Андрей Мухлынин - Альфа и Омега Страница 4

Тут можно читать бесплатно Андрей Мухлынин - Альфа и Омега. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Мухлынин - Альфа и Омега

Андрей Мухлынин - Альфа и Омега краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Мухлынин - Альфа и Омега» бесплатно полную версию:
Нестандартная для меня научная фантастика с элементами философских размышлений.

Андрей Мухлынин - Альфа и Омега читать онлайн бесплатно

Андрей Мухлынин - Альфа и Омега - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Мухлынин

— Но ведь этот твой корабль не зовётся просто «кораблём»! — возразила девушка. — кто-то же дал ему имя?

— Это не имя, а аббревиатура, — помолчав, Инго добавил: — Я не могу сказать, что она обозначает. В вашем сознании нет таких понятий.

— Ну и зря! — Ксандра надула губы и отдала ему бабочку. Несколько секунд Инго изучал насекомое, а затем резким движением прихлопнул его.

— Зачем ты это сделал?! — воскликнула девушка.

— За то время, пока ты держала эту бабочку, она должна была опылить сто сорок четыре цветка. В результате твоих необдуманных действий, она не выполнила свою функцию.

— И только поэтому?

— Чтобы оправдать своё существование, организм должен не только получать ресурсы, но и производить их. Когда количество полученного и созданного сравнивается, организм теряет актуальность и должен быть деактивирован.

— Хочешь сказать, «убит»? — Ксандра отшатнулась от него. — Но это жестоко!

— Ничуть. Его разложение поможет восполнить баланс.

— Неправда! — вскликнула девушка. — Каждый имеет право на жизнь! И это должно решаться не здесь, — она показала на лоб, — а здесь! Инго проследил за её рукой, метнувшейся к груди.

— Сердце? — спросил он. — Этот орган не отвечает за мышление. Какая формула это описывает?

— Ты не понимаешь! Инго заметил, как Ксандру охватывает раздражение — один из факторов, снижающих её жизнеспособность. Чтобы остановить процесс, он сказал:

— Я не понимаю. Научи меня.

— Научить чувствовать?! Какая глупость! Она вырвала у него из рук корзину и быстрым шагом пошла вперёд.

— Разве это невозможно? — спросил он. Однако девушка уже была слишком далеко.

Весь оставшийся день Инго провёл в мастерской и освободился, когда уже совсем стемнело. Ксандры нигде не было видно. Он нашёл её на лугу, пройдя по узкой тропинке позади дома. Девушка лежала на траве, подложив руки под голову и глядя в раскинувшееся в вышине звёздное небо, где неторопливо плыли две луны. Инго молча лёг рядом и, как и она, подложил руки себе под голову. Они молча смотрели на медленно проворачивающуюся над ними россыпь алмазов, как вдруг среди мерцающих точек вычертилась тонкая белая линия.

— Звезда упала! — воскликнула Ксандра, приподнимаясь. — Надо загадать желание, и оно непременно сбудется.

— Ваши представления о мире в корне неверны, — заметил Инго. — Звёзды — это шары раскалённого газа на расстоянии сотен световых лет от вас. Они не могут упасть.

— Ну и пусть! Что в этом такого? Нам прекрасно известно, что наши луны — не двое мифических влюблённых, поднявшихся в небо, чтобы вечно быть вместе, но что плохого в том, что мы верим в чудо?

— Вера в чудеса — свойство вида «человек разумный». Я — «человек совершенный», мне это не нужно.

— «Человек совершенный»? — с удивлением переспросила Ксандра. — Как это?

— Когда люди поняли, что их эволюция остановилась, они стали искать способ вновь запустить её, — пояснил Инго. — Мы открыли биокатализаторы, позволяющие использовать все возможности человеческого организма. Благодаря им мы можем подключать себя к системам управления, восстанавливать поврежденные ткани и манипулировать примитивными существами вроде вас. А изменив себя на генном уровне мы стали способны продуцировать биокатализаторы в собственном теле и заменять их по мере надобности, — он показал на радужную пластинку у себя на виске. — Я нахожусь на высшей ступени развития, где нет необходимости в чувствах, привязанностях и вере в чудеса, поэтому они блокируются как мешающие рациональному мышлению.

— Но без этих штук ты будешь обычным человеком, не так ли?

— Нет. Если мой биокатализатор выйдет из строя, у меня будет всего сорок секунд, чтобы заменить его. Иначе я буду деактивирован.

— Разве это высшая ступень развития? — Ксандра фыркнула и пошла к дому. — Это даже не жизнь. Инго ещё долго смотрел на ползущие в небе луны, не понимая, что же она имела в виду.

На следующий день, после полудня, наконец пришёл сигнал со сканера. Сохранность корабля составляла всего двадцать шесть процентов, но его ещё можно было использовать для ремонта. Настроив телепорт на полученные координаты, Инго велел Альберту собираться. Затем, встав рядом с ним, техник нажал несколько кнопок на чём-то вроде больших наручных часов у себя на запястье.

Альберт даже не заметил, как они оказались в другом месте. Его мысли будто бы еще были в мастерской, где он стоял мгновение назад, а глаза уже видели новое место. В густой темноте, заполнявшей просторное помещение, неясно проступали очертания каких-то предметов. Парой секунд спустя в темноте что-то загудело, щелкнуло — и вокруг стало светлее.

— Хорошо, — сказал Инго. — Резервные генераторы работают даже после полутора тысяч лет простоя. Прежде у нас не было таких данных. Следуйте за мной, Альберт Бран. Они вышли в довольно широкий коридор. Альберт семенил за Инго, глядя по сторонам со смесью удивления, восторга и страха.

— Здесь, наверное было много людей, — проговорил Альберт, рассматривая все, что встречалось им не пути. — А на вашем корабле тоже много?

— Кроме меня было шестеро.

— Было?

— Они все умерли.

— Ох, — Альберт покачал головой. — Опасно, значит, так путешест…

— Я убил их, — сухо добавил Инго. — Они уменьшали шансы на выживание. Я первым вычислил это, и отсоединил отсек, в котором они находились.

— А если бы до этого додумались не вы?

— Тогда здесь был бы другой член экипажа. Завершение миссии превыше всего. Альберт был поражен не столько словами Инго, сколько тем, как он это сказал. Он даже не хотел спрашивать, что это за «миссия», ради которой любой из ее участников готов убить остальных.

— Я подумал над вашей просьбой.

— Просьбой?

— Помочь в развитии, — Инго вполоборота посмотрел на Брана. — Вам следует знать: через пятьсот тринадцать лет крупный астероид с семидесятипроцентной вероятностью столкнется с одной из ваших лун, что приведет к ее разрушению. Существует девяностопроцентная вероятность, что осколки упадут на планету, уничтожив всё живое. Вы могли бы не допустить этого, но только если ваша цивилизация продолжит свое развитие.

— Но как? Что ей мешает?

— Вы. Подобные вам люди, своими разработками затормозившие собственный прогресс. Следует устранить всех вас — тогда науку ничто не будет сдерживать, и она снова пойдет вперед.

— И… меня? — дрожащим голосом спросил Бран.

— Верно. С вас я и собирался начать. Однако… — Инго на секунду задумался. — Однако, если я сделаю это, Ксандра расстроится. Альберт не очень-то понял причины такой заботы, но на всякий случай промолчал. Ещё он думал, почему Инго пришёл именно к нему? Действительно ли ему нужен был кто-то, умеющий хоть мало-мальски держать отвёртку в руках, или пришелец просто увидел его имя на какой-нибудь коробке?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.