Айзек Азимов - Норби-необыкновенный робот Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Айзек Азимов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-12-06 23:29:30
Айзек Азимов - Норби-необыкновенный робот краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Азимов - Норби-необыкновенный робот» бесплатно полную версию:Есть три варианта электронной книги:1) Полная версия, с расширением *.doc, то есть Microsoft Word, где сохранена максимальная структура оригинального бумажного издания (картинки, данные от/об издательстве, титульные стр. и т.п.).2) Тоже что и 1) только в *.FB2, но с ограничениями накладываемыми форматом FB2 (нет выравнивания текста (по левому краю, центру, правому), отсутствует размер шрифтов).-ИМЕННО ЭТУ ВЕРСИЮ ВЫ СЕЙЧАС ЧИТАЕТЕ3) Облегчённая версия "Другой секрет Норби" (только текст, без картинок, без данных об издательстве, без титульных стр. и т.п.).
Айзек Азимов - Норби-необыкновенный робот читать онлайн бесплатно
— Конечно. Она прекрасная хозяйка, но её тётушка, Великая драконица, наверняка попробует съесть нас заживо.
— Позволь мне испытать на ней моё очарование,— предложил Фарго, выходя из зала с Оолой на руках.
«Как бы то ни было,— подумал Джефф некоторое время спустя,— это сработало».
Фарго, вернувший Великой драконице её воротник, плотно поел и сейчас распевал серенады в честь Её Величества, сидевшей в царственном великолепии на фоне заходящего джемианского солнца. Драконица то и дело вытягивала когтистую лапу и осторожно гладила волосы Фарго.
— Какие приятные чешуйки,— заметила она.— Мягкие и тонкие. Как тебе удалось отрастить их?
— Они стали ещё мягче и тоньше с тех пор, как я имел удовольствие познакомиться с вами, Ваше Величество,— с любезной улыбкой ответил певец. Услышав такой комплимент, Великая драконица издала булькающий звук, означавший полное удовлетворение. Она явно была очарована.
Обладая мелодичным тенором, Фарго без труда исполнял роль трубадура. Сейчас он углубился в тонкости джемианского перевода гимна «Боже, храни королеву», содержание которого привело Её Величество в восторг.
Однако Джефф не обладал способностью Фарго жить настоящим. Он не радовался ни еде, ни пению и думал лишь об отсутствующем Норби. Даже Заргл, сидевшая рядом и строившая ему глазки, не могла расшевелить его.
Когда солнце опустилось за кроны деревьев, Великая драконица предложила отвести братьев в свой дворец, где они могли бы провести ночь. Мысль о том, что Фарго действительно может принять приглашение, ужаснула Джеффа, и он быстро сказал:
— Думаю, нам лучше оставаться на «Многообещающем», когда возвратится наш маленький робот.
Фарго, на лице которого мелькнуло виноватое выражение, согласился с ним.
Но Норби не вернулся. Ночь была очень темной; у Джемии не было спутников, а сама планета, похоже, располагалась в районе, богатом космической пылью, затуманившей свет большинства звёзд.
— Фарго,— сказал Джефф, лежавший на верхней полке в их каюте.— Я так беспокоюсь, что не могу заснуть.
Ему ответил лишь храп. Брат мог спать при любых обстоятельствах.
Мальчик мрачно смотрел в темноту. В его сознании проносились все более устрашающие видения. Вскоре он услышал топот лапок Оолы, спрыгнувшей на пол и пробежавшей по коридору в рубку «Многообещающего». Она соскочила с живота Фарго, где лежала, свернувшись клубочком, после того как он выключил свет.
Джефф свесился с края своей койки, бесшумно спустился на пол и последовал за ней.
— В чем дело? — спросил он, почесав её за ухом. Сейчас она вступила в «кошачью» фазу: её глаза сияли, отражая тусклый свет приборной панели.
Ба-бах! Падающий предмет врезался в капитанское кресло, отскочил на пол и покатился к стене.
Джефф включил свет. Предмет наполовину высунул голову из бочкообразного туловища, и из-под металлической шляпы выглянули два больших глаза.
— Норби! — воскликнул кадет, вне себя от радости. Внезапное появление маленького робота доставило ему огромное удовольствие, несмотря на неудачное приземление. Какой другой робот на свете может быть таким неуклюжим, как чудесный путаник Норби?
— Извини, Джефф,— деловито сказал робот.— Я был так расстроен, что забыл включить свой антиграв, когда появился из гиперпространства. Разве ты не получил телепатическое послание о моем возвращении?
— Нет. Но Оола, по-видимому, получила.
— Досадно,— пробормотал Норби.— Придётся поработать над твоими телепатическими способностями... но это потом. А теперь буди Фарго, и помогите мне вернуть «Многообещающий» обратно в Солнечную систему. После подзарядки в гиперпространстве мы с Первым ментором настроились на корабль Других и нашли его на астероиде, но то же самое предприняли пираты. Я вернулся за помощью.
— А как же Первый ментор?
— Он сдерживает пиратов, но я не знаю, как долго он сможет противостоять. Нам нужно поспешить.
— Кажется, я слышал слово «пираты»? — поинтересовался Фарго, появляясь в дверях.
— Я могу повторить! — завопил Норби.— Пираты! Пираты! Шевелитесь!
Он взял обоих братьев за руки, и все трое побежали к компьютеру.
«Многообещающий» возник в обычном космосе рядом с астероидом.
— Ого! — присвистнул Фарго.— Гиперпространственный прыжок из Джемии в Солнечную систему — и точное попадание!
— Ты не ошибаешься, Норби? — спросил Джефф.
— Я настроен на Первого ментора. Доставить вас сюда было несложно. У тебя есть какие-нибудь предложения по поводу схватки с пиратами, которые хотят украсть наш корабль? Сравни размеры!
Следя взглядом за пальцем Норби, Джефф всмотрелся в обзорный экран, а Фарго что-то быстро шептал на ухо маленькому роботу.
Корабль пиратов, крошечный по сравнению с останками корабля Других, но превосходящий размерами «Многообещающий», стоял на якоре у маленького астероида. Джефф едва различал очертания огромного корпуса, частично скрытого пересечённым рельефом местности. На поверхности астероида Первый ментор сдерживал трёх мужчин, одетых в скафандры и с оружием в руках.
— Пираты ли они? — усомнился кадет.— Они могут быть из полиции.
— Не могут,— решительно заявил Фарго.— Это известные пираты, я узнаю их корабль. Это отступники из Союза изобретателей. Вперёд, в атаку!
— С чем? — спросил Джефф.— На «Многообещающем» нет оружия.
— Ты отстал от времени, братец. Когда я стал секретным агентом Космического управления, адмирал Йоно настоял на вооружении моего катера. Мы с тобой наденем костюмы и отвлечём пиратов, а Норби тем временем подключится к компьютерной системе. Компьютер объяснит тебе, что делать, Норби.
Робот уже подключился:
— Хорошо. Ты уверен, что я также должен известить...
— Да, таковы мои распоряжения,— торопливо ответил Фарго, подталкивая брата к воздушному шлюзу и бросая ему космический костюм — один из трёх, висевших в шкафу.— К счастью, нам не нужен антиграв ни в открытом космосе, ни на астероиде,— добавил он, проверяя реактивную двигательную систему костюма.
Они с Джеффом вышли в воздушный шлюз.
— Ты хоть бы сказал мне, что мы собираемся делать,— раздражённо сказал мальчик в микрофон.
— Просто следуй за мной.
Джефф повиновался, приземлившись между Ментором и тремя пиратами.
— День добрый,— поздоровался Фарго.— Не желаете ли принять меня в долю, ребята? Конечно, если вы нашли что-нибудь интересное.
Пираты были удивлены обращением, внезапно прозвучавшим в их радиоприёмниках. Они никак не ждали появления корабля, безмолвно материализовавшегося из гиперпространства неподалёку от них.
Один из пиратов с бластером повернулся к непрошеным гостям с неуклюжестью, свойственной перемещению в открытом космосе.
— Кто вы такие? — требовательно спросил он.
— Я Фарго Уэллс, ведущий своё происхождение от славного предка, вывалянного в дёгте и перьях в Северной Дакоте — это американский сектор Земной федерации. Нам с приятелем интересно, что вы нашли. Старого робота?
— Этот робот живой, мистер,— сообщил главарь пиратов.— И он опасен. Если вы хотите получить от нас что-нибудь, кроме заряда в голову, то самое время помочь нам. Робот держит какое-то приспособление, отражающее наши выстрелы и бьющее током, когда подходим к нему ближе. Если выручите нас, то имеете шанс получить кое-что взамен.
— Звучит неплохо, если вы, в самом деле, сможете что-то выудить из старого робота,— заметил Фарго.— Это все, что у вас есть?
— Ещё обломки инопланетного корабля, за которые Союз изобретателей может отвалить кучу денег.
— С какой стати? На корабле есть ценности?
— Это мы и хотим выяснить, не тратя времени на болтовню. Собираетесь ли вы помочь нам или, может, просверлить дырки в ваших костюмах и выпустить наружу весь воздух?
— Без воздуха нам не обойтись,— примирительно сказал Фарго.— Мой приятель — эксперт по роботронике, так что позвольте ему подойти к этому чудовищу.
Трое пиратов соприкоснулись пальцами и посовещались вслух: звуковые волны передавались через материал их скафандров. Затем главарь переключился на радио.
— У вас есть один шанс,— сказал он.— Если справитесь с роботом, отлично. Если нет, то поторопитесь проститься друг с другом, поскольку мы не собираемся слушать ваши последние молитвы.
Воспользовавшись ракетным ранцем, Джефф спустился на поверхность астероида и приблизился к Первому ментору медленной, качающейся походкой, характерной для низкой гравитации. Прикоснувшись к нему, он телепатически произнёс по-джемиански:
«Держись, Первый. Мы с Фарго пришли на...»
«Я узнал ваш корабль,— перебил большой робот.— Я подзарядился и чувствую себя гораздо лучше, но в моем оружии почти не осталось энергии. У меня мало возможностей. Я мог бы сорвать с них костюмы и убить их, но не в состоянии заставить себя уничтожить живые существа. Это противоречит моей программе. Но я должен помешать им забрать корабль».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.