Кальде Длинного Солнца - Джин Родман Вулф Страница 42

Тут можно читать бесплатно Кальде Длинного Солнца - Джин Родман Вулф. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кальде Длинного Солнца - Джин Родман Вулф

Кальде Длинного Солнца - Джин Родман Вулф краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кальде Длинного Солнца - Джин Родман Вулф» бесплатно полную версию:

Вдохновленный богами, молодой Шелк борется за выживание с теневыми правителями города Вайрон, которые управляют технологическими чудесами будущего.
Молодой, вдохновленный богами Шелк, попавший в кровавую паутину политики и революции, должен бороться за выживание с теневыми правителями города Вирон, которые управляют технологическими чудесами будущего. В борьбу вовлекаются силы других городов великого космического корабля "Виток". И со всех сторон начинают проявляться таинственные боги — неблагополучная семья сверхмощных существ, каждое из которых может в любой момент завладеть кем угодно.

Кальде Длинного Солнца - Джин Родман Вулф читать онлайн бесплатно

Кальде Длинного Солнца - Джин Родман Вулф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джин Родман Вулф

меч. За добровольцев, которые через минуту поскачут со мной, за патеру Шелка, Липу, Зориллу и детей. Особенно за детей. За всех нас, Великий Пас».

— Мы признаем тебя высшим и полновластным

А вот и они. Бронированный поплавок с опущенными люками повернул на Тюремную улицу. За ним второй и третий. Между третьим поплавком и первым рядом марширующих гвардейцев большое расстояние — из-за пыли. Офицер на коне рядом с труперами. За труперами должны идти солдаты (так сказал гонец), но нет времени ждать, пока они появятся в поле зрения, хотя солдаты — самое худшее из всего, даже хуже, чем поплавки.

Забыв про четки, она заторопилась обратно тем же путем, которым пришла.

Ложнодождевик все еще стояла на месте, держа за поводья белого жеребца.

— Я тоже иду, майтера. На этих двух ногах, потому что ты не разрешаешь мне сесть на коня, но я иду. Ты-то идешь, а я больше тебя.

И это было правдой. Ложнодождевик была не выше ее, но вдвое шире.

— Кричи! — сказала она ей. — Боги благословили тебя хорошим громким голосом. Кричи как можно громче, шуми, как только можешь. Если ты сделаешь так, что они заметят людей Бизона на секунду позже, это может решить исход боя.

Гигант со щербатой ухмылкой встал на колено и подставил руки, чтобы помочь ей сесть на жеребца; она поставила на них левую ногу и взлетела в седло; хотя она и сидела на высокой лошади, голова гиганта была на одном уровне с ее. Она выбрала его за размеры и свирепый вид. (Отвлечение. Отвлечение — самое главное!) Сейчас ей пришло в голову, что она даже не знает его имени.

— Ты умеешь ездить верхом? — спросила она. — Если не умеешь, скажи.

— Конечно, умею, майтера.

Быть может, он врал; но было поздно, слишком поздно проверять его или заменять кем-либо другим. Она встала в стременах и поглядела на пятерых всадников, выстроившихся за ней, и на гиганта, еще не севшего на коня.

— Большинство из нас убьют, и, скорее всего, всех.

Первый поплавок, должно быть, уже проплыл всю Тюремную улицу и остановился перед воротами Аламбреры; но если они хотят победить, их атака должна начаться не раньше, чем гвардейцы, марширующие за третьим, догонят его. Нужно чем-то заполнить время.

— Однако если один из нас выживет, было бы хорошо для него — или ее — знать имена тех, кто отдал свою жизнь. Ложнодождевик, я не могу считать, что ты — одна из нас, но ты, скорее всего, выживешь. Слушай внимательно.

Ложнодождевик кивнула, ее пухлое лицо побледнело.

— Вы все. Слушайте и постарайтесь запомнить.

Страх, от которого она так успешно отгородилась, просочился внутрь. Она прикусила губу; ее голос не должен дрожать.

— Я майтера Мята из мантейона на Солнечной улице. Но вы это и так знаете. Ты, — она указала на самого последнего всадника. — Назови свое имя, и погромче.

— Бабирусса!

— Хорошо. Ты?

— Горал!

— Калужница! — Женщина, которая предоставила лошадей всем остальным.

— Опоссум!

— Сурок!

— Мурсак из «Петуха», — проворчал гигант и сел на лошадь, ясно показав, что больше привык ездить на ослах.

— Хотела бы я, чтобы у меня были горны и военные барабаны, — сказала им майтера Мята. — Но вместо этого мы используем наши голоса и оружие. Помните, наша главная задача, чтобы все они — и особенно экипажи поплавков — увидели нас и стреляли по нам так долго, как только мы протянем.

Страх наполнил ее, ужасный холодный страх, холоднее льда; она была полностью уверена, что ее дрожащие пальцы уронят азот патеры Шелка, если она попытается вынуть его из кармана; но она все равно вынула его, сказав себе, что лучше уронить его здесь, где Ложнодождевик может вернуть его ей.

Вместо этого Ложнодождевик протянула ей поводья.

— Вы все вызвались добровольцами, и не будет никакого позора, если кто-нибудь передумает. Те, кто захотят, могут уйти. — Она медленно повернулась вперед, чтобы не видеть тех, кто слезет с лошадей.

И тут же почувствовала, что за ней нет никого. Она на ощупь стала искать то, что может прогнать ее страх, и тут же мысленным взглядом увидела голую женщину с малиновыми волосами, бешенными от ярости глазами и плетью в руке, явно не в себе; она хлестала и разрывала серую тошноту, пока та не убежала из ее сознания.

То ли потому, что она потеряла поводья, то ли потому, что она пришпорила жеребца, но он легким галопом обогнул угол. Там, впереди, уже не так далеко, как раньше, стояли два поплавка, а третий садился на изрезанную колеями улицу; марширующие гвардейцы находились очень близко к нему.

— За Ехидну! — крикнула она. — Так хотят боги! — Она по-прежнему страстно желала барабанов и горнов, не подозревая, что барабанный стук копыт отражался и переотражался от каждой стены из коркамня, что рев ее трубы сотряс улицу. — Шелк — кальде!

Она вонзила острые маленькие шпоры в бока жеребца. Страх исчез, сменился сияющей радостью.

— Шелк — кальде!

Справа от нее гигант стрелял из двух иглометов, без перерыва нажимая на спусковые крючки.

— Долой Аюнтамьенто! Шелк — кальде!

Броня самого ближнего поплавка не смогла сдержать мерцающий ужас, клинок азота. Только не на таком безудержном галопе, не в ее руке. Клинок дважды крест-накрест стегнул по поплавку, и тот потек серебряным металлом; улица перед ним взорвалась, выбросив из себя кипящую пыль, камни вылетели из серых стен Аламбреры.

Внезапно справа от нее оказался Опоссум. Калужница, слева, стегала длинным коричневым кнутом гнедого жеребца, Опоссум непристойно ругался. Калужница, ведьма из ночного кошмара, выкрикивала проклятия, распущенные черные волосы струились позади нее.

Опять клинок, и самый ближний поплавок взорвался, превратился в шар оранжевого пламени. Жужжалки следующего уже палили, выбрасывая снопы искр из своих дул, треск их выстрелов терялся в наступившем аду.

— Держать строй! — крикнула она, не зная, что это означает. — Вперед! Вперед!

Тысячи вооруженных мужчин и женщин хлынули из подворотен и дверей зданий, выпрыгнули из окон. Опоссум исчез, Калужница почему-то скакала на полкорпуса впереди. Невидимые руки стащили с нее чепец и сорвали один из трепетавших на ветру черных рукавов.

Мерцающий клинок исторг поток серебра из второго поплавка, его пулеметы замолчали, взрыв снес турель — и тут дождь камней обрушился на второй поплавок, и на третий, и на гвардейцев за ними, карабины загрохотали с крыш и из верхних окон. «Недостаточно, — подумала она. — Нам надо больше».

Азот раскалился настолько, что было почти невозможно держать его в руках. Она сняла палец с демона, и внезапно воздух прояснился, когда белый жеребец одним

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.