Кит Ломер - Пока гром не грянул Страница 4

Тут можно читать бесплатно Кит Ломер - Пока гром не грянул. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кит Ломер - Пока гром не грянул

Кит Ломер - Пока гром не грянул краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кит Ломер - Пока гром не грянул» бесплатно полную версию:

Кит Ломер - Пока гром не грянул читать онлайн бесплатно

Кит Ломер - Пока гром не грянул - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кит Ломер

Вернувшись в отель, Тримейн сразу же позвонил по телефону.

- Фред, похоже, Граммонд не желает оставаться в дураках. Скажи ему, что если он испортит...

- Я, конечно, точно не знаю, но что, если у него что-то уже есть?.. отфильтровало от жужжания тонкий голосок шифровальное устройство. Предположим, он выкуривает...

- Не пудри мне мозги, Фред. Мы имеем дело не с самогонщиками из Западной Вирджинии.

- Не учи меня работать, Тримейн! И не испытывай на мне свой знаменитый норов. Этим расследованием по-прежнему руковожу я.

- Разумеется. Только не застрянь в бумажнике у какого-нибудь сенатора.

Тримейн повесил трубку, подошел к шкафчику с посудой, налил на два пальца виски. Залпом осушил стакан, натянул пиджак и покинул отель.

Он прошел два квартала на юг, потом свернул в тускло освещенную боковую улочку. Тримейн брел медленно, разглядывая облупившиеся фасады. Дом N_89 оказался трехэтажным особняком, некогда величественным, а сейчас полностью заросшим неухоженным виноградом. В квадратных окнах дома уныло горел желтый свет. Тримейн открыл калитку в древней ограде из штакетника, прошел во двор, поднялся на крыльцо и нажал кнопку звонка. Прошло не меньше минуты, пока дверь, покрытая черным потрескавшимся лаком, отворилась. Высокая женщина с тонким лицом и седыми волосами холодно посмотрела на Тримейна.

- Мисс Кэрролл, - сказал Тримейн, - вы, должно быть, не помните меня, но я...

- У меня с головой все в полном порядке, Джеймс, - спокойно заметила мисс Кэрролл. У нее по-прежнему было звучное, глубокое контральто. И только легкая дрожь в голосе указывала на преклонный возраст.

"Ей же лет девяносто!" - поразился Тримейн.

- Очень приятно, что вы помните меня, мисс Кэрролл, - сказал он.

- Входи.

Дама провела Тримейна в уютную маленькую гостиную, уставленную мебелью начала века. Жестом предложила ему сесть и сама опустилась напротив на жесткий прямой стул.

- Выглядишь очень хорошо, - кивнув, сказала она. - Я рада видеть, что ты чего-то достиг в жизни.

- Боюсь, стал всего лишь еще одним бюрократом.

- У тебя хватило ума уехать из Элсби. Для молодого человека здесь не было и нет будущего.

- Я часто удивлялся, мисс Кэрролл, почему вы не уехали отсюда. Еще когда был мальчишкой, я считал вас талантливой женщиной.

- Зачем ты сегодня пришел? - спросила пожилая дама.

- Я... - начал Тримейн и запнулся. Он смущенно посмотрел на старую леди. - Мне нужны некоторые сведения. Это связано с очень важным делом. Могу я рассчитывать на конфиденциальность нашей беседы, мисс Кэрролл?

- Разумеется, Джеймс.

- Как давно мистер Брем живет в Элсби?

Мисс Кэрролл долго молча смотрела на него.

- То, что я скажу, ты собираешься использовать против него? - наконец спросила она.

- Против него ничего не будет предпринято, мисс Кэрролл... если этого не потребуют государственные интересы.

- Я совсем не уверена, Джеймс, что понимаю смысл выражения "государственные интересы". С недоверием отношусь к этому скользкому и популярному выражению.

- Мне всегда был симпатичен мистер Брем, - сказал Тримейн. - Я никоим образом не собираюсь навредить ему.

- Мистер Брем появился здесь, когда я была молодой девушкой. Точно год назвать не могу.

- Чем он зарабатывал на жизнь?

- Даже не догадываюсь.

- Почему такой здоровый молодой парень, как Брем, решил поселиться в столь уединенном месте? Что вы знаете о его прежней жизни?

- Я... не думаю, что кто-нибудь действительно знает историю его жизни.

- Вы зовете его "Брем", мисс Кэрролл. Это его первое имя?

- Это его единственное имя. Просто... Брем.

- Когда-то, мисс Кэрролл, вы хорошо знали его. Есть что-нибудь...

По поблекшим щекам старой дамы покатились слезы. Она нервно достала носовой платок и вытерла глаза.

- Я старая дева, Джеймс, с неудавшейся судьбой. Ты должен извинить меня.

Тримейн встал:

- Прошу прощения, мисс Кэрролл. Мне очень жаль. Я вовсе не собирался допрашивать вас. Вы слишком любезны. Я не должен был...

Леди покачала головой:

- Я знала тебя еще мальчиком, Джеймс, и полностью доверяю тебе. Если что-нибудь из того, что я в состоянии сообщить о Бреме, может оказаться полезным, я обязана помочь тебе и тем самым, возможно, Брему.

Она замолчала. Тримейн ждал.

- Много лет назад Брем ухаживал за мной. Однажды он предложил мне поехать к нему домой. По дороге поведал ужасную и трогательную историю. Он рассказал, что каждую ночь в одиночку ведет битву со злыми созданиями в пещере под своим домом.

Мисс Кэрролл глубоко вздохнула и продолжила:

- Я разрывалась между жалостью и ужасом. Просила отвезти меня обратно. Он отказался.

Мисс Кэрролл переплела длинные пальцы, ее взгляд был устремлен в далекое прошлое.

- Когда мы добрались до его дома, Брем сразу же кинулся на кухню. Он зажег керосиновую лампу и открыл потайную панель. За ней оказалась лестница. Брем спустился по ней... и оставил меня одну в доме.

Всю ночь я просидела в экипаже, ожидая Брема. На заре он наконец появился. Пытался что-то объяснить, но я не желала слушать.

Брем снял с шеи медальон и вложил мне в руку. Он сказал, чтобы я хранила его. И если Брем когда-нибудь понадобится мне, то я особым образом должна сжать медальон между пальцами... и Брем придет. Я в ответ сказала, что, пока он не согласится показаться врачу, я не стану с ним встречаться. Он отвез меня домой. На этом наши отношения с Бремом прекратились.

- А медальон? - спросил Тримейн. - Он все еще у вас?

Мисс Кэрролл несколько заколебалась, но затем приложила руку к шее и сняла серебряный диск, висящий на изящной золотой цепочке.

- Теперь ты видишь, Джеймс, что я за старая дура.

- Могу я поближе взглянуть на него?

Она протянула Медальон. Серебряный диск был довольно тяжелый и совершенно гладкий.

- Мне хотелось бы изучить более тщательно, - сказал Тримейн. - Я могу взять его с собой?

Мисс Кэрролл кивнула.

- Есть еще кое-что, - сказала она. - Возможно, это совершенно не важно...

- Я буду признателен за любую мелочь.

- Брем боится грозы.

3

Неподалеку от центральной улицы Элсби рядом с Тримейном затормозил автомобиль.

Открылась дверца, из нее высунулся Джесс, посмотрел на Тримейна и спросил:

- Успехи есть, Джимми?

Тримейн покачал головой:

- Мне некуда торопиться. Боюсь, идея насчет Брема - пустышка.

- Странная штука с этим Бремом. Понимаешь, он до сих пор нигде не появился. Я начинаю немного беспокоиться. Не хочешь смотаться со мной и посмотреть?

- Конечно, хочу. Только так, чтобы до наступления полной темноты я успел вернуться в отель.

Когда машина отъехала от тротуара, Джесс спросил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.