Фрэнк Герберт - Дракон в море Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фрэнк Герберт
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-17-021217-8, 5-9577-0257-9
- Издательство: АСТ, Ермак
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-08-16 18:34:53
Фрэнк Герберт - Дракон в море краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнк Герберт - Дракон в море» бесплатно полную версию:«Дракон в море» рассказывает об одном рейсе подводной лодки-буксира за нефтью к шельфовому месторождению. Место действия — Антарктика, время — не слишком отдаленное будущее. На планете идет затянувшаяся война между западным и коммунистическим блоками, причем война, в которой стороны не гнушаются использования ядерного оружия (упоминается об уничтожении Великобритании). Проблема с топливом у «западных» стоит остро и они снаряжают подводные танкеры, буксируемые небольшими субмаринами-буксирами (экипаж — всего четыре человека) для добычи нефти буквально «под носом» у русских — на шельфе в районе Новой Земли.
Не все идет гладко — из двадцати последних буксиров не вернулся ни один. Командование флотом подозревает предательство и саботаж и решает послать в очередной рейс психолога (и, по совместительству, корабельного инженера) Рэмси. Перед ним стоит задача не только вычислить предателя, но и найти способы бороться с «синдромом усталости от боевых действий» — специфического нервного расстройства, которым страдают экипажи подводных кораблей.
Фрэнк Герберт - Дракон в море читать онлайн бесплатно
— Но только не в случае, если мы отправим передатчик сообщений вмонтированным в плавучий блок, который начнет передачу через некоторое время после нашего ухода с этого места.
У Спарроу буквально отвисла челюсть. Он так и остался стоять с раскрытым ртом.
— Ты сможешь это сделать? — придя в себя, спросил он.
— Все, что нужно, есть у нас под рукой, — огляделся вокруг себя Рэмси.
— Пришлю Гарсию помочь тебе, — сказал Спарроу.
— Мне не нужна ничья помощь…
— Но так или иначе, он тебе поможет.
— Все правильно. Вы же мне не доверяете, — усмехнулся Рэмси.
Сам тому удивляясь, Спарроу улыбнулся в ответ при виде неподдельно забавного выражения на лице Рэмси. Он сознательно подавил улыбку и в мыслях, и на лице, нахмурив брови. «А если все это — не что иное, как хорошо разыгранная роль? Чтобы я раскрылся, был беззащитным. Ведь может быть такое!»
Рэмси взглянул на стенной хронометр.
— Моя вахта, — показав на обломки, лежащие под вакуумным колоколом, заметил он. — Пусть они побудут здесь.
— Я постою твою вахту, — произнес Спарроу.
— Джо, зайди в электронный отсек, — включив нагрудный микрофон, приказал он. — Джонни придумал, как послать на базу сообщение. Хочу, чтобы ты помог.
— Это не займет больше двух часов, — заметил Рэмси. — Все достаточно просто. Доложу, когда закончу.
Спарроу, сжав губы, важно посмотрел на него.
— Здесь дело не в этом. С этого момента я ввожу новое вахтенное расписание: будем постоянно дежурить по двое, не спуская глаз друг с друга.
Рэмси от удивления широко раскрыл глаза.
— Но нас только четверо, командир.
— Пусть будет сложно. Будем стоять вахты, а второго человека менять в середине вахты.
— Я имел в виду не это, — сказал Рэмси. — Это не просто сурово. Нас здесь только четверо. Мы изолированы. В соответствии с вашим планом мы будем целенаправленно следить друг за другом. Когда начинаешь следить за другим человеком, сам того не желая становишься подозрительным. Подозрительность приведет к созданию параноидальной ситуации, при которой…
— Твое сопротивление согласиться с приказанием, направленным на общую безопасность, будет особо отмечено в журнале, — заключил Спарроу.
На лице Рэмси появилось настороженное выражение. «Спокойно, — подумал он. — Это именно те проявления паранойи, о которых предупреждал Обе».
— В этом случае пострадает эффективность… — начал он.
— Пока еще я командир этого судна, — произнес Спарроу.
— Да, командир, — ответил Рэмси, попытавшись вложить в эти слова слабый упрек.
Спарроу крепко сжал губы. Он повернулся, вышел из рубки, ринулся в свою каюту и захлопнул дверь. Сев на койку, он поудобнее пододвинул к себе стол. Из-за стены за его спиной доносился отдаленный гул индукционного двигателя. «Таран» шел неровно, рывками вследствие придонной турбулентности Арктического течения.
«На борту шпион, — думал он. — Очевидно, что кто-то запустил это сигнальное устройство. Жаль, что Джо не присутствовал, когда Рэмси вскрывал эту лампу. Он говорит, что в ней отсутствует устройство внутреннего запуска, но он мог и скрыть информацию от меня».
Из ящика стола Спарроу достал свой личный журнал, открыл его на чистой странице, не спеша разгладил лист. Взяв ручку, он ровным почерком написал дату. И далее: «Сегодня энсин Джон Рэмси высказался против процедуры, целью которой является безопасность…»
Вспомнив, что приказал Гарсии отправиться в электронный отсек, он остановился.
— Джо, ты в электронном отсеке? — спросил он в нагрудный микрофон.
— Так точно, — раздался из громкоговорителя голос Гарсии.
— Просто проверяю, — сказал Спарроу. — Ты не мог бы взглянуть на шпионский передатчик? Может, мы что-нибудь упустили?
— Есть, командир. Приступаю к выполнению.
— Отлично, — ответил Спарроу и снова вернулся к записям.
Гарсия, стоя в рубке, разглядывал вакуумный колокол.
— Ты прав как никогда, Джонни. Устройство запуска отсутствует.
— Как ты думаешь, на что это похоже? — спросил Рэмси.
— Только на одно: релейный усилитель.
Рэмси кивнул.
— По-моему, тоже. На самом деле сигнал исходил не отсюда.
— Он должен быть где-то рядом, — сказал Гарсия, — если брать с запасом, я бы сказал в пределах десяти футов.
Рэмси почесал шею.
— А зачем ты носишь телефон? — спросил Гарсия и кивнул в сторону наушника контрольного телефона, вставленного в левое ухо Рэмси.
— Сейсмо-мониторинг: на случай, если включится очередной шпион.
— Хорошая мысль.
Рэмси, обхватив руками шею, закрыл слабый шрам, под которым был вшит пеленгатор.
— Ты нашел что-нибудь среди запасных частей? — спросил он.
— Ничего, — тряхнул головой Гарсия.
— Командир проверял рубку, покуда я возился с этой штукой, — сказал Рэмси. — И тоже ничего.
— Не лучше ли тебе начать, — предложил Гарсия.
— Что?
— Собирать свой маленький приборчик.
— Конечно, — Рэмси повернулся к столу. В это время из громкоговорителя, расположенного над сейсмоскопом, раздался резкий высокий звук. Энсин моментально бросился к экрану осциллографа. Пульсирующая зеленая линия совершила два резких скачка.
Из динамика командного отсека раздался голос Боннетта:
— Командир!
— Что такое, Лес? — басом ответил Спарроу.
— Недалеко за кормой сейсмический удар.
— Зафиксировал его, — доложил Рэмси. — Торпедная ударная волна. Соответствует типу 24-К Восточного Альянса.
Написав несколько цифр на листке блокнота, он выполнил ряд подсчетов на логарифмической линейке.
— Около сотни миль позади нас. Попадает в зону дрейфа нашей плавучей посылки.
— Неужели им не жалко торпед на такой крошечный предмет? — спросил Спарроу и сам же ответил: — Да что со мной? Конечно же, не жалко. Их приборы показали наличие сигнала, и они подумали, что это мы — легли в дрейф и выжидаем.
— Именно на это я и рассчитывал, — заметил Рэмси. — Что скажешь, Джо? — обратился он к Гарсии.
Гарсия вздрогнул, и его лицо побелело. Он тряхнул головой. Рэмси вопросительно смотрел на него. Он казался сильно взволнованным.
Из громкоговорителя раздался голос Спарроу:
— Всей команде: как только я закончу здесь, я сменю мистера Боннетта, — было слышно, как он кашляет.
Рэмси взглянул на стенной хронометр.
— Самое время. Лес стоит уже три вахты.
— После этого я вывешу в кают-компании новое расписание вахт, — продолжал командир. — Оно вступает в силу немедленно.
Гарсия потерял над собой контроль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.