Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер Страница 39
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Алан Дин Фостер
- Страниц: 156
- Добавлено: 2023-02-03 16:01:17
Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер» бесплатно полную версию:
В "Шестнадцатых звездных войнах" мы хотим познакомить читателей с творчеством Алан Дин Фостера. В книгу вошли три остросюжетных фантастических боевика, объединенных одним действующим лицом.
"Фурия - 161" - это тюрьма особого режима, расположенная на самом краю Галактики. Вот на эту планету и попадает лейтенант Рипли в результате катастрофы, произошедшей на борту космического корабля, совершавшего длительный перелет.
Вместе со спасательной шлюпкой с погибшего корабля на планету проникает и страшный кровожадный монстр...
Содержание:
Алан Дин Фостер. Первая война лейтенанта Рипли
Алан Дин Фостер. Вторая война лейтенанта Рипли
Алан Дин Фостер. Третья война лейтенанта Рипли
Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер читать онлайн бесплатно
Все переглянулись. Теперь каждому стало ясно, кто полезет в шахту.
Тяжело дыша, Рипли добежала до шлюза, расположенного у правого борта корабля. Индикатор молчал. Она дотронулась до расположенного рядом красного выключателя. Массивная дверь тихо скользнула в сторону. Рипли нажала кнопку переговорного устройства и доложила:
— Правый шлюз готов.
Паркер и Ламберт достигли той части коридора, которую указал им Даллас. Неподалеку в стене виднелось забранное решеткой вентиляционное отверстие.
— Это и есть запасной выход для этого монстра? — спросил Паркер.
Ламберт кивнула, потом подошла к ближайшему настенному коммуникатору и доложила, что они прибыли на место.
В разоренном складе Даллас выслушал все сообщения и отключил селектор. Эш протянул ему огнемет. Капитан опробовал его разок.
— Работает хорошо. Все-таки Паркер хороший инженер.
Он заметил выражение лица Эша.
— В чем дело?
— Ты уже принял решение. Не мое дело обсуждать его.
— Раз уж начал, договаривай. Ты же отвечаешь за науку.
— Наука здесь не при чем.
— Послушай, у нас мало времени. Говори быстрее, что у тебя на уме.
Эш смотрел на него с искренним любопытством.
— Почему ты сам решил пойти? Почему не послал Рипли? Она сама вызывалась и вполне бы справилась.
— Я с самого начала должен был выставить свою кандидатуру, — Даллас проверил уровень горючей жидкости в огнемете. — Все случившееся лежит на моей совести. Это я позволил Кейну спуститься в нижний отсек звездолета. Теперь моя очередь. Я слишком долго подвергал риску жизнь других людей. Пришла пора рискнуть самому.
— Ты капитан, — возразил Эш. — Надо смотреть на вещи трезво. Ты сделал правильно, послав Кейна. И сейчас ты не должен идти сам.
Даллас усмехнулся. Не так уж часто удавалось поймать Эша на противоречии.
— Не тебе сузить о том, что правильно, а что нет. Ты открыл шлюз и впустил нас на корабль, помнишь? — Эш молчал. — Так что не учи меня принимать решения.
— Если с тобой что-нибудь случится, нам всем придется плохо. Особенно теперь.
— Ты только что признал компетентность Рипли. Я согласен с тобой. Она следующая по рангу за мной. Если я не вернусь, она с успехом заменит меня.
— Не согласен.
Даллас устал спорить. Они теряли драгоценное время.
— Это мое окончательное решение.
Он отвернулся, занес правую ногу на край отверстия, положил перед собой огнемет, убедившись, что он не скользит по слегка наклоненной поверхности.
— Да, пройти согнувшись не удается, — он вытащил ногу. — Придется ползти.
Вентиляционная шахта оказалась гораздо уже, чем он предполагал. Он не мог себе представить, как это, по описаниям Рипли и Паркера, довольно большое существо протискивалось по столь узкому проходу.
— Ну что ж, вперед! — Даллас надеялся, что шахта и дальше будет сужаться, тогда Чужой в один прекрасный момент просто застрянет там, чем сильно облегчит его задачу.
— Ну как? — раздался голос позади него.
— Не слишком хорошо, — ответил Даллас. Его голос загрохотал, отражаясь от металлической обшивки шахты. — Здесь как раз столько места, чтобы чувствовать себя неуютно.
Даллас включил фонарь. Луч осветил глубокую пустую шахту, немного уходящую под уклон. Капитан знал, что угол наклона будет увеличиваться. Ему предстояло спуститься на целый уровень, туда, где шахта открывалась прямо в шлюз.
— Рипли, Паркер, Ламберт… Вы меня слышите? Я начинаю спускаться.
— Слышим тебя хорошо, — ответила Ламберт. — Я постараюсь засечь тебя своим индикатором, как только ты подойдешь достаточно близко.
— Паркер, если оно попытается вылезти через ваш выход, отгони его обратно. Я буду гнать его вперед.
— Я понял.
Даллас двинулся вперед, держа огнемет наготове. Шахта здесь была шириной не больше метра. Его колени больно терлись о металл, и капитан пожалел, что не одел еще один комбинезон. Однако теперь об этом думать было поздно.
— Как дела? — раздался голос Эта.
— Все в порядке. Не забывай следить за отверстием, вдруг оно как-нибудь проскользнет мимо меня.
Приближался первый поворот. Даллас, к своему большому сожалению, недостаточно хорошо помнил план вентиляционной системы. Впереди его ждало еще несколько поворотов. Даллас решил не искушать судьбу и нажал на спуск огнемета. Может быть, удастся гнать существо вперед, не подползая к нему слишком близко.
Металлическая обшивка мгновенно раскалилась, в лицо капитану ударила струя горячего воздуха. Ползти стало гораздо труднее.
Ламберт задумчиво посмотрела на решетку, закрывающую вход в шахту. Затем она подошла ближе и нажала кнопку. Решетка плавно отъехала в сторону.
— Ты сошла с ума? — непонимающе посмотрел на нее Паркер.
— За решеткой слишком темно. Я хочу сразу увидеть, если эта тварь начнет приближаться.
Паркер решил возразить, но передумал. Как бы то ни было, Ламберт была старше его по званию.
Едкий пот заливал глаза. Даллас остановился перевести дух. Впереди шахта резко уходила вниз. Теперь ему надо быть особенно осторожным и держать равновесие, чтобы не съехать вниз вместе с тяжелым огнеметом.
Он пустил вниз струю огня. Ни криков, ни запаха горелой плоти. До цели было еще достаточно далеко. Даллас вдруг представил себе, что Чужой вовсе не спасается бегством, а поджидает своего преследователя, приготовившись к обороне.
В шахте было невыносимо жарко, и капитан начал уставать. А что, если они упустили из виду еще какую-либо возможность для существа покинуть шахту другим путем? Тогда все его мучения будут напрасны. Был только один способ ответить на этот вопрос, и капитан снова двинулся вперед.
Ламберт первая заметила дрожание стрелки индикатора. Она вся напряглась, но через минуту показания прибора позволили оценить размеры движущегося объекта.
— Мы поймали твой сигнал, — сообщила она Далласу.
— О’кей, — он почувствовал себя несколько бодрее. — Продолжайте следить за мной.
Шахта делала новый поворот. Он не помнил, сколько всего их должно быть, но был совершенно уверен, что находится на правильном пути. В те ответвления, что попадались ему на пути, могло пролезть существо размером не больше кошки.
Предстоящий поворот показался ему особенно трудным. Тяжело дыша, он лег и стал размышлять, как двигаться дальше.
— Рипли!
Она немедленно отозвалась.
— Я здесь. Слышу тебя хорошо. Что-нибудь случилось? Ты как будто…
Она остановила себя. Конечно, Даллас нервничал. А как бы она себя чувствовала на его месте?
— Со мной все в порядке. Просто устал. Совсем потерял форму. Столько недель в гиперсне не проходят даром.
Он переменил позу для лучшего обзора.
— Думаю, что эта шахта скоро закончится. Здесь становится жарко.
Он подумал, что этого следовало ожидать. Из-за многочисленных вспышек огнемета нагрузка на систему охлаждения резко возросла, и термостат уже не срабатывал.
— Продолжаю двигаться вперед. Будьте наготове.
Наконец узкая шахта закончилась. На лице Далласа было написано облегчение, когда он вылез
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.