Фриц Лейбер - Зеленое тысячелетие Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фриц Лейбер
- Год выпуска: Киев
- ISBN: нет данных
- Издательство: ПТОО «А.С.К.»
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-08-22 10:48:18
Фриц Лейбер - Зеленое тысячелетие краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фриц Лейбер - Зеленое тысячелетие» бесплатно полную версию:Фриц Лейбер — один из ведущих писателей «золотого века» американской научной фантастики. Один из обладателей «рекордного» суммарного количества призов «Хьюго» и «Небьюла». Один из авторов, удостоенных Ассоциацией американских писателей-фантастов высокого титула Великого мастера.
Фриц Лейбер - Зеленое тысячелетие читать онлайн бесплатно
Юнона сунула Филу стакан.
— Ну-ка, выпей.
Фил посмотрел на коричневую жидкость.
— Что это?
— Не соевое молоко, — заверила его Юнона. — Пей, да быстренько.
Виски, отдающее чем-то горьким, обожгло горло, на глаза навернулись слезы, но в голове почти сразу же прояснилось. Фил осмотрел комнату. Повсюду, кроме стола Мери, царил беспорядок, хотя кто-то уже успел завесить разбитое окно мусульманским молельным ковриком.
— А кроме того, — категорическим тоном продолжал Куки, — вся эта идея насчет мистических свойств кота — полная ерунда.
Сашеверелл смотрел на него и на Джека совершенно пустым взглядом.
— Неужели вы не почувствовали? — спросил он. — Неужели вы не почувствовали, что он с нами сделал?
Джек смущенно поежился и отвел глаза, а Куки пожал плечами и нервно произнес:
— Ах, вон оно что! Мы просто все были на грани между твоим мумбо-юмбо и дракой. Мы бы во все что угодно поверили.
— Но разве ты не ощутил, как меняется все твое существо? — настаивал Сашеверелл. — Неужели ты не почувствовал, как наполняешься всеобщей любовью и взаимопониманием?
— Всеобщей мурой! — обрезал Куки — Я ничего такого не почувствовал. А ты, Джеки?
Повелитель даже не поднял глаз.
Сашеверелл окинул их взглядом, полным печального изумления.
— Вы уже забыли, — сказал он. — Вы заставили себя забыть. Но как же, — обратился он к Куки, — ты объяснишь поведение котов? Они признали Зеленого Они принесли ему свое поклонение.
— Они все просто захотели его, — уверил его Куки. — Он, должно быть, какой-то мутант-гермафродит с сильным половым влечением. И потом, еще — если этот кот такой мистический, прямо источает силу, почему он позволил сбить себя? Почему он не внушил Мо Бримстайну какую-нибудь универсальную чушь?
— Между ними было стекло и определенное расстояние, — напомнил Сашеверелл. — Кроме того, если мистер Бримстайн — Вельзевул…
— Более того, — неумолимо продолжал Куки, — почему он позволил Джеку сбить себя? Джеки, прежде чем оглушить этого маленького негодяя, ты ведь не почувствовал никакого наплыва всеобщей любви, правда?
Джек нахмурился.
— Я оглушил его инстинктивно, — медленно произнес он, потупив глаза и изучая сброшенную чашу, которая именно в этот момент решила прокатиться еще на пару сантиметров. — Краешком глаза я увидел что-то и выстрелил. — Он немного помолчал. — Собственно, я думал, что это мышь.
— Инстинктивно — не инстинктивно, но ты его оглушил, мы засунули его в шкафчик, едва увидели, что он зеленый, — убежденно сказал Куки, — что со всей очевидностью доказывает: никакой силой кот не обладает. Сэш тут же всех нас завел и убедил в обратном. У меня даже возникло жуткое чувство, что если бы зашел кто-нибудь в оранжевой простыне и Сэш бы сказал, что это Мохаммед, я бы поверил.
— Думаю, вы застали Зеленого врасплох, — заспорил Сашеверелл. — У всех богов есть свои недостатки. Возможно, Зеленый не столько может читать мысли, сколько телепатически объединять их и чувства смертных.
Куки издал неприличный звук. Джек быстро взглянул на него. В его взгляде сквозили и гнев, и мольба: мол, ты доказал свою правоту — отвали.
Сашеверелл пожал плечами.
— Ладно, если спуститься на твой материалистический уровень, чем же тогда важен кот для мистера Бримстайна?
— Откуда мне знать? — раздраженно ответил Куки. — Может, он в коте контрабандой ввозит героин или секретные документы для Ванадина; может, кот принадлежит последней любовнице южноафриканского короля. Джеки, Мо говорил тебе что-нибудь?
— Сказал только, что даст десять тысяч долларов за зеленого кота и не потерпит крашеных подделок. Это было пару недель назад. Другие ребята спросили о подробностях, но он сказал, что ничего такого нет. — Он встал. — Что толку говорить на эту тему? Все равно ничего нельзя сделать. — Внезапно он свирепо взглянул на Сашеверелла, то ли провоцируя его, то ли умоляя ответить.
— Ну… — неопределенно молвил Сашеверелл
Фил явно на что-то решился. Он поднялся и расправил узкие плечи.
— Мы можем вырвать зеленого кота из рук Бримстайна, — сказал он. — Кто со мной?
Куки набросился на него.
— Никто, и сам ты туда не пойдешь! Джек потер пальцами висок и простонал:
— Теперь еще этот бе эм чудак.
Юнона с трудом выбралась из кресла и горой нависла над Филом со стаканом и бутылкой в руках.
— Послушай, братишка, — заметила она, — надо признать, ты храбрый дурачок. Но никто, просто никто не пойдет против Бримстайна.
Фил на минуту задумался.
— Но я же пошел, — гордо объявил он
— Да, знаю, — признала она, — но он не принял тебя всерьез.
Фил взглянул на Сашеверелла.
— А вы как? — спросил он. — Вы же верите в Счастливчика?
Куки угрожающе уставился на Сашеверелла.
— Если хоть один из нас станет приставать к Мо Бримстайну насчет зеленого кота, — сказал он, — нам всем зальют в глотку расплавленный пластик!
— Ну-у… — протянул Сашеверелл, оглядываясь по сторонам в поисках совета. Его взгляд остановился на жене. — Мери, как по-твоему, что нам нужно предпринять?
Мери, высунув от усердия язык, занималась важным делом — удаляла растительность на ногах. Она передернула плечами.
— Мне плевать, кто что будет делать, — проговорила она, отрывая от кожи лепесток воска толщиной в микротом. — Я работаю над Мо Бримстайном по-своему. — Она подняла для всеобщего обозрения восковую головку, уже приобретшую очертания тяжелой челюсти помощника босса «Развлечений Инкорпорейтед». — А когда все будет закончено, — сообщила она, — в ход пойдут иглы и булавки!
Юнона фыркнула, но на Куки, казалось, это произвело некоторое впечатление. Сашеверелл тем временем задумчиво кусал губы, затем, настороженно взглянув на Джека и Куки, сказал:
— Да, думаю, что, в конце концов, это лучший выход.
— Ладно, — сказал Фил и направился к двери.
— Куда это ты собрался? — поинтересовался Куки.
— За котом, — ответил Фил.
Все засуетились, наперебой бросились уверять его, что он этого не сделает, и только Юнона ухватила Фила за плечи и повернула к себе лицом.
— Слушай, — сказала она, — раз в жизни приходится признать, что я согласна с этими придурками. И не вздумай ничего делать из-за этого… этого дурацкого кота. Вбей это в свою дурью башку раз и навсегда.
Фил в ответ просто улыбнулся.
С гримасой омерзения на лице Юнона встряхнула головой.
— Не нужно было давать тебе виски.
— Это не виски, а то, что ты в него добавила, — вставил Куки. — Он «поехал».
Фил безмятежно улыбнулся, словно подтверждая его правоту.
Внезапно все отступили. На мгновение Филу показалось, что присутствующие признали его твердую решимость, и склонили головы перед неизбежностью. Но затем он сообразил, что они смотрят за его спину, и почувствовал потянувшийся от крыльца холодный воздух.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.