«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: «На суше и на море»
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-28 13:30:46
«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу ««На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.)» бесплатно полную версию:Это второй выпуск художественно-географического сборника «На суше и на море». Как и первый, он принадлежит к выпускаемым издательством книгам массовой серии «Путешествия. Приключения. Фантастика».
Читатель! В этой книге ты найдешь много интересных рассказов, повестей, очерков, статей. Читая их, ты вместе с автором и его героями побываешь на стройке великого Каракумского капала и в мрачных глубинах Тихого океана, на дальнем суровом Севере и во влажных тропических лесах Бирмы, в дремучей уральской тайге и в «знойном» Рио-де-Жанейро, в сухой заволжской степи, на просторах бурной Атлантики и во многих других уголках земного шара; ты отправишься в космические дали и на иные звездные миры; познакомишься с любопытными фактами, волнующими загадками и необычными предположениями ученых.
«На суше и на море» - На суше и на море. Выпуск 2 (1961 г.) читать онлайн бесплатно
Дамон начал интересоваться проектом.
– Все дело здесь в связности и в качественности основной структуры. Если дек хоть что-нибудь понимает, нам это удастся.
– Если нет, - добавил Флетчер, - то мы засыплемся, а Кристел разрастется, проглотив Био-Минералы.
Они уселись за лабораторный стол.
– Допустим, что у деков нет никакого языка, - сказал Флетчер.
Дамон неуверенно пробормотал что-то и растерянно провел пальцами по волосам.
– Не доказано. Откровенно говоря, я не думаю, чтобы это было даже возможно. Мы можем спорить о том, могут ли они жить всеобщей эмпатией, или чем-нибудь вроде того, но это может оказаться на целые светогоды от того, чтобы ответить, что же они делают.
– Они могут пользоваться телепатией, как мы говорили, они могут также испускать модулированные радиолучи, подавать условные точки и тире в каком-нибудь неизвестном субпространстве, гиперпространстве или интерпространстве… они могут делать что угодно такое, о чем мы и не слыхивали.
– Насколько я вижу, наше крайнее предположение - и наша крайняя надежда - состоит в том, что у них есть какая-то система сигналов для сообщения друг с другом. Конечно, как вы знаете, у них должна быть внутренняя система сигналов и сообщений: нервно мышечная структура с контурами обратной связи. Внутреннее сообщение есть у всякого сложного организма. Все дело в том, что для языка как средства классификации инопланетных форм жизни нужно уметь отличать подлинные общества индивидуально мыслящих особей от коллективного мнимого разума типа насекомых.
– И вот, если мы здесь имеем что-нибудь вроде общины муравьев или пчел, то мы погибли, а Кристел выиграл. Нельзя научить муравья говорить: у муравейника есть разум, у отдельного муравья нет.
– Итак, мы должны допустить, что у них есть язык или вообще какая-то общая обязательная система сигналов для сообщения между собою.
– Мы можем также допустить, что они пользуются каким-то путем, для нас недоступным. Как вам кажется, это разумно?
Флетчер кивнул.
– Назовите это рабочей гипотезой во всяком случае. Мы знаем, что не видели никаких признаков, чтобы дек пытался сигнализировать нам.
– Это может означать, что он неразумен.
Флетчер пропустил замечание мимо ушей.
– Если бы мы знали больше об их привычках, эмоциях, поведении, у нас было бы лучшее основание для языка.
– Он довольно смирный.
Декабрах лениво шевелил шупальцами; пятно глаза словно изучало обоих людей.
– Ну, ладно, - произнес Флетчер, вздохнув. - Прежде всего, систему записи. - Он подкатил модель головы декабраха, построенную Меннерсом; щупальца, сделанные из гибких трубок, могли принимать любое положение. - Мы нумеруем шупальца от 0 до 9 почасовой стрелке, начиная вот с этого, наверху. Пять положений - вперед, наклонно вперед, вверх, наклонно назад и назад - мы обозначаем А, В, К, х и у. Положение К - нормальное, и когда шупальце находится в К, мы не отмечаем его.
Дамон кивнул.
– Это правильно. Первым шагом логически должны быть цифры.
Вдвоем они выработали систему счисления и свели ее в таблицу; точка с запятой разделяла сложный сигнал, состоящий из нескольких простых.
???? Число 0 1 2 и т. д.
???? Сигнал 0у 1y 2у и т. д.
????
???? Число 10 11 12 и т. д.
???? Сигнал 0у, 1y 0у, 1y; 1y 0у, 1y; 2у и т. д.
????
???? Число 20 21 22 и т. д.
???? Сигнал 0у, 2у 0у, 2у; 1y 0у, 2у, 2у и т. д.
????
???? Число 100 101 102 и т. д.
???? Сигнал 0x, 1y 0x, 1y; 1y 0x, 1y; 2y и т. д.
????
???? Число 110 111 112 и т. д.
???? Сигнал 0x, 1y; 0y, 1y 0x, 1y; 0y, 1y; 1y 0x, 1y; 0y, 1y, 2y и т. д.
????
???? Число 120 121 122 и т. д.
???? Сигнал 0x, 1y; 0y, 2y 0x, 1y; 0y, 1y; 1y 0x,1y; 0y, 2y, 2y и т. д.
????
???? Число 200 1000 20PO и т. д.
???? Сигнал 0x, 2y 0B, 1y 0B, 2y и т. д.
Дамон сказал
– Все это связно, но, может быть, неуклюже; например, чтобы обозначить 5766, нужно передать сигналы… посмотрим:
0В, 5у, потом 0x, 7х, затем 0y, 6y, потом 6у.
– Не забывайте, что это сигналы, а не слова, - возразил Флетчер. - И даже так, это не более неуклюже, чем произнести «пять тысяч семьсот шестьдесят шесть».
– Кажется, вы правы.
– Ну, теперь слова.
Дамон откинулся на стуле.
– Но ведь нельзя же соорудить словарь и называть его языком!
– Хотел бы я знать побольше лингвистическую теорию, - заметил Флетчер. - Конечно, мы не будем вдаваться в отвлеченности.
– Если взять за основу «бэзик инглиш», - размышлял Дамон, - и английские части речи, то есть существительные - это предметы, прилагательные - свойства предметов, глаголы - перемещения предметов или отсутствие перемещения.
Флетчер подумал.
– Мы можем даже упростить его - до существительных, глаголов и признаков изменения.
– А можно это? Как, например, вы скажете «большой плот»?
– Мы возьмем глагол, означающий «расти». «Плот вырос». Что-нибудь в этом роде.
– Гм, - пробормотал Дамон. - Это будет не очень-то выразительный язык.
– Не вижу этого. Возможно, деки изменят все, что мы им дадим, чтобы приспособить к своим надобностям. Если мы справимся с основным запасом идей, они с этого и начнут. Или к тому времени найдется кто-нибудь, кто знает, чего хочет.
– Ладно, - произнес Дамон. - Давайте ваш «бэзик декабрах».
– Прежде всего составим список понятий, которые окажутся для дека полезными и знакомыми.
– Я возьму на себя существительные, - сказал Дамон. - Вам останутся глаголы, можете взять также свои признаки изменения. - Он записал: Номер первый - «Вода».
* * *После усердного обсуждения, после всяких видоизменений был составлен краткий список существительных и глаголов и созданы сигналы для них.
Модель головы декабраха поставили перед чаном, рядом был щиток с лампами, изображавшими цифры.
– Кодирующая машина позволила бы упростить нашу передачу, - сказал Дамон. - Она попросту диктовала бы импульсы щупальцам модели.
Флетчер согласился.
– Прекрасно, если бы у нас только было оборудование и несколько недель для работы с ним. Но у нас их нет. Ну - начали. Сначала цифры. Вы включайте лампы, я буду двигать щупальца. Пока от одного до девяти.
Прошло несколько часов, декабрах безмятежно плавал, наблюдая черным пятном своего глаза. Подошло время кормежки. Дамон показал несколько черно-зеленых шариков гриба; Флетчер придал щупальцам модели положение для сигнала «пища». Несколько кусочков гриба бросили в чан. Декабрах преспокойно всосал их в ротовое отверстие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.