Алекс Норк - День святого Нормана Грея Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Алекс Норк
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-8235-000
- Издательство: ИП Евдокимов В.С.
- Страниц: 24
- Добавлено: 2018-08-25 07:35:40
Алекс Норк - День святого Нормана Грея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс Норк - День святого Нормана Грея» бесплатно полную версию:Триллер связан с научной фантастикой идеей о том, что тяжелые металлы представляют собой несоизмеримо более сложный электронный и структурно-вещественный мир, чем то, из чего состоит человек. События происходят на очень богатом острове, где-то в Карибском море. Кровь, странным образом, сочетается с юмором.
Алекс Норк - День святого Нормана Грея читать онлайн бесплатно
Трос сначала будет ослаблен, а потом Первая леди рванет, вытаскивая его изнутри.
Они с Бруком протягивают руки и обмениваются хлопками, теперь один Грей работает на площадке.
Через минуту он видит высоко вверху вертолет, ярдах в пятидесяти над кратером, и Первая леди, проверяя, чуть тянет трос, а потом ювелирно оставляет всего один ярд в запасе. Вертолет сместился от центра к краю, чтобы трос не торчал по центру.
Удивительно, где и когда она успела стать таким классным пилотом?
С высоты видна огромная чушка, которая лезет на крутой склон с той же скоростью, что шла по равнине. Две пары мощных крюков работают у нее впереди поочередно, как руки пловца баттерфляем. И только одни крюки успевают, врезавшись в гору, вскинуть две сотни тонн вверх, как их уже опережают другие. Страшноватое зрелище. И Норман, который видится внизу маленьким и совсем беззащитным.
Над краем кратера возникла передняя часть серебристой громады, и Грей приготовился.
Даже двинул кулаком по мешку на груди: «ну же!»…
Однако ничего не случилось.
Показалось, та, наверху, вглядывается вниз.
Не вглядывается, конечно, но явно раздумывает.
Нехорошо, они планировали, что та сразу плюхнется, а Первая леди тут же рванет его вверх на тросе.
Что это? Камень летит с высоты?
Будто прямо на голову!
Нет, показалось, он ударился в твердое металлическое покрытие в двадцати ярдах.
Только это не камень…
И второй серебряный кусок металла.
— Брук, она сбрасывает вниз из себя куски!
И еще — длинная стрела быстро выдвигается из туши туда, где у другого края болтается трос.
А теперь на конце стрелы образуются ножницы-клещи.
— Сейчас будет резать трос, слышишь?! Я уже не успею его поднять!
— Подруби ей край, дорогая! Бей непрерывной очередью!
Четверо серебряных убийц выстроились вряд и двинулись на него.
Твердый грунт поехал вниз под махиной, она вдруг, покачиваясь, задрожала.
— Детка, чуть опустись!
Клешня уже почти достигала троса, а серебряная колебалась, сохраняя баланс.
— Еще ниже!
Первая леди видела почти вылезшего из кабины мужа, его рука вцепилась в стрелу позади клешни и потянула.
— Э-эх!
Махина, едва державшая равновесие, клюнула носом вперед.
— Э-эх!!
Это и есть окно в другой мир? Сквозь скрежет, грохот и темноту?.. А жалко, что не успел попить там, на земле, совсем пересохло в горле.
— Пей, Норман, пей.
Пузырьки растекаются по щекам и нужно откашляться.
Что это он пьет?
Первая леди глушит прямо из горлышка такой же бутылки, что и подносит Брук. На этикетке «Круг Гранд кюве».
— Пей, Норман, пей. Тебя слегка укачало.
Первая леди отбрасывает пустую бутылку в траву и поясняет:
— Смерч пошел. Ты болтался на тросе как пустая сосиска.
— Вы взорвали гору?
— К банановой фене.
Теперь только он видит, что сидит на траве совсем недалеко от дверей президентской резиденции при двух застывших английских гвардейцах в красных мундирах с медвежьими шапками.
— Вставай, Норман. — Брук поддерживает его. — Пора ведь, в конце концов, пообедать.
Какая-то челядь кругом, и бегает, любезно мяукая, обер-полицейский.
— А где этот?
— Который?
— Что был в мешке.
Грей сам видит мешок в двух ярдах от своих ног, раскрытый, с вывалившимся на траву черным эллипсоидом.
— Куда ты, Норман?
Вышколенный гвардеец даже не ведет глазом, когда он выдергивает у него саблю из ножен.
— Э… Норман, может быть, поисследуем, сперва, эту штуку.
Кровь тяжелая застилает глаза, и они видят только это одно.
— Разойдись! — успевает прокричать Первая леди.
Вместе с саблей он вскидывает голову и видит ее острый по краю блеск.
— Вот тебе от меня!
Клинок врезался в черную массу, и та, то ли скрипнула, то ли взвизгнула.
— Вот тебе за профессора!
— Папа бы позавидовал такому удару, — прозвучал президентский голос.
— Это за девочек!
Теперь уже сказала Первая леди:
— Спасибо, Норман, что помнишь о маленьких.
— А это… за Беню, за Беню!!
Черные куски развалившейся грудой — и ноги сами пошли их топтать…
— Браво, Ваше превосходительство, браво!!
Громче всех радовался государственный секретарь.
Брук насупился:
— А ты почему не на Кубе?
— Никто, Ваше величество, не соглашался везти меня в порт.
— М-да. Ну, докладывай.
— Народ в полном удовлетворении. Пьет за Ее и Ваше величество.
— Догадываюсь. Что еще?
— В Японии землетрясение.
— Где?
Государственный секретарь указал себе под ноги:
— В Японии.
— Ну и что?
— Звонили, просят потише. У них сейчас ночь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.