Роберт Ши - Монах - последний зиндзя Страница 25

Тут можно читать бесплатно Роберт Ши - Монах - последний зиндзя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Ши - Монах - последний зиндзя

Роберт Ши - Монах - последний зиндзя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Ши - Монах - последний зиндзя» бесплатно полную версию:

Роберт Ши - Монах - последний зиндзя читать онлайн бесплатно

Роберт Ши - Монах - последний зиндзя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ши

Он повернул лошадь и увидел воина, одетого в белое кимоно, сражающегося с самураем Такаши и находящегося спиной к Ацуи. Можно ли напасть на него сзади, или необходимо предупредить его перед тем, как атаковать? Наконец он решил, что самурай сам должен позаботиться о безопасности. Он пришпорил серую, нацелив острие Когарасу сзади в видневшуюся из-под шлема самурая шею. Меч ткнулся во что-то твердое и соскользнул. Ацуи считал, что там не было брони. Самурай развернулся в седле, нанося удар мечом по груди Ацуи. Юноша отпрянул назад так резко, что его лошадь встала на дыбы.

- Прочь! Он мой! - рявкнул самурай Такаши. Озадаченный, испуганный и сконфуженный, Ацуи немного отъехал в сторону от сражавшихся и попытался оглядеть поле боя. Самурай с белой шелковой повязкой вокруг шлема направился к нему. Ацуи поднял свой меч, встав в оборонительную позицию.

- Я Тедзука Сиро из провинции Тогема! - крикнул самурай. - Кто вы, господин? Назовите имя и титул.

- Я Такаши-но Ацуи, сын Такаши-но Кийоси, внук Такаши-но Согамори! - с гордостью ответил Ацуи.

- Достойный соперник! - сказал Сиро. - Я также не опозорю вашего меча. Вперед!

Шепча молитвы духу своего отца, Ацуи двинулся вперед и нанес удар, целясь в голову противника. Сиро парировал выпад и вытянул свою свободную руку, чтобы захватить Ацуи и притянуть его к себе. Дико извиваясь, Ацуи почувствовал, как его отрывают от седла и бросают на лошадь врага. Он ударился лицом о железную луку седла. Ацуи почувствовал, как ему повернули голову, и понял, что сейчас будет нанесен удар.

Вдруг Сиро произнес звук, похожий на нечто среднее между хрюканьем и стоном. Затем звук раздался вновь, и Ацуи почувствовал, что хватка ослабла. Юноша упал с лошади Сиро, ошарашенно оглядываясь, и увидел свою серую, стоявшую поодаль. Он подбежал к ней и вскочил в седло. Только после этого он оглянулся и посмотрел, что же случилось с Сиро.

Исороку заканчивал отрезать голову Сиро. Он освободил ее из-под шлема и поднял, ухмыляясь, затем привязал голову к седлу и вскочил на лошадь.

Ослабев от ужаса, Ацуи направился к нему.

- Я обязан тебе жизнью!

- Пока он был занят тобой, - пожал плечами Исороку, - я нанес удар кинжалом. Ты и я составили хорошую пару. Давай найдём ещё одного. На этот раз я с ним схвачусь, а ты подкрадешься и ударишь его кинжалом.

"Я едва не был убит, но со мной ничего не случилось, а воин, собиравшийся покончить со мной, теперь мертв, - подумал Ацуи. Единственная возможность пройти через это - ни о чём не думать. Просто сражаться". Ацуи заскрежетал зубами и хлопнул Исороку по плечу:

- Поехали.

Один из воинов Ацуи подскакал к ним:

- Господин Такаши-но Ацуи, вам приказано сейчас же покинуть поле боя! Господин Такаши-но Нотаро повелевает, чтобы вы вернулись в лагерь!

- Нет!

- Пожалуйста, мой господин! - попросил воин, видя, как лицо Ацуи почернело от гнева. - Я только передал вам приказ...

- Тебе лучше поехать, - сказал Исороку. - Твой дядя всё-таки главнокомандующий армии...

- Я сказал, чтобы ты не ввязывался в бой! - жирное лицо главнокомандующего было таким же красным, как и его кимоно военачальника.

- Извините меня, доблестный дядя, но вы приказали мне не вступать в одиночные поединки. Это я помню...

- Я видел, что случилось там, внизу! - глаза Нотаро сузились от гнева. - Если бы я доложил отцу, что воин Муратомо обезглавил тебя, потому что я занимался в это время другим делом и не следил за тобой, то он оставил бы меня без наследства. А теперь убирайся с глаз долой и не приближайся к полю боя, пока сражение не станет всеобщим. Если в этом случае тебя убьют, то здесь не будет моей вины.

Он повернулся - усталый и неуклюжий - и заковылял прочь.

Ацуи провел остаток дня на вершине холма, наблюдая за сражением, развернувшимся в долине, молча сгорая от стыда. Если бы только дядя Нотаро разрешил ему остаться на поле боя, он, возможно, оправдал бы себя, убив самурая Муратомо, или умер, и тогда прекратилась бы эта боль.

Сражение в долине оставалось неизменным. Хотя потери Муратомо были меньшими, чем у Такаши, они не посылали новых воинов на поле боя, чтобы заменить погибших. К ночи сотня воинов Такаши сражалась с неполной полусотней воинов Муратомо.

"Если Муратомо пытаются доказать, какими грозными воинами они являются, - подумал Ацуи, - то им это удается".

Стало слишком темно, чтобы продолжать сражение. Прокричав комплименты друг другу, самураи направились в свои лагеря. Появились слуги, опознававшие тела павших. "Один из этих трупов мог быть мой", - подумал Ацуи. Теперь, когда стемнело, Ацуи дал волю слезам, бегущим по щекам. Подошел слуга и спросил, ел ли он что-либо. Ацуи не обращал на него внимания до тех пор, пока тот не ушел.

Флейта висела у него на поясе, но у юноши не было желания играть на ней. Он попытался взывать к помощи Будды, но он сомневался, что кроткий Будда был заинтересован в душевном успокоении юноши, сломленного тем, что не добыл голов поверженных врагов. Он сидел, скрестив ноги и положив руки на колени. Он хотел успокоить себя: завтра будет лучше. Юноша вспомнил, что забыл снять доспехи. Возможно, он оставит их на себе на всю ночь, в наказание за свою полную беспомощность в бою.

Луна, похожая формой на ноготь большого пальца, осветила холмы, на котором находились Муратомо. Ацуи пытался разглядеть их белые знамена, но не смог, Лес, окружавший его, хранил молчание. Где-то мычал бык.

Затем раздались крики - они доносились сверху и позади Ацуи. Стук копыт донесся из леса. Ацуи вскочил на ноги. В гуще деревьев в западной части холма появились факелы. Раздались возгласы Муратомо: "Седлайте лошадей! Доставайте оружие!"

Ацуи побежал вверх по холму, к огням своего лагеря. Он не смог посчитать количество факелов, горевших в лесу. Он вспомнил, что Юкио, должно быть, имеет не менее ста тысяч всадников. Такаши сами дали усыпить себя самурайскими поединками, в которые вовлекли их Муратомо. Всё это время воины в белом готовили атаку.

- Бегите! Бегите! - крикнул слуга, пробегая мимо Ацуи.

Вокруг него появились воины, возможно, Такаши. Он собирался пойти пешком, если не удастся найти свою лошадь.

Он увидел лицо Исороку в бликах огней лагеря. Испуганный слуга держал обеих их лошадей.

- Еще одна возможность сразиться, - сказал Исороку после того, как они сели верхом.

- Где твои доспехи? - крикнул Ацуи.

- Я снял их на закате. Не было времени их надеть. Я взял свой меч! он махнул им. - Поедем, все устремляются вниз с холма.

Самурай с красным лицом, галопом пронесшийся мимо них, крикнул:

- В ущелье! Попробуйте обогнать их. Мы остановимся на открытом месте по ту сторону ущелья. Держитесь вместе!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.