Майкл Муркок - Конец всех песен Страница 20

Тут можно читать бесплатно Майкл Муркок - Конец всех песен. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Муркок - Конец всех песен

Майкл Муркок - Конец всех песен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Муркок - Конец всех песен» бесплатно полную версию:

Майкл Муркок - Конец всех песен читать онлайн бесплатно

Майкл Муркок - Конец всех песен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Муркок

- Вы озабочены безопасностью Джеггета? - спросила она.

- Он мой самый ближайший друг, хотя и кажется дьявольски хитрым. Не могла ли его постигнуть та же участь, что и нас? Или еще более трагическая?

- Если это так, мы никогда больше не узнаем.

Джерек выкинул эту мысль из головы, считая, что, как гость не должен выглядеть мрачным.

- Смотрите! - сказал он. - Там миледи Шарлотина.

Она заметила их сверху и теперь плыла вниз, чтобы приветствовать их.

Наш герой и героиня счастливо вернулись к нам. Это финальная сцена? Пора ли звонить в колокола, петь песни о вновь обретенном спокойствии? Я пропустила так много из пьесы. Расскажите мне все. О, говорите, мои красавцы.

Миссис Ундервуд сухо заметила:

- История еще не закончена, миледи Шарлотина. Многие загадки остаются еще не открытыми, многие нити не сплетены вместе, на ткани явно не виден узор... и, возможно, никогда не будет виден.

Недоверчивый смех миледи Шарлотины не содержал обиды.

- Чепуха! Это ваш долг - найти разгадку как можно скорее. Жестоко держать нас так долго в неведении. Если вы будете тянуть время, то потеряете аудиторию, мои дорогие. Сперва появится критика отдельных моментов, а затем - вы не можете так рисковать - потеря интереса. Но вы должны рассказать все мне, чтобы я могла судить. Дайте только общие детали, если хотите, и пусть сплетни приукрасят историю за вас.

Широко улыбаясь, Амелия Ундервуд начала рассказывать об их приключениях в Начале Времени.

10. ЖЕЛЕЗНАЯ ОРХИДЕЯ НЕ СОВСЕМ В СЕБЕ

Джерек все еще искал Джеггета. Оставив Амелию прясть пряжу ("вешать шерсть на уши"), он проплыл большое расстояние к крыше, откуда его возлюбленная и окружающие ее казались просто точками внизу. Джеггет единственный мог помочь ему сейчас, думал Джерек. Он вернулся, ожидая раскрытия тайны. Если Джеггет сыграл с ним шутку, то она должна быть объяснена; если он создал эту историю для развлечения, то, как сказала миледи Шарлотина, мир имеет права ждать финала. Но, казалось спектакль продолжался, хотя автор был не в состоянии написать финальные сцены. Джерек вспомнил с некоторым гневом, что Джеггет подбил его начать мелодраму (или это был фарс, а он - печальный глупец в глазах всего мира?) Или, возможна, трагедия. И Джеггет, следовательно, должен обеспечить ему помощь. Хотя, если Джеггет исчез навечно, что тогда?

- Ладно, - сказал Джерек сам себе.

- Будьте осторожны, Джерек Корнелиан. Жизнь становится серьезной для вас, что не приведет ни к чему хорошему. Вы - член совершенно аморального общества, капризного, бездумного, но обладающего абсолютной властью. Ваши поступки угрожают вашему образу жизни. Я вижу тучу, называемую самоуничтожение, поднимающуюся над горизонтом. Что это Джерек? Неужели в конце, концов ваша любовь подлинная?

- Да, Ли Пао. Насмехайтесь надо мной, если хотите, но я не отрицаю правды в том, что вы сказали. Вы думаете, я подкапываюсь под спокойствие своей души?

- Вы подкапываетесь под все общество. То, что ваши товарищи видят, как ваш интерес к морали фактически угрожает статус-кво, которое существовало, по крайней мере, миллион лет в этой единственной форме! - Ли Пао засмеялся, его приятное желтое лицо сияло, как маленькое солнце. - Вы знаете мое неодобрение вашего мира и его развлечений?

- Вы надоедали мне достаточно часто... - Джерек был настроен дружелюбно.

- Я признаю, что огорчился бы, увидев его уничтоженным. Помните то убежище для детей, которое вы открыли, прежде чем исчезнуть? Мне очень не хотелось бы, чтобы эти дети столкнулись бы лицом к лицу с реальностью.

- Все это, - взмах руки, - не "реальность"? Я должен буду завершить пьесу, как смогу. Я докажу, что я не только актер, следующий по дороге, проложенной другим. Я докажу, что я тоже драматург!

Ли Пао из двадцать седьмого столетия услышал его слова. Постоянно одетые в голубые одежды бывший член правящего Комитета Китая коснулся Джерека, заставив его обернуться.

- Вы рассматриваете себя, как актера в пьесе, Джерек Корнелиан?

- Привет, Ли Пао. Я высказывал некоторые мысли вслух, вот и все.

Но Ли Пао жаждал побеседовать и не позволил свернуть в сторону.

- Я думал, что вы сами управляете своей судьбой. Вся эта любовная история, которая так волнует женщин, началась с привязанности?

- Я забыл, - он говорил правду. Эмоции кипели внутри его, каждая в конфликте с другой, каждая стремилась выразить себя. Он не позволил ни одной овладеть им.

- Конечно, - улыбнулся Ли Пао, - вы не поверили в свою роль, как случалось, говорили, с древними актерами, и не стали считать чувства персонажа своими собственными? - Ли Пао прислонился к перилам плывущей галереи. Она чуть наклонилась и начала тонуть. Он вернул ее назад пока она не оказалась на одном уровне с Джереком.

- Тем не менее, это кажется случилось, - сказал ему Джерек.

- Иллюзия, каждая мелочь. Что случиться с вами всеми, если ваши города рухнут одновременно, если ваше тепло и ваш свет - простейшие из естественных потребностей - будут взяты от вас? - Что вы будете делать?

Джерек видел мало смысла в таком вопросе.

- Дрожать и спотыкаться, - сказал он, - пока не придет смерть. Почему вы спрашиваете?

- Вы не боитесь такой перспективы?

- Она не более реальна, чем все, что я испытал или ожидаю испытать. Я не скажу, что это самая желанная судьба. Я попытаюсь избежать ее, конечно, но если она станет неизбежной, я надеюсь погибнуть с достоинством!

Ли Пао удивленно покачал головой.

- Вы несгибаемы. Я надеялся убедить вас, сейчас, когда единственный из всех здесь, вновь открыл свою человечность. Хотя, возможно, страх уже не такая хорошая вещь. Вероятно, только мы, пугливые, пытаемся внушить наше собственное чувство тревоги тем, кто избегает реальности. Мы обманываем их, заставляя поверить, что только конфликт и несчастье ведут нас к правде.

- Этот взгляд разделяют даже в Конце Времени, - присоединилась к ним Железная Орхидея, одетая в странное металлическое и жесткое, испускающее сияние одежда. Оно обрамляло ее тело, которое было обнаженным и обычной женской формы. - Вы слышали его от Вертера Гете, от Лорда Шарка и, конечно, от самого Монгрова.

- Они развращенные личности, занимающие такую позицию только для контраста.

- А вы Ли Пао, - спросил Джерек. - Почему вы занимаете ее?

- Она была внушена мне в детстве. Я кондиционирован, если хотите, делать ассоциации, которые вы описываете.

- Значит никакие инстинкты не управляют вами? - спросила Железная Орхидея. Она положила руку на плечо сына и рассеянным движением погладила его щеку.

- Вы говорите об инстинктах? У вас их нет, кроме поиска удовольствий, - пожал плечами маленький китаец. - Можно сказать, они не нужны вам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.