Кейт Лаумер - Берег динозавров Страница 20
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Кейт Лаумер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-20 10:06:03
Кейт Лаумер - Берег динозавров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Лаумер - Берег динозавров» бесплатно полную версию:На первый взгляд Игорь Рейвел — обычный человек XX века. На дворе 1936 год, у него есть работа, дом и любящая жена Лиза. Но на самом деле в XX веке он только на задании. Рейвел — оперативный агент Нексс-Централа, организации Четвертой Эры, осуществляющей программу Чистки Времени. Его работа состоит в том, чтобы аннулировать все вмешательства предыдущих программ изменения прошлого…
Кейт Лаумер - Берег динозавров читать онлайн бесплатно
— Груза? Какого груза?
— Не знаю. Но звучит неплохо, верно? К тому же межлокальная доставка грузов приводила бы к ослаблению темпоральной структуры как в точках передачи, так и…
— Может, им все равно? Они устали от всего, как и я, — я зевнул. — Давай закругляться. Утро вечера мудренее.
— Как ты сказал? Все равно?
— Кто? Я? Ничего не говорил, девочка.
— Ты Лизу тоже называл девочкой?
— При чем тут это?
— При том! Все, что ты говоришь и делаешь, окрашено идиотской страстью к этой… воображаемой милашке. Возьми себя в руки. Временной ствол Нексс-Централа в чрезвычайной опасности. Ты своими безответственными поступками нанес ему непоправимый вред!
— Не могу, — процедил я сквозь зубы. — Вопросы есть?
— Извини, — она закрыла лицо руками и покачала головой. — Я не хотела. Просто устала… измотана… мне страшно.
— Да, конечно, — сказал я. — Я тоже устал. Забудем. Пошли спать.
Мы выбрали разные комнаты. И даже не пожелали друг другу спокойной ночи.
23
Я встал рано. Тишина действовала мне на нервы. В конце спального крыла находилась хорошо оснащенная кухня: даже А-П-теоретики любили свежие яйца и ломтики ветчины из ноль-временного локера, где не происходило старение.
Я приготовил завтрак на двоих и направился к Меллии, но услышал в большом зале ее шаги.
Одетая в свободное платье, она стояла у кресла координатора и глядела на экран. Я бесшумно приблизился, и тут она внезапно повернулась. Судя по выражению лица, она была близка к обмороку. Мне тоже стало жутко. С лицом Меллии что-то случилось. Передо мной стояла старуха — седые волосы, впалые щеки, потухший взгляд. Женщина покачнулась, и я схватил ее за тонкую высохшую руку, прикрытую развевающимся рукавом. Довольно быстро ей удалось оправиться, лицо оживало, но взгляд оставался странно равнодушным.
— Да, — проговорила она старческим, тонким, но очень спокойным голосом. — Вы пришли, как я и предполагала. Я знала, что так будет.
— Приятно, что вы нас ждали, мэм, — пробормотал я с глупым видом. — И кто же вас предупредил? О нас, я имею в виду. Что мы придем?
Лицо старухи было задумчиво.
— Экраны прогнозатора, конечно, — взгляд ее скользнул мимо меня. — Осмелюсь спросить, где же ваша половина?
— Она, э-э, еще спит.
— Спит? Забавно.
— Вон там, — я кивнул в сторону спальни. — Она будет счастлива узнать, что мы здесь не одни. Вчера у нас был трудный день…
— Извините меня. Вчера? Так когда вы прибыли?
— Около суток назад.
— Но… почему же вы не известили меня сразу? Я ведь ждала… я была готова… уже так долго… — ее голос грозил сорваться, но она справилась с собой.
— Прошу прощения, мэм. Мы не знали, что вы здесь. Мы осмотрели станцию, но…
— Не знали? — Мои слова ошеломили ее.
— Где же вы были? Мы осмотрели все комнаты…
— Я… мой… моя комната во внешнем крыле, — ответила она дрожащим голосом. Из уголков глаз выкатились слезинки, и она нетерпеливо смахнула их. — Я полагаю, вы прибыли по моему сигналу, — собравшись, продолжала она. — Хотя это не важно. Вы здесь. Дадите мне несколько минут? У меня остались кое-какие вещи — записи, памятные подарки. Но я могу их оставить, — торопливо добавила она, не сводя с меня глаз.
— Я не намерен торопить вас, мэм, — сказал я. — Произошло какое-то недоразумение…
— Вы ведь заберете меня? — Иссохшей рукой она схватила меня за локоть. В голосе звучала паника. — Пожалуйста, возьмите меня с собой, умоляю, не оставляйте здесь!
— Честное слово, — пообещал я и погладил ее холодную и тонкую, как птичья лапка, руку. — Вы ошибаетесь. Я ничего не понимаю. Вы из обслуживающего персонала станции?
— Что вы, вовсе нет, — она затрясла головой, как ребенок, застигнутый с банкой варенья в руках. — Это не моя станция. Я просто убежала сюда после катастрофы.
— Где станционный персонал, мэм?
Она странно посмотрела на меня.
— Здесь никого нет. Ни души. В докладах это отмечено. Я нашла станцию покинутой. Все время здесь одна, никого нет…
— Да, я понимаю, вы одна. Довольно одиноко. Теперь все в порядке, вы уже не одиноки.
— Да, вы пришли, я знала, что когда-нибудь вы придете. Приборы никогда не лгут. Только не знала, когда…
— Наше появление вы определили по приборам?
— Ну да.
Она опустилась в ближайшее кресло, пальцы забегали по клавишам. Дисплей вспыхнул, появилось ровное свечение. На экране сложился колеблющийся белый прямоугольник, на правом краю которого плясала и извивалась похожая на царапину черная вертикальная линия. Я уже приготовился выразить восхищение виртуозным мастерством, когда женщина охнула, склонилась на пульт, обмякла и потеряла сознание.
Я подхватил ее и поднял на руки. Она весила не более девяноста фунтов. У входа появилась Меллия. Она замерла, зажала рот рукой, но быстро справилась с собой.
— Рейвел… кто это?
— Понятия не имею. Я проснулся и обнаружил ее здесь. Она приняла меня за спасателя. Начала говорить что-то и потеряла сознание.
Меллия отступила и внезапно ухватилась за мою руку.
— Мама! — выдохнула она.
24
Я выждал несколько бесконечных минут. Веки пожилой леди задрожали и поднялись. Она неуверенно улыбнулась.
— Мама! — снова сказала Меллия и схватила ее за руку.
— Нет, нет — у меня нет детей, — сказала она. — Я всегда хотела…
И вновь лишилась чувств.
Я отнес ее в пустую комнату и положил на кровать. Меллия села рядом, прислушиваясь к дыханию.
— Это твоя мать? — спросил я.
— Извини. Конечно, нет. Все пожилые женщины выглядят одинаково…
— Твоя мать так стара?
— Что ты, конечно, нет. Это чисто внешнее сходство. — Она виновато улыбнулась. — Психологи нашли бы этому тысячу объяснений.
— Она ждала нас, — продолжал я. — Наше появление предсказали приборы.
Меллия хмыкнула.
— Предсказали? Таких приборов нет.
— Она заговаривается? Столько времени одна…
Пожилая леди вздохнула и открыла глаза. Если Меллия и напоминала ей кого-нибудь, она не подала виду. Меллия шепнула ей что-то ободряющее. Женщины улыбнулись друг другу. Любовь с первого взгляда.
— Ну вот, устроила, — сказала старая леди. — Ох уж эти обмороки…
На ее лице появилось озабоченное выражение.
— Не говорите глупостей, — возразила Меллия, — все ясно…
— Как вы себя чувствуете? Вы можете говорить? — спросил я, не обращая внимания на угрожающий взгляд Меллии.
— Конечно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.