Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси Страница 33

Тут можно читать бесплатно Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси

Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси» бесплатно полную версию:

Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси читать онлайн бесплатно

Рэндал Гаррет - Новые расследования лорда Дарси - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэндал Гаррет

Он взял в руки футляр, снова достал ключ номер 5, закрыл глаза и осторожно повернул его. Щелк.

- Вот и все, Ваше Высочество, милорды. Все четверо вошли в галерею.

- А у вас нет набора этих ключей, настроенного на вас? - осведомился лорд Дарси.

- Конечно, есть, милорд; я использовал его неделю назад, когда проводил регулярное обновление заклинаний. Я бы взял его с собой, если бы знал, что он пригодится. Но этот капитан - как там его зовут? - Браун; вот если бы капитан Браун сказал мне, куда мы едем... Но он просто сказал, что меня хочет видеть герцог, так что я вскочил в седло и отправился в путь.

- Мои извинения, добрый человек Торквин, - сказал Его Высочество.

- О, не стоит, Ваше Высочество, не стоит; это не ваша вина. Военное мышление, сами понимаете. Получать приказы, отдавать приказы; ничего не объяснять, особенно штатским. Вы тут ни при чем, Ваше Высочество.

Затем он сделал широкий жест рукой:

- Как вы находите галерею, благородные сэры?

- Очаровательно, - пробормотал лорд Дарси. - Весьма очаровательно.

Западная стена была вся застеклена - семь окон, шести футов в ширину, с одними только узкими колоннами между ними, были прорезаны в ней. Тяжелые театральные шторы, скрывающие их, свисали с потолка. Снаружи, в темноте, можно было различить случайный свет фонарей - знак того, что драгуны продолжали свои поиски.

Но не это восхитило лорда Дарси.

Вся восточная стена была увешана картинами. Среди них не было непристойных, и далеко не все из них были эротическими; но все они дышали романтической любовью и красотой.

- Должно быть, с годами это влетело ему в приличную сумму, - заметил лорд Верховный адмирал. - Прекрасная работа, они все великолепны. Вот! Это Ван Гог, я всегда восхищался его полотнами.

- Некоторые из них, - сказал герцог, - были написаны специально по заказу его покойной светлости. Вот эта, к примеру.

- Это, - авторитетно заявил лорд Питер, - Киллгор-Спенглер. Я узнал бы ее стиль где угодно.

- Я также узнаю и модель, - мечтательно произнес лорд Дарси.

- Я тоже, - сказал лорд Верховный адмирал. Принц Ричард выглядел удивленным.

- Вы что, оба знакомы с донной Изабеллой Марией Констанцей Диас у Карилло де ля Барра? Лорд Верховный Адмирал расхохотался.

- О, да, Ваше Высочество. О, да. Вы узнали ее, несмотря на этот рыжий парик, а, Дарси?

- В этой позе я узнал бы ее даже с мешком на голове, - захихикал лорд Дарси.

- Что вас так развеселило? - спросил принц Ричард тоном, в котором чувствовалось нешуточное раздражение.

- Ваше Высочество, - сказал лорд Дарси, - эта женщина такая же испанская дворянка, как и лошадь нашего подполковника. Ее зовут Ольга Василовна Половски, в польской секретной службе Серка она числится под номером 055. Она самая красивая и вместе с тем самая опасная женщина в Европе.

- Боже правый! - потрясение воскликнул принц. - А Воксхолл знал?

- Надеюсь, что да, - ответил лорд Дарси. - Я действительно на это надеюсь.

- Все в порядке, он знал об этом, - сказал лорд Питер. - Он время от времени докладывал об этом в управление военно-морской разведки. Это делало их связь еще более занимательной.

- Могу себе представить, - сказал лорд Дарси.

И они пошли дальше.

Лорд Дарси окинул опытным взглядом всю длинную галерею. Дипломатический планшет, имеющий размер одиннадцать на пятнадцать и два дюйма в толщину, можно было, правда, с трудом, укрыть за театральными шторами, грациозно изгибающимися над окнами. Или в какой-нибудь потайной нише за одной из картин. Было бы великолепно, если он лежал бы где-нибудь на виду.

Подмастерье Торквин прошел вперед для того, чтобы отпереть все двери. Трое дворян проследовали за ним. Следующая дверь вела в небольшую, но уютную спальню. Узор на обоях был такой же, как и в приемной, только здесь обои были светлого голубого с золотом цвета. Обивка на двух креслах и покрывало на двуспальной кровати - все было подобрано в цвет. Угловой камин не был мраморным; напротив, он был отделан диким камнем, и своей необработанной шероховатостью приятно контрастировал с фигурными и плавными линиями остальной комнаты.

- Интересно, сколько лет этому дому? - лениво спросил лорд Верховный адмирал, когда они вошли в комнату.

- По сравнению с главным особняком не так уж и много, - предположил лорд Дарси. - Он в стиле эпохи короля Роберта, 1700-ый год или около того.

- Он совсем новый, - сказал принц Ричард. - Воксхолл построил его в 1927 или 1928 году. С тех пор его пару раз ремонтировали, но не вносили никаких изменений. Он довольно мил, как мне кажется. И картинная галерея гораздо более вдохновляющая, нежели та, что на холме, в главном особняке. Там все эти ужасные предки так и пялятся на тебя.

- Вашему Высочеству лучше знать, - пробормотал лорд Дарси.

- О, Боже, вот уж точно. Вы видели тот портрет моего трижды прадеда Гвилиама IV? Тот, большой, который висит в Вестминстере? Он был написан в 1810, как раз за два года до его смерти. Старина в восемьдесят лет выглядел довольно угрюмо. Эту картину использовали для того, чтобы изгнать из меня дьявола, когда я еще был мальчишкой. Мне бы не хотелось и близко к ней подходить. Его глаза не смотрят прямо на тебя, сами знаете, но возникает такое чувство, что если он слегка переместит зрачки, то уставится прямо на тебя. По крайней мере, мне так казалось. И я боялся, что если он взглянет прямо на меня и увидит, какой я непослушный озорной мальчишка, то он выпрыгнет из рамы и проглотит меня целиком. Так, в этом шкафу ничего нет.

- И в ванной тоже, - сказал лорд Дарси.

- Под кроватью темно, - произнес лорд Верховный адмирал. - Одолжите мне свою зажигалку, Дарси. Спасибо. М-м-м-м... Нет. Ничего здесь нет. - Он поднялся и отряхнул колени.

Лорд Дарси поднял голову и взглянул на окно в потолке.

- Не похоже, что оно открывается. Остальные двое тоже посмотрели наверх.

- Нет, - сказал лорд Верховный адмирал, - открывается только та узкая фрамуга с подветренной стороны.

- Да, - согласился герцог, вглядевшись повнимательней. - Она открывается с помощью вот того шнура, что свисает со стены. Он проходит через тот блок, вон там, видите?

- Я полагаю, во всех внутренних помещениях есть такие окна? - спросил лорд Дарси.

- О, да, милорд. Даже в библиотеке есть одно, вы еще увидите. Там нет других окон, так как стены уставлены книжными шкафами. Вторым источником света там служат лишь двойные стеклянные двери, ведущие в сад. - Герцог огляделся. - Так, следующая комната - кладовая.

Они вошли в северное крыло изогнутой под прямым углом галереи, повернули направо и подошли к двери кладовой. Она распахнулась от легкого толчка; Торквин уже побывал здесь. По сути дела, эта комната представляла собой очень маленькую кухню. В этом доме Воксхолл не давал парадных обедов, а когда он хотел поесть, то слуги приносили ему пищу из главного особняка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.