Челси Ярбро - Отель Трансильвания Страница 20

Тут можно читать бесплатно Челси Ярбро - Отель Трансильвания. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Челси Ярбро - Отель Трансильвания

Челси Ярбро - Отель Трансильвания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Челси Ярбро - Отель Трансильвания» бесплатно полную версию:

Челси Ярбро - Отель Трансильвания читать онлайн бесплатно

Челси Ярбро - Отель Трансильвания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Челси Ярбро

- Этот эликсир жизни,- пристально глядя на графа, спросила она,- как вы его добываете? Сен-Жермен замер, восхищаясь ее отвагой.

- Я его пью,- жестко произнес он.- Спросите Люсьен Кресси.

- Так я и думала,- кивнула Мадлен.- В этом причина ее болезни?

- Нет,- глухо ответил граф, отнимая руку и отступая.- Это скрашивало ее одиночество. В противном случае я бы даже не приблизился к ней.

- Она знала, что это вы? Сен-Жермен усмехнулся.

- Ей снились сны, дорогая. Дивные, чарующие сны. На какой-то миг она расцветала. Но приходило утро, и все возвращалось на круги своя.

Граф надолго умолк.

- Добрые сестры рассказывали нам о ночных наваждениях. О мерзких порождениях мрака, пьющих кровь христиан. Но вы сказали, мадам де Кресси это вовсе не претило?

Граф проклял барьер, стоящий между ним и этой любопытствующей особой.

- Несомненно,- сухо ответил он.

На лице ее промелькнуло лукавое выражение.

- Ах, Сен-Жермен, у моего колье опять сломалась застежка,- сморщив носик, прошептала Мадлен.- Она немилосердно царапает кожу. Посмотрите там, кажется, кровь.

Взгляд графа невольно метнулся к ее горлу, глаза его потемнели.

- Разве не вы собирались подсунуть мне овцу или лошадь?

Слова, которым он попытался придать оттенок иронии, прозвучали как мольба о пощаде.

- Только если вам понадобится больше, чем во мне есть.

Сен-Жермен рассмеялся, но уже с искренним восхищением.

- Мне нужно не больше бокала. Но... это небезопасно,- быстро добавил он.

- Небезопасно? - с блестящими от нарастающего возбуждения глазами переспросила Мадлен.

- Если я возьму слишком много...

Сен-Жермен взял девушку за плечи и легонько встряхнул. Когда он заговорил, голос его был едва слышен.

- Если я буду брать слишком много или слишком часто к этому прибегать, то после смерти вы превратитесь в такое же, как я, существо - нечистое, отвратительное, преследуемое и отверженное людьми.

- Вы не отверженный,- возразила она.

- Я был отверженным. Но я учусь им не быть.

- Ну, один-то разок, без сомнения, не повредит,- рассудительно сказала Мадлен. Она вся подрагивала от нетерпения.- О, Сен-Жермен, не упрямьтесь, прошу вас...

- Я все еще могу проводить вас к тетушке.

- О нет!

Мадлен проворно загородила спиной дверь.

- Я никогда не понимала, как может женщина существовать без любви. Теперь я вижу, что такое бывает. Я наблюдаю за теми, кто меня окружает, и делаю выводы. Они неутешительны, граф! Если меня ждет удел моей тетушки, я хочу хотя бы познать, что это значит - любить и быть любимой.

На лице Сен-Жермена появилось незнакомое выражение, и сердце Мадлен отчаянно заколотилось. Его тонкие сильные пальцы нащупали на ее шее предательскую застежку, и гранатовое колье с легким шелестом упало к ногам.

- Ты твердо уверена, что этого хочешь?..

Руки его уже знали ответ. Уверенными движениями они высвободили из корсажа груди замершей в ожидании девушки и нежно огладили их. Потом граф обнял Маллен, покрывая поцелуями ее веки. Голова Сен-Жермена клонилась все ниже, пока его губы не отыскали ранку...

Тихо вскрикнув, Мадлен прижалась к нему, пьянея от холодящего сердце восторга. О как же он горек и долог - этот первый в ее жизни по-настоящему чувственный поцелуй!

Отрывок из письма графини д'Аржаньяк своему мужу графу д'Аржаньяку.

"14 октября 1743 года.

...В общем, дорогой супруг, я надеюсь, что Вы поддержите эту затею. Ноябрь - тоскливое время года, убеждена, что общество с радостью откликнется на приглашения, которые я собираюсь всем разослать.

Я хорошо понимаю, как дороги вам ваши оранжереи, и почту знаком истинной привязанности и любви, если вы согласитесь поставить к столу достаточно свежих фруктов. Ваши персики вызывают особенно много похвал.

Я уже ангажировала на вечер балетную группу из театра ее величества, а Сен-Жермен обещал сочинить новые арии для Мадлен. Если мадам Кресси к тому времени еще не поправится, он будет аккомпанировать девочке сам - на клавесине или на гитаре. Мадлен от всего этого, разумеется, в полном восторге. Я уверена, она вновь всех поразит.

Ваш внезапный отъезд в провинцию весьма меня озадачил, и я всерьез беспокоилась, пока не получила письмо. Известие о вашем бедственном положении сильно меня опечалило, но, дорогой супруг, если бы вы рассказали мне обо всем несколько раньше, многого можно было бы избежать. Впрочем, все и сейчас вполне поправимо. Я взяла на себя выплаты по долговым обязательствам Жуанпору. Это поможет разрешить ситуацию - хотя бы на первое время. Да позволено мне будет еще раз призвать вас покончить с азартными играми, которые поистине разрушительны для вашего состояния и вредят вашему доброму имени. Представьте, этот надутый индюк, этот ваш управляющий, только вчера соизволил мне сообщить, что все ваши имения заложены - и давно. Я ведь понятия о том не имела! УМОЛЯЮ, позвольте перевести ваши долги на меня. Я обращусь за помощью к брату, посоветуюсь со своими поверенными, которые вашему не чета, и постараюсь выкупить наиболее крупные закладные. В противном случае у меня есть все основания полагать, что в скором времени вас ожидают разорение и долговая тюрьма. В ожидании вашего скорого возвращения и до счастливого мига нашей встречи остаюсь вашей послушной и преданной женой,

Клодия де Монталье, графиня д'Аржаньяк".

ГЛАВА 8

- Чертов идиот,- прошипел Сен-Себастьян, презрительно глядя на Жака Эжена де Шатороза.- Можно было сообразить, что ей претят вульгарные заигрывания и плоские комплименты.

- Но как я мог догадаться? Ей нет и двадцати, она росла в дремучей глуши, воспитывалась в монастыре... Мои манеры должны были ее ослепить. Они всегда работали безотказно!

- Ну хватит! - оборвал его Сен-Себастьян, и Шатороз послушно умолк.- Я не намерен выслушивать весь этот вздор и уж тем более не собираюсь прощать вам ваши просчеты. День зимнего солнцестояния близится, девушка должна быть у нас. Вы хорошо понимаете это?

Шатороз побледнел.

- О да, барон, ну разумеется, ну конечно... Однако с этой де Монталье все оказалось так сложно, что... Может быть, нам выбрать другую?

- Видно, вы и впрямь решили меня рассердить. Предупреждаю, этого лучше не делать.

Сен-Себастьян поднялся с кресла и перешел в другой угол библиотеки, шелестя багровым халатом. Он остановился у полки с римской поэзией и принялся оглядывать корешки книг.

- Ну хорошо, я попытаюсь еще раз,- промямлил маркиз.- Правда, ума не приложу, что тут придумать? - Де Шатороз раздраженно скривился и шагнул к Сен-Себастьяну.

- Кто вам велел приближаться ко мне? - негромко спросил Сен-Себастьян, и Шатороз замер на месте.- Вы, кажется, позабыли первый закон нашего круга. Повиновение и безоговорочное исполнение всех приказов - вот что предписывается любому из нас- Сен-Себастьян усмехнулся.- Вам приказали предоставить в наше распоряжение мадемуазель де Монталье. Вы не справляетесь с этой задачей. Вас, видимо, ничуть не смущает контракт, который вы подписали? Если затея с девчонкой провалится, вы знаете, что вас ждет? Вы ведь внимательно изучили контракт, прежде чем поставить под ним свою закорючку?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.