! Сюда, ребята!

Они нашли себе стулья, и им сунули в руки кружки.

Нион Бохарт предложил тост:

- За прыщик на языке у Хонсона Оспюда, за стертые ноги у всех Прыгруков: чтоб им попробовать Вдвойне Искренний Восемьдесят Девятый Скок, шлепнуться ничком и проехаться носом до Животной Развращенности!

Под крики «Браво!» и одобрительный свист мальчишки осушили кружки. Гил осмотрелся. Помещение было очень просторным, с резными столбами, поддерживающими элегантный старинный потолок из зеленой саподиллы и желтой плитки. Стены все в тускло-алых пятнах, а пол - каменный. Свет давали четыре люстры с дюжинами лампочек. В нише сидел оркестр из трех человек, с цитрой, флейтой и тимпаном, игравших джиги и кадрили. Рядом на длинном ложе сидели, развалясь, двадцать молодых женщин в самых разнообразных нарядах, в некоторых случаях - кричаще ярких, в иных - строгих, но всегда необычных. Гил, наконец, окончательно понял, где именно он находится: в одной из квазилегальных таверн, предлагающих клиентам вино и еду, музыку и веселье, а также услуги целого штата «хозяек». Гил с любопытством разглядывал девушек. Ни одна не выглядит особо миловидной, подумал он, а иные так по-настоящему смешны, в своей нелепой одежде и с устрашающим слоем краски на лице.

- Видишь какую-нибудь, что тебе по нраву? - крикнул через весь стол Гилу Нион Бохарт. - Выбирай, и она пощекочет тебе пятки!

Гил покачал головой.

- Что ты думаешь об этом заведении? - спросил его Флориэль.

- Оно, конечно, шикарное. Но разве оно не очень дорогое?

- Не очень, если пьешь только пиво и держишься в стороне от девушек.

- Жалко, что здесь нет старины Хонсона Оспюда, а, Нион? - крикнул Шульк Одлебуш. - Мы бы его так накачали, что он не смог бы понять, где верх, а где низ!

- Хотелось бы мне увидеть, как он займется вон той толстухой! - заметил с развратной усмешкой Югер Харшпиц. - Той, что с горжеткой из зеленых перьев. Вот это была бы схватка так схватка!

В таверну вошли трое мужчин и две женщины. Мужчины двигались и смотрели несколько настороженно, а женщины по контрасту с ними держались смело и даже развязно. Нион толкнул Флориэля локтем в бок и что-то пробормотал ему на ухо, а Флориэль, в свою очередь, сообщил Гилу:

- Нескопы: те пятеро, что занимают столик.

Гил завороженно уставился на гостей и спросил у Флориэля:

- Это преступники или просто обыкновенные неполучатели?

Флориэль переспросил Ниона и снова повернулся к Гилу:

- Он наверняка не знает. Думает, что они занимаются «ломом»: старым металлом, старой мебелью, старыми картинами, вероятно, и всем прочим, что попадет к ним в руки.

- Откуда Нион все это знает? - спросил Гил. Флориэль пожал плечами.

- По-моему, у него брат нескоп. Или был им, я вообще-то не уверен. Те, кому принадлежит эта таверна, тоже нескопы, если уж на то пошло.

- А как насчет них? - Гил кивнул на девушек, сидящих на длинной скамье.

Флориэль передал вопрос Ниону и получил ответ:

- Эти сплошь получательницы. Принадлежат к Цеху медсестер, санитарок и обслуги.

- О!

- Сюда иной раз заходят и лорды, - сказал Флориэль. - Когда я был здесь с Нионом в последний раз, тут сидели два лорда и две леди. Они пили пиво и жевали маринованные скауфы, словно какие-то портовые грузчики.

- Иди ты!

- Точно, - заявил Нион. - Кто знает, может и сегодня будут лорды. Вот, старина, налей себе - доброе, крепкое пиво!

Гил позволил снова наполнить ему кружку.

- Зачем лордам и леди заворачивать в подобное заведение?

- Затем, что здесь жизнь! Волнение! Настоящие люди! А не плосконосые ваучер-кичеры!

Гил, дивясь, покачал головой.

- Я думал, что, когда они спускаются с башен, то летят развлекаться в Лушейн или на Мангские острова, или еще куда-то с Фортинана!

- Верно. Но иногда ничуть не труднее приземлиться и заскочить в старый добрый «Кабак Кичера». Что угодно, лишь бы сбежать от скуки высотных замков, надо полагать.

- От скуки? - проверил слово Гил.

- Конечно. Ты ведь не думаешь, что жизнь лордов - это сплошное гейдское вино да межзвездные путешествия, не так ли? Многие просто не знают, что делать со своим временем.

Гил обдумал этот новый взгляд на жизнь лордов.

- Они приходят без гаррионов?

- Вот этого не знаю. Здесь ты гаррионов никогда не увидишь. Наверное, они следят вон из-за той узорной§ решетки.

- Лишь бы не спецагенты, - оглянулся через плечо Мэл Вилли.

- Не беспокойся, они знают, что ты здесь, - хмыкнул Нион Бохарт. - Они все знают.

Гил усмехнулся.

- Может быть, гаррионы и агенты Министерства Соцобеспечения сидят за той ширмой вместе.

Нион Бохарт сплюнул на пол.

- Вряд ли. Агенты приходят поиграть с девушками, как и все остальные.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.