Филип Фармер - Темное солнце Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Филип Фармер
- Год выпуска: 2013
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 114
- Добавлено: 2018-08-24 08:56:26
Филип Фармер - Темное солнце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Фармер - Темное солнце» бесплатно полную версию:Действие романа отнесено на пятнадцать миллиардов лет в будущее, в эпоху, когда расширение Вселенной сменилось сжатием, когда небо полыхает светом обрушивающихся друг на друга звезд, и лишь давно погасшее солнце темным кругом ползет по вечно сияющему небосклону. Но скорая смерть Вселенной не помешает юному Дэйву из племени Черепахи отправиться сквозь бескрайние джунгли на поиски негодяев, похитивших бесценное яйцо его души.
Филип Фармер - Темное солнце читать онлайн бесплатно
Дейв заскрипел зубами. Вана начала багроветь.
— Ты хочешь сказать, мы все это время могли разговаривать с тобой по-человечески, без этих свистков?
— Безусловно, — прогудел арчкерри. — Я считал, что это очевидно. Трудно было даже предположить, что люди могут быть настолько глупы.
— Клянусь Тирш и ее безымянной сестрой! — вскричала Вана. — Когда-нибудь… когда-нибудь я…!
— Насколько я понимаю, вы опять раздражены по непонятной мне причине. Постарайтесь рассуждать логически: как бы я мог изначально сопоставить звуки своего языка с вашей речью, если бы не понимал смысла ваших слов? Я был уверен, что вы просто практикуетесь в моем языке. Что ж, кажется, теперь я понимаю, почему соплеменники Ваны всегда обращались ко мне посредством свистков.
Дейв внезапно расхохотался. — Он прав, Вана. Мы просто идиоты.
— Когда пропадет необходимость соблюдать тишину, я бы советовал вам снова перейти на язык свиста, — добавил Слуш. — Очень важно постоянно практиковаться.
За следующие три ночи случилось только одно происшествие. Шагая по извилистой лесной тропе, по которой тянулся след йотля, за очередным поворотом они столкнулись с чудовищем с гибким носом. Их разделяло менее двадцати шагов. Дейв, идущий первым, застыл на месте. Джум и Эджип тихо подошли и остановились рядом с хозяином. Вана тихо вскрикнула и тоже замерла. Слуш молча шевелил губами, отчего листья на его торсе волновались.
По необычной тишине, царившей в этой части леса, они уже давно поняли, что впереди их поджидает какая-то опасность, но такой встречи не ожидал никто.
Минуту громадное животное с сиреневой шкурой стояло абсолютно неподвижно, только желтоватый нос покачивался из стороны в сторону.
Его пристальный лиловый взгляд не отрывался от их лиц. Странные, почти человеческие руки с согнутыми пальцами были вытянуты вперед, желтые когти поблескивали в луче света, прорвавшемся сквозь густую листву.
Затем оно с шумом втянуло воздух, развернулось и в несколько размашистых шагов исчезло среди деревьев. Несмотря на огромный рост и вес, оно передвигалось совершенно бесшумно.
Дейв поднял руку, предостерегая спутников от резких движений, и медленно обернулся. Возможно, чудовище не голодно? Судя по выпирающему пузу, оно недавно сытно пообедало. Но что, если оно собирается наброситься на них со спины?
Постепенно лес вокруг них начал оживать и наполняться обычным шумом. Дейв облегченно вздохнул. Чудовище исчезло, и он всем сердцем надеялся, что им никогда больше не доведется с ним столкнуться.
Побороть нервную дрожь им удалось еще не скоро. Слуш, как обычно, держался невозмутимо, но кто знает, какие мысли и чувства скрывались под его листьями?
Темный Зверь в очередной раз скрылся за горизонтом, когда они наконец вышли из джунглей к подножию гор. К этому времени долгий период засухи сменился непрекращающимися ливнями, которые в равной степени мешали и йотлю, и упорно гонящимся за ним людям.
Наконец следы вора привели их к туннелю, уходящему в глубины земли под горами.
13
Не обращая внимания на проливной дождь, они стояли перед входом в туннель. Эджип приходилось тяжелее всех; как и все кошки, она считала, что быть мокрой крайне унизительно, и пребывала в дурном настроении. Дейв, хорошо знакомый с ее привычками, старался в такие моменты держаться от кошки подальше; Джум всецело его в этом поддерживал. Вана же неосторожно приблизилась к ней, и кошка стремительно располосовала ей ногу, к счастью, неглубоко. Чтобы залечить рану, девушка долго сидела с закрытыми глазами, прислушиваясь к своему телу и направляя целебные силы организма на борьбу с воспалением.
Дейв попытался уговорить ее не терять времени впустую, напоминая, что сейчас им важно догнать йотля, а царапины заживут сами собой. Тогда Вана объяснила ему, что в воздухе вокруг них клубятся полчища невидимых злых бактерий, которые только и ждут возможности проникнуть людям под кожу и вызвать страшные недуги.
Слуш терпеливо ждал, пока девушка закончит врачевать пораненную ногу. Он никуда не спешил — ведь йотль не может убегать от них всю жизнь, и раньше или позже они неизбежно настигнут его.
Теперь же они стояли перед входом в туннель, слишком тесный и узкий для массивной туши арчкерри. Там, где людям достаточно было слегка пригнуться, кентавр вынужден был бы ковылять на полусогнутых ногах, вытянув верхний торс вперед.
— Я могу передвигаться так некоторое время, — сказал арчкерри. — Но если труба имеет большую протяженность, раньше или позже я неизбежно застряну. Моя сила неизмеримо превосходит человеческую, но в вопросах гибкости и подвижности у меня имеются некоторые проблемы. Боюсь, что в данной ситуации все преимущества на стороне маленьких и юрких.
— Что это за труба? — внезапно спросил Дейв.
— Труба — это труба, — сказал Слуш. — Затрудняюсь дать точное определение. Я мог бы описать понятие «труба» словами. Тогда ты сможешь представить себе некую абстрактную трубу, но, вероятно, не все согласятся с таким подходом. Труба — это… это… не могу подобрать термин…
— Подожди! — воскликнул Дейв. — Я вовсе не это имел в виду. Для чего тут этот металлический туннель? Кто его построил? И зачем?
— Не имею ни малейшего представления. Ах, если бы мой кристалл был при мне… Впрочем, иногда мне кажется, что деревья и трава, несмотря на несомненное родство, дают мне неверную информацию. Также возможно, что их информация изначально верна, но претерпевает искажения в процессе передачи или теряется при переводе.
— Есть такая поговорка, «умный, умный, а дурак», — проворчала Вана.
— Это поговорка вашего племени или какого-то другого? — с интересом спросил Слуш.
— Какая разница? — раздраженно воскликнул Дейв. — Сейчас важно не это! Важно то, что ты не представляешь, кто здесь проложил эту трубу и с какой целью. А впрочем, это тоже не главное. Важно, что никто из нас этого не представляет.
— Неверно, — сказал Слуш. — На самом деле важно совсем другое. Мы не знаем, куда ведет эта труба. Мы не знаем, разветвляется ли она по дороге. И важнее всего сейчас тот факт, что я не могу залезть в эту трубу. Точнее будет сказать, я могу в нее залезть, но не знаю, смогу ли добраться до другого ее конца.
Дейв злорадствовал. Наконец-то это могучее, огромное, всезнающее существо оказалось в чем-то хуже него!
— Наша проблема в том, — сказал он, — что мы можем пробраться в трубу, но если она по дороге разделяется на несколько, то мы не будем знать, куда свернуть, потому что призрачный след йотля виден только тебе, а ты в трубу не пролезаешь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.