Фред Хойл - Андромеда Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Фред Хойл
- Год выпуска: 1966
- ISBN: нет данных
- Издательство: Издательство "МИР"
- Страниц: 63
- Добавлено: 2018-08-16 16:16:15
Фред Хойл - Андромеда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фред Хойл - Андромеда» бесплатно полную версию:Научно-фантастический роман крупного английского астрофизика и известного писателя-фантаста Фреда Хойла и Дж. Эллиота, посвящённый контакту с внеземными цивилизациями.
Предисловие И. Шкловского. Перевод с английского Г. С. Хромова.
Фред Хойл - Андромеда читать онлайн бесплатно
— Двигаются немного, а затем погибают. В том-то и беда. Вероятно, мы еще не подобрали нужного состава питательной среды. Дауни склонилась над микроскопом и подфокусировала изображение. Она двигала предметное стеклышко под объективом, и было видно, как возникают отдельные клетки — бледные диски с более темным центром. Несколько секунд они плавали по экрану, а затем замерли. К тому времени, как Дауни перешла на большее увеличение, клетки, очевидно, были мертвы. Она вытащила стеклышко.
— Что ж, попробуем другую партию. — Она оглянулась и устало улыбнулась им. — Это ведь может продолжаться всю ночь. Вскоре после полуночи было замечено, что Бриджер вышел из дому. Береговой патруль наблюдал за тем, как он спускался по тропинке к причалу. Его не окликнули, но тут же из старого дота у верхнего конца тропинки позвонили в караульное помещение. Когда Кводринг и Джуди присоединились к патрулю, Бриджер уже отталкивал лодку от причала. Подвесной мотор его лодки фыркнул два раза и ровно затарахтел, удаляясь от берега. При тусклом свете луны виднелась лодка, пересекающая залив.
— Вы не будете преследовать его? — спросил а Джуди.
— Нет. Он вернется. — Кводринг негромко приказал часовым: — Оставайтесь наверху и не высовывайтесь. Возможно, он вернется очень нескоро. Джуди посмотрела на море, где маленькая лодка уже терялась в волнах. Луна зашла задолго до рассвета, и, хотя мужчины были в шинелях, а Джуди в пальто, все сильно продрогли.
— Почему он не возвращается? — спросил а Джуди.
— Не хочет плыть в темноте.
— А вдруг он знает, что мы здесь?..
— Откуда? Он просто ждет, чтобы стало светлее. В четыре часа сменились часовые. Было еще темно. В пять часов небо окрасилось в серовато-жемчужные тона. Побрякивая термосами с чаем, прошел ночной дежурный по кухне. Один термос он оставил в караульной, другой — в проходной главных ворот, а третий — в здании счетной машины. Дауни сдвинула очки на лоб и с шумом отхлебнула чай.
— Вы здесь надолго расположились, Мадлен? — Рейнхарт зевнул.
— Сейчас кончаю. — Еще одно предметное стеклышко легло под объектив микроскопа. Лоток на столе рядом с Дауни уже до половины был наполнен использованными предметными стеклами; на уголке стола примостился Флеминг. Он не одобрял происходящего, но явно заинтересовался.
— Подождите немного, — Дауни повернула микрометрический винт. — Вот она! На экране возникла формирующаяся клетка.
— Она, пожалуй, чувствует себя лучше, чем другие, — заметил Рейнхарт.
— Она растет! — Дауни уменьшила увеличение. — Глядите, начинает делиться! Сужаясь посередине, клетка вытягивалась в два лепестка. Лепестки разделились, и каждый из них снова распался на две части.
— Воспроизводит себя! — Дауни откинулась на спинку стула, не отрывая глаз от экрана. На лице ее были заметны следы утомления и радости. — Мы создали жизнь! Настоящую, способную к воспроизведению клетку! Смотрите, снова делятся… Ну как, доктор Флеминг? Флеминг соскочил со стола и стал внимательно смотреть на экран.
— Как вы собираетесь остановить деление?
— Совсем не собираюсь! Я хочу посмотреть, что получится.
— Смотрите-ка, образуется довольно четкая структура, — заметил Рейнхарт. Руки Флеминга сжались в кулаки.
— Убейте ее!
— Что-о? — Дауни с легким удивлением взглянула на него.
— Убейте, пока можете!
— Но ведь она полностью под контролем.
— Будто бы?! Глядите, как она растет. — Флеминг указал на экран, где быстро увеличивалась масса непрерывно делящихся клеток.
— Ну что ж, так и должно быть. Давайте вдоволь питательных веществ, и за неделю можно вырастить амебу размером с Землю.
— Но это не амеба!
— Очень похоже на амебу.
— Убейте ее! — Флеминг посмотрел на их возбужденные, неумолимые лица и снова уставился на экран. Неожиданно он схватил тяжелый термос из-под чая и обрушил его на предметный столик микроскопа. Грохот металла и звон стекла прорезали тишину лаборатории. Экран погас.
— Вы, кретин! Щенок! Что вы наделали!? — со слезами в голосе крикнула Дауни.
— Джон… Что вы?!.. — Рейнхарт бросился к нему, но опоздал: Флеминг уже смахнул на пол осколки предметного стеклышка и припечатал их каблуком.
— Вы все с ума сошли, все! Слепые, сбесившиеся психи, черт вас побори! — крикнул он и выбежал из лаборатории. Он промчался через помещение счетной машины, по коридору и выскочил на крыльцо. Там он остановился передохнуть; холодный воздух обжег его лицо. Очутившись после душной лаборатории под открытым небом, в бледном свете начинающегося дня, Флеминг словно очнулся от кошмара. Он несколько раз глотнул холодный воздух и побрел по траве к оконечности мыса, пытаясь провентилировать свои легкие и мысли. До его слуха донесся слабый звук подвесного мотора. Он повернул и почти побежал к обрыву, к дорожке, ведущей от причала. Звук мотора все приближался, нарастая вместе со светом, и притягивал Флеминга словно магнит. На гребне он едва не наступил на лежавших в засаде Кводринга, Джуди и двух солдат. Флеминг резко остановился.
— Что здесь происходит, черт побери? — Он уставился на них диким, недоуменным взглядом. Кводринг поднялся на ноги. На груди у него болтался бинокль.
— Назад! Уходите отсюда! Звук мотора оборвался. Там, внизу, лодка скользила к причалу. Джуди попыталась было подняться, но Кводринг осадил ее.
— Пожалуйста, Джон, уходи, — сказала она страдальческим голосов!.
— Почему «уходи»? Что вы тут затеваете, черт побори?
— Тихо! — приказал Кводринг. — Не подходите к обрыву!
— Мы ждем Денниса Бриджера, — сказала Джуди.
— Денниса? — Флеминг был слишком потрясен, чтобы быстро осознать смысл происходящего.
— Советую исчезнуть, если не хотите увидеть, как его арестуют, — сказал Кводринг.
— Арестуют? — Флеминг медленно переводил взгляд с Кводринга на Джуди, по мере того как осознавал смысл этих слов.
— Да вы все спятили!
— Отойдите от обрыва! Молчать! — приказал майор. Флеминг бросился было к краю обрыва, по Кводринг кивнул, и двое солдат, схватив его за локти, оттащили назад. В беспомощном отчаянии стоял он между державшими его солдатами. Капли холодного пота стекали по его лицу, а остановившиеся глаза видели только Джуди.
— Так, значит, и ты с ними?..
— Ты же сам знаешь, что мы нашли. — Она отвела глаза.
— Ты…
— Да! — сказала Джуди и отошла к Кводрингу. Поднимавшийся по тропинке Бриджер тащил ту самую тяжелую коробку, что была в пещере. Ему дали дойти до самого верха, но когда его голова появилась над краем обрыва, Флеминг крикнул:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.