Филип Дик - Подарок для Пэт Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Филип Дик
- Год выпуска: 1992
- ISBN: 5-87880-002-0
- Издательство: ТПО "Кирилица"
- Страниц: 7
- Добавлено: 2018-08-20 21:01:24
Филип Дик - Подарок для Пэт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Филип Дик - Подарок для Пэт» бесплатно полную версию:Филип К. Дик «Подарок для Пэт». Пер. с англ. — И.Почиталин., // авт. сб. «Мечтают ли андроиды об электрических овцах?», стр. 218–241, М.:ТПО «Кирилица», 1992
Philip K. Dick A Present for Pat, 1953, (Startling Stories, Jan 1954).
Филип Дик - Подарок для Пэт читать онлайн бесплатно
— Пэт, милая, — произнес он умоляющим голосом. — Не сердись, пожалуйста, на меня. Я не виноват. — Эрик стиснул
ее холодные, как лед, плечи. — Разве все это я натворил? Мрамор был твердым и гладким. Пэт молча смотрела перед собой.
— Угрожать мне «Металлами Терры», — недовольно проворчал бог. Его единственный глаз уставился на Эрика. — Кто этот Гораций Брэдшоу? Какой-нибудь местный бог?
— Это ему принадлежит фирма «Металлы Терры», — уныло ответил Эрик Блейк. Он сел и закурил сигарету дрожащими руками. — Брэдшоу — самый могущественный человек на Терре, а его фирма владеет половиной планет в Солнечной системе.
— Королевства этого мира не представляют для меня интереса, — равнодушно ответил бог и закрыл глаза. — Лучше отдохну. Мне хочется обдумать ряд проблем. Если пожелаете, разбудите меня, только попозже. Обсудим теологические вопросы — как это делали на корабле во время полета с Ганимеда.
— Теологические вопросы, — с горечью пробормотал Эрик, — Моя жена превратилась в камень, а он хочет, видите ли, говорить о религии!
Бог, однако, уже закрыл глаза и ушел в себя.
— Никакой совести, — не мог успокоиться Эрик. — Ничего себе, благодарность за то, что я увез тебя с Ганимеда! Разрушил мою семью и подорвал репутацию в обществе. Хороший же ты бог!
Ответа не последовало.
Эрик напряг мозг, пытаясь найти выход. Может быть, после сна у бога улучшится настроение. Возможно, удастся уговорить его вернуть Мэтсона и Пэт в их обычное состояние. Появилась слабая надежда. Да, конечно! Он взовет к великодушию бога! Отдохнув и поспав несколько часов, бог…
Если, разумеется, никто до этого не придет искать Мэтсона.
Жаба грустно сидела на тротуаре, несчастная и жалкая.
Эрик спустился к ней.
— Эй, Мэтсон!
Жаба подняла голову.
— Не расстраивайся, старина. Я заставлю его снова превратить тебя в человека. Будь уверен. — Жаба не шевельнулась.
Можешь быть абсолютно уверен. Даю слово, — нервно прибавил Эрик.
Эрик посмотрел на часы. Рабочий день приближался к концу — уже почти четыре. И вдруг Эрик вспомнил — смена Мэтсона начинается в четыре часа! Если бог скоро не проснется…
Раздалось жужжание видеофона.
У Эрика упало сердце. Он подбежал к аппарату, снял трубку и встал перед экраном, стараясь выглядеть спокойным. Экран осветился, и на нем появились резкие, полные достоинства черты лица Горация Брэдшоу. Его проницательный взгляд пронизал Эрика насквозь.
— Это вы, Блейк, — буркнул он. — Уже вернулись с Ганимеда?
— Совершенно верно, сэр. — Мысли улетели у него из головы, обгоняя друг друга. — Только что, сэр. Распаковываю вещи. — Он сделал шаг вперед, пытаясь заслонить комнату.
— Бросьте все и немедленно ко мне! Я хочу выслушать ваш отчет.
— Прямо сейчас? Боже мой, мистер Брэдшоу, дайте мне перевести дыхание. — Время, время, ему нужно выиграть время! — Я приду на работу завтра с утра, отдохнув и подготовив документы.
— Мэтсон у вас?
Эрик проглотил комок, внезапно появившийся в горле.
— Да, сэр. Но…
— Позовите его. Мне нужно поговорить с ним.
— Он… он не может сейчас подойти к видеофону.
— Это почему?
— Он не в форме… То есть, не совсем…
— Тогда приведите его с собой, — проворчал Брэдшоу. — Надеюсь, он будет трезвым, когда войдет ко мне в кабинет.
Жду вас через десять минут.
Экран погас, и изображение исчезло.
Эрик устало опустился в кресло. Десять минут! Он покачал головой, не зная, что предпринять.
Жаба подпрыгнула на тротуаре, издав слабый жалобный звук.
Эрик с трудом встал.
— Ничего не поделаешь, придется расплачиваться за происшедшее, — пробормотал он, наклонился, поднял жабу и осторожно положил ее в карман пиджака. — Ты, наверное, сам слышал. Нас вызывает Брэдшоу.
Жаба беспокойно зашевелилась.
— Интересно, что он скажет, когда увидит тебя. — Эрик наклонился и поцеловал холодную мраморную щеку жены. — До свидания, милая. — Затем неверными шагами пошел по двору к улице. В этот момент мимо проезжал робокар, и Эрик остановил его. — У меня складывается впечатление, что объяснить случившееся будет нелегко.
Робокар помчался по улице.
Гораций Брэдшоу смотрел на него, не находя слов от изумления. Он снял очки в стальной оправе, протер стекла, надел и посмотрел вниз. Жаба сидела в середине огромного стола из красного дерева.
Брэдшоу показал на жабу дрожащей рукой.
— Это… это Томас Мэтсон?
— Да, сэр, — ответил Эрик Блейк.
Глаза Брэдшоу заморгали.
— Мэтсон! Вы слышите меня? Что с вами?
— Его превратили в жабу, — объяснил Эрик.
— Вижу. Неслыханно. — Брэдшоу нажал кнопку. — Вызовите ко мне Дженнингса из биологической лаборатории, — распорядился он. Взял карандаш и ткнул жабу. — Это действительно вы, Мэтсон?
Жаба кивнула.
— Какой ужас! — Брэдшоу откинулся на спинку кресла и
вытер лоб. Мрачное выражение исчезло с его лица, уступив место жалости. — Не могу поверить. Видимо, какое-то бактериальное заболевание. Мэтсон постоянно экспериментировал с новыми веществами, прививая их себе самому. Вот уж он-то серьезно относился к своей работе. Какое бесстрашие! Удивительная преданность науке. Он много сделал для нашей фирмы. Жаль, что все кончилось так печально. Разумеется, он получит пенсию в полном размере. В кабинет вошел Дженнингс.
— Вы звали меня, сэр?
— Да заходите же, заходите, — Брэдшоу махнул рукой. — Для вашей лаборатории у меня срочная работа. С Эриком Блейком вы хорошо знакомы, верно?
— Привет, Блейк.
— А это Томас Мэтсон. — Брэдшоу показал на жабу. — Из лаборатории цветных металлов.
— Я помню Мэтсона, — озадаченно заметил Дженнингс. — Мне кажется… по-моему, раньше он был несколько выше. Почти шесть футов ростом.
— А сейчас он превратился в жабу, — мрачно произнес Эрик.
— Каким образом? — у Дженнингса пробудилось научное любопытство. — У вас есть подробности эксперимента?
— Это — длинная история, — уклончиво ответил Эрик.
— Хотелось бы услышать все детали. — Дженнингс окинул Мэтсона взглядом профессионала. — Похоже на обычную жабу. Вы уверены, что это действительно Том Мэтсон? Можете быть откровенны, Блейк. Вижу, вы знаете больше, чем говорите.
Брэдшоу тоже посмотрел на Эрика проницательным взглядом.
— Правда, как это произошло, Блейк? Почему вы не смотрите нам в глаза? Что вы пытаетесь скрыть? Это ваших рук дело? — Брэдшоу приподнялся из кресла, свирепо глядя на
Эрика. — Если из-за вас один из моих лучших сотрудников неспособен к дальнейшей работе…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.