Лиза Гарднер - Опасное положение Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Лиза Гарднер
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-699-77789-1
- Издательство: Литагент «1 редакция»
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-08-14 05:56:12
Лиза Гарднер - Опасное положение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Гарднер - Опасное положение» бесплатно полную версию:Когда из роскошного бостонского особняка бесследно исчезла вся семья промышленника-строителя Джастина Денби, полиция сразу предположила: это похищение, и, скорее всего, с целью получения выкупа. Но как только служители порядка начали расследование, наружу выплыла масса подробностей личной жизни похищенных, всерьез усложнившая ситуацию. Оказывается, Джастин не так давно завел себе молоденькую любовницу, а его жена узнала об этом из анонимных сообщений, поступивших на ее мобильник. Сама же она – наркоманка, подсевшая на опиоидные препараты. А еще в течение долгого времени из компании Денби бесследно утекали деньги, оседая на безымянных офшорных счетах. И, в довершение ко всему, время шло, а требований похитителей о выкупе все не поступало…
Лиза Гарднер - Опасное положение читать онлайн бесплатно
Впрочем, у Тессы возникло ощущение, что женщины Джеймса не привлекают. Еще одна причина, по которой Софи останется единственным ребенком.
К тому же Джеймс первым делом воскликнул, что лучше бы Тесса расследовала преступление против собственных волос. Неужели она не понимает, что этот невзрачный оттенок коричневого – ее натуральный цвет, как ни печально, – совершенно не льстит ее коже? А самое главное, зачем убирать длинные волосы назад, если у нее резкие черты лица? Ей нужны мягкость, теплота… И срочное вмешательство стилиста. Да-да, она должна прийти к нему в ближайшее «окно»… то есть через шесть месяцев.
Тесса послушно записалась на окрашивание и стрижку, а Фариас, в свою очередь, согласился ответить на ее вопросы о Либби Денби.
– Это муж, его рук дело, – заявил он, ведя посетительницу в заднюю комнату с надписью «Вход только для мастеров», которую Тесса приняла за эвфемизм для подсобки. – Поверьте, милая моя, Джастин скоро объявится, малышку Эшлин найдут, а вот Либби никто больше никогда не увидит. Классика жанра. Газетчики такое любят. Мангово-гранатового чаю?
– Гм, нет, спасибо.
– Вам, между прочим, сам бог велел. Антиоксиданты ни одному следователю пока не повредили.
Джеймс так настаивал, что Тесса наконец уступила. Видимо, если уж не было возможности позаботиться о ее неухоженных волосах, мастер чувствовал себя обязанным дать ей хоть что-то полезное. Он выудил из расписной шкатулки два пакетика с чаем.
– Либби любила мужа? – спросила Тесса, присаживаясь у черного лакированного столика.
– Да, но зря, – отрезал Джеймс.
– Почему так?
– Не заслуживал он ее. Вечно на стройке, со своими проектами, со своими рабочими. Да с кем угодно, только не с Либби. А зачем ей? Пусть дома сидит, дочь воспитывает и его по пятницам встречает с распростертыми объятиями. Я Либби с самого начала говорил, что она отдает слишком много. Мужчины этого не ценят. Уж поверьте. За плечами тысячи лет эволюции, а им до сих пор нужна охота. – Джеймс умолк, доставая чашки. – Знаете, сколько таких Либби я повидал в этом салоне? Все до единой красивые и талантливые. А чем занимаются? Ублажают своих богатеньких эгоистичных мужей, пока те не найдут им замену помоложе и не выставят их за дверь. И ведь каждая видит, что такое происходит сплошь и рядом, – и все равно верит в свою неуязвимость.
– Джастин нашел замену помоложе?
– Угу. Либби узнала об этом только через несколько месяцев. Она была в шоке, просто в шоке. Я ей говорил: подавай на развод первая, найми хорошего адвоката и прижми подлеца к стенке. Так нет, у них, видите ли, ребенок, брак, общая история… А я больше чем уверен, что Джастин не завязал со своей фифочкой после скандала с Либби. Наплел, поди, что расстались, а сам опять за свое.
– А что за фифочка? – спросила Тесса, сдвинув брови.
Джеймс вернулся с двумя чашками ароматного чая. Поставив их на столик, он постучал Тессу указательным пальцем по лбу.
– Не надо, а то на всю жизнь останется. Мама не говорила? Зачем вам лишние морщины? Лицо и так строгое.
– Я же следователь.
– Милая моя, найти подозреваемого и привлечь мужчину – не одно и то же.
– Это точно. Так кто был его любовницей?
– Турагент. Его турагент. Джастин ведь постоянно в дороге. Представьте себе, его фирма организовывала все поездки через агентство, которое находится в том же здании. И очень скоро обслуживание стало более чем комплексным.
– Либби знала эту женщину?
– Да какую там женщину… Соплячку! – Джеймс присел и наклонился к Тессе. – Однажды Либби зашла к ней на работу. Не на разборки, а просто глянуть, кто есть кто. Ну, вы понимаете. Вот. Как зашла, так и вышла. Оказалось, там двадцатилетний ребенок. Сама наивность с глазами нараспашку. Джастин, наверное, ей сказки рассказывал, она слушала разинув рот, а потом на концерт бежала с подружками.
– Имя ее не помните?
– Кейт, Кристи, Кэти… Что-то в этом роде. Либби не воспринимала ее всерьез. Скорее даже жалела: молодая девчонка связалась с женатым мужчиной. Либби думала, что он во всем виноват.
– Благородно с ее стороны, – заметила Тесса.
– Да, в этом вся она. Ни капли стервозности. Не то что у большинства здешних кошечек.
– Давно вы с Либби знакомы?
– Ох, таких справок я не даю. Не хватало еще, чтобы вы о моем возрасте догадались.
– Но она не первый год к вам ходит?
– Однозначно. Ей, как и вам, нужна была помощь. Росла-то она в муниципальных кварталах. Типичная современная Золушка, побитая жизнью. Но в Бэк-Бэй есть свои жесткие законы. Не всё здесь сахар.
– Не могла вписаться?
– Я вас умоляю! У нее муж – строитель. Ходит в рабочих ботинках.
– Да, но у него компания на сотню миллионов…
– И как только пошел слух, поверьте, отношение смягчилось. Кроме того, Либби – изумительный дизайнер.
– Ювелир?
– Именно. Светским дамочкам такие нравятся. Может, Либби родилась и не в Бэк-Бэй, но ее художественное образование было шагом в нужном направлении. Видели, какую конфетку она из своего дома сделала? Я бывал у нее в гостях и, кроме люстры в передней, ничего бы менять не стал.
– У Либби были близкие подруги? – спросила Тесса. – Ей самой-то светские дамочки нравились?
Первый раз за весь разговор Фариас замялся и, чтобы заполнить паузу, глотнул чаю.
– Либби… Либби – добрая душа. Плохого слова от нее не услышишь. За светское общество она особо не цеплялась – время от времени устраивала званые ужины, приглашала меня, соседей. Не забывала и ребят Джастина. – Джеймс содрогнулся. – Все как на подбор, доложу я вам. Потрясающая мужская компания, хоть и жуткая.
– Либби была общительная? Ладила со всеми?
– Она на редкость непосредственная. – Джеймс замолчал, повторил определение и, согласившись с собой, продолжил: – И еще несколько месяцев назад была вполне счастлива. Работа Джастина и его постоянное отсутствие ее не напрягали. Она заботилась о дочери, делала украшения, выходила в люди. Я частенько слышал от нее про походы в кино с подругами, встречи за ланчем, только… – Он опять сделал паузу и обхватил свою чашку руками. – Либби была… Как бы сказать? Сама по себе, что ли? Ее не волновали ни соседи, ни организации, ни социальная лестница. Складывалось впечатление, что ее мир заполняли только муж и дочь. Их счастья ей было достаточно, и такой расклад всех устраивал.
– Пока Джастин не загулял. Она, наверное, с ума сходила.
– Нет-нет, не в ее характере. Либби замкнулась. Последние несколько раз, когда я ее видел… – Джеймс тяжело вздохнул. – Поверьте, ни одна стрижка на свете не вылечит разбитого сердца. Либби уверяла, что не сдалась и пытается вместе с Джастином начать все сначала. Только ее волосы и кожа рассказывали совсем другое. Женщина была в катастрофическом состоянии. Не знаю, как она собиралась возвращать мужа-предателя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.