Кит Ломер - Пока гром не грянул Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кит Ломер - Пока гром не грянул. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кит Ломер - Пока гром не грянул

Кит Ломер - Пока гром не грянул краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кит Ломер - Пока гром не грянул» бесплатно полную версию:

Кит Ломер - Пока гром не грянул читать онлайн бесплатно

Кит Ломер - Пока гром не грянул - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кит Ломер

- Конечно, хочу. Только так, чтобы до наступления полной темноты я успел вернуться в отель.

Когда машина отъехала от тротуара, Джесс спросил:

- Джимми, чего ради полиция штата лазает здесь и все вынюхивает? Из того, что ты рассказал мне, я понял, что ты работаешь тут в одиночку.

- Я тоже так думал, Джесс. Но похоже, Граммонд желает обскакать меня. Он чует, что это дело попадет в газеты, и не хочет остаться в стороне.

- Ну что ж, полиция штата может быть весьма ловкой в таких делах. Никак не возьму в толк, почему ты предпочитаешь держать их в стороне. Если здесь работает шпионская сеть...

- Мы боремся неизвестно с чем. Я не знаю, что стоит за этим делом и сколько человек в нем замешано. Возможно, это сеть большевистских агентов... а может, тут кто-то покрупнее. У меня ощущение, что за последние несколько лет мы и без того наделали достаточно ошибок. Не хочу запороть это дело.

На западе погас последний розовый луч солнца, когда Джесс въехал в открытые ворота и медленно протащился меж старых деревьев к невысокому, но широкому дому. В окнах было темно. Тримейн и Джесс вылезли из машины, обошли дом кругом, потом поднялись на крыльцо и постучали в дверь. Под окном, выходящим на крыльцо, виднелось черное пятно обуглившегося деревянного пола, краска на стене в том месте вздулась пузырями.

Где-то застрекотал сверчок и резко замолчал. Джесс наклонился, подобрал стреляный патрон от дробовика и посмотрел на Тримейна.

- Мне это не нравится, - медленно сказал Джесс. - Как ты думаешь, эти бестолочи?..

Он дернул дверь. Она открылась. Звякнул сломанный засов. Джесс обернулся к Тримейну.

- Возможно, это не просто детские шалости, - сказал полицейский. - У тебя есть пистолет?

- В машине.

- Лучше захвати его.

Тримейн вернулся к машине, сунул пистолет в карман пиджака и вслед за Джессом вошел в дом. Там было тихо и пустынно. Джесс включил фонарик и при его свете осмотрел кухню. На покрытом клеенкой столе стояла пустая тарелка.

- В доме никого нет, - сказал Джесс. - Кто угодно решил бы, что Брем исчез неделю назад.

- Не очень-то уютно... - Тримейн замолчал. Издали донесся тонкий визг.

- Я начинаю нервничать, - заметил Джесс. - Проклятая бродячая собака...

Вдали загромыхало низкое рычание.

- А это что за чертовщина? - спросил Тримейн.

Джесс посветил на пол.

- Смотри! - воскликнул он.

В кольце света на деревянном полу виднелась россыпь темных капель.

- Это кровь, Джесс... - Тримейн внимательно осмотрел пол. Широкие половицы без малейшей щели между ними были совершенно чистыми, если не считать темных пятен.

- Может, он резал цыпленка? Тут все-таки кухня.

- Капли крови не только здесь. - Тримейн проследовал за цепочкой темных пятен до самой стены, где она неожиданно обрывалась.

- Ну, что ты обо всем этом думаешь, Джимми?

Раздался вопль, слабый крик отчаяния, разорвавший тишину.

Джесс уставился на Тримейна.

- Я слишком стар, чтобы начать верить в призраков, - заявил он. - Как ты считаешь, эти распроклятые мальчишки спрятались здесь и устраивают розыгрыши?

- Я считаю, - ответил Тримейн, - что нам лучше убраться отсюда и задать несколько вопросов Халлу Гаскину.

Вернувшись в участок, Джесс провел Тримейна к камере. Долговязый подросток, развалившийся на железных нарах, сонно прищурился на посетителей из-под копны сальных волос.

- Халл, это мистер Тримейн, - сказал Джесс. Выбрал из связки большой ключ, отомкнул дверь камеры. - Он хочет поговорить с тобой.

- Я ни в чем не виноват, - угрюмо заявил Халл. - Что плохого, если мы подожгли комми?

- Брем - коммунист, да? - спокойно поинтересовался Тримейн. - А как ты это узнал?

- Он иностранец, разве не так? - бросил в ответ парень. - А еще мы слыхали...

- Так что вы слышали?

- Они ищут тут шпиков.

- Кто ищет здесь шпионов?

- Копы.

- Кто это сказал?

Парень глянул на Тримейна, потом уставился в угол камеры.

- Копы сами болтали об этом, - сказал он.

- А ну, Халл, раскалывайся! - потребовал Джесс. - Мистер Тримейн не может тратить на тебя всю ночь.

- Они запарковались к востоку от города, на триста второй дороге, за рощей. Подозвали меня и назадавали кучу вопросов. Сказали, что я могу помочь им схватить шпиков. Хотели знать про всех странных чуваков в округе.

- И ты упомянул о Бреме?

Парень опять метнул короткий взгляд на Тримейна.

- Они сказали, что вычислили: шпики где-то к северу от города. Ну, Брем - чужак, и он живет как раз там, разве нет?

- Что-нибудь еще?

Парень уставился в пол.

- Во что ты стрелял, Халл? - спросил Тримейн. Парень исподлобья посмотрел на него. - Ты знаешь, откуда взялась кровь на кухонном полу?

- Не знаю, о чем вы болтаете, - ответил Халл. - Мы охотились на белок.

- Халл, мистер Брем мертв?

- О чем это вы? - выпалил Халл. - Он был...

- Он был - что?

- Ничего...

- Халл, начальнику полиции не понравится, если ты что-то утаишь от него, - заметил Тримейн. - Он обязан выяснить, как было дело.

Джесс посмотрел на парнишку.

- Халл на удивление тупой малый, - сказал он. - Но все-таки не настолько глуп. Давай выкладывай, Халл!

Парнишка облизал пересохшие губы.

- У меня была папина двустволка тридцатого калибра, и двенадцатый калибр у Финки Ли...

- Сколько времени тогда было?

- Сразу после заката.

- Примерно девятнадцать тридцать, - подсказал Джесс. - За полчаса до того, как заметили огонь.

- Это не я стрелял. Это Финка. Старик Брем бросился на него, и тот пальнул с бедра. Но он не убил старика. Мы видели, как старик...

- Когда это случилось, ты был на крыльце. Куда кинулся Брем?..

- Он... заскочил в дом.

- И тогда вы подпалили дом. Что за блестящая идея пришла в ваши тупые башки?

Халл промолчал. Немного подождав, Джесс и Тримейн вышли из камеры.

- Вероятно, Брем удрал, Джимми, - предположил Джесс. - Он, возможно, испугался и уехал из города.

- Брем не кажется человеком, который легко поддается панике. - Тримейн взглянул на часы: - Мне пора идти, Джесс. Утром я заскочу к тебе.

Тримейн пересек улицу, зашел в тускло освещенный бар "Парадиз", сел на табурет у стойки и заказал себе виски с содовой. Мелкими глотками он осушил стакан и дальше просто сидел, разглядывая темные отражения в зеркале. Теперь, когда тут крутится полиция, идея провести тихую и незаметную разведку в районе Элсби пошла прахом. Не слишком хорошо для Брема. Интересно было бы знать, где старик... и жив ли он. В прежние годы Брем выглядел достаточно нормальным: большой, здоровый на вид мужчина средних лет, обычно довольно приветливый, хотя и немногословный. В свое время он усиленно пытался научить Тримейна чему-то...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.