Джон Броснан - Небесные Властелины Страница 42
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Джон Броснан
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-218-00190-2
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-16 14:56:07
Джон Броснан - Небесные Властелины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Броснан - Небесные Властелины» бесплатно полную версию:«Небесные Властелины» — первая книга трилогии Джона Броснана.
После катастрофы Генных войн мировое сообщество на Земле разделилось. Вольнолюбивые племена амазонок стали населять Землю, подчинив себе мужчин. Однако там, в небесах, еще осталась сила, способная подчинить себе гордых женщин. Гигантские корабли — Небесные Властелины, неторопливо дрейфующие в небесах, населены столь же вольными и неукротимыми сообществами мужчин, где иные порядки, где царят варварство и аристократизм, где с женщинами заведено обращаться совершенно иначе.
Джон Броснан - Небесные Властелины читать онлайн бесплатно
В тот день, когда она проснулась и увидела в кабине здоровенную фигуру цехового мастера, Джен пришла в ужас. Поначалу она решила, что осталась наедине с этим чудовищем, и боялась худшего, но потом разглядела за его спиной Мило и надсмотрщика. Джен боялась, что Баннион заберет ее с собой, но, как оказалось, он только выполнял поручение аристов. С напыщенным видом мастер объявил ей, что «Властелин Панглот» решил милостиво вознаградить ее за героизм, даровав свободу. Как только она окончательно поправится, ее доставят в резиденцию Верховного Канцлера, принца Меджида, и там она будет жить. Потрепав ее по щеке, он с сожалением произнес:
— Какая потеря, дорогая моя. У меня были на тебя другие виды.
Когда Баннион с трудом протиснул свою огромную тушу в узкую дверь кабины, Джен ошеломленно уставилась на Мило. Вид у него был веселый.
— Поздравляю, — сказал он и уселся в свое плетеное кресло.
— Я не хочу уходить и жить с аристами.
— Хочешь остаться рабыней? Работать стеклоходкой и в конце концов стать игрушкой Банниона? Такая карьера тебя устраивает?
— Нет, — признала она. — Но…
— Ага, понятно. Не хочешь расставаться со мной.
— Чепуха, — выпалила Джен и тут же пожалела, что так поторопилась. Но Мило продолжал улыбаться. Его реакция озадачила ее. — А ты, кажется, не очень расстроен моим неизбежным уходом. Я думала, у тебя тоже на меня «виды».
— И правильно думала. Но теперь они другие.
Джен нахмурилась.
— Не понимаю.
— Теперь я имею виды не на твое тело, а на твою карьеру в нашем воздушном обществе. Ты займешь положение, которое принесет мне большую выгоду.
— Какую именно? — подозрительно спросила она, заранее представив, как она ворует для Мило столовое серебро и драгоценности.
— А именно — возможность сделать то, к чему я стремился все три долгих года, которые вынужденно провел на борту этой воздушной тюрьмы. И если ты поможешь мне, я обещаю тебе выполнить два твоих самых потаенных желания.
— Какие же?
— Свобода и месть «Властелину Панглоту».
* * *В дверь Джен постучали. Она мысленно застонала, решив, что вернулась Мэри Энн. Однако, к счастью, за дверью оказалась Цери. Она была одета в белое неглиже, с неубранной прической. Джен решила, что она прямо из постели.
— Госпожа просила меня посмотреть, не нужно ли вам что-нибудь, — сказала Цери. — Отныне считайте меня своей служанкой.
— Мне ничего не надо — благодарю, и я вовсе не собираюсь обращаться с тобой как со служанкой, — твердо сказала Джен.
— Я предпочитаю делать то, что говорит госпожа, — сказала Цери. — Так спокойнее жить.
— Она тебя обижает?
Цери слегка пожала плечами.
— Нет, я бы не сказала. Но если она не получает желаемого, то может наделать неприятностей.
— А принц Меджид?
Цери снова пожала плечами.
— Он тоже лучше, когда доволен, — загадочно ответила она.
Джен указала на кровать рядом с собой.
— Садись. Мне хочется поговорить с тобой. Если ты, конечно, не хочешь поскорее вернуться в постель.
— Нет. — Цери подошла и села. Они оглядели друг друга.
— Ты очень красивая, — сказала Джен.
— Спасибо. Вы тоже.
После недолгого молчания Цери спросила:
— Вам понравился сегодняшний вечер?
Джен поморщилась.
— Просто пытка. Странный народ эти аристы. С кем ни заговоришь, все — только о себе. Дежурный вопрос — пришла я в себя после нападения Хаццини — и этим их интерес к моей персоне исчерпывается; остальной разговор — об их личных проблемах. Хотя, кажется, настоящих проблем у них нет.
— Нет, они живут в своем мире. Все, что лежит за его пределами, их не интересует. Аристы только и делают, что играют, смотрят свои «развлекалки», занимаются любовью и льстят наперебой принцу Каспару и его матери, — сказала Цери. — Кстати, вас представили им? Принцу и леди Джейн?
— О да. А потом я с ним немного поболтала. Он меня пригласил на завтра на обед в его личной резиденции. Идти не хочется, но, видимо, у меня нет выбора.
— Как он вам понравился? — спросила Цери.
— Очень красивый. Для мужчины… — Намек повис между ними в воздухе. Джен внезапно ощутила непреодолимую потребность обнять Цери. Ей необходимо было утешение в объятиях женщины! Так давно…
Она поддалась импульсу. Наклонившись, она прижалась к Цери, уткнувшись лицом в ее шею.
— Обними меня, — попросила она.
Цери обвила Джен руками, но некрепко. Несколько минут они оставались в таком положении, потом Цери тихо спросила:
— Вы хотите, чтобы я спала с вами?
— О да, да, — вздохнула Джен. — Больше всего на свете.
Цери осторожно высвободилась из рук Джен, встала, сняла через голову белую ночную рубашку и бросила на пол. Под ней ничего не было. Она стояла и смотрела на Джен. Потом холодно произнесла:
— Быстро же вы научились.
— Чему? — спросила Джен, удивленная ее поведением.
— Обращаться со служанками. При таких темпах из вас быстро получится настоящая ариста что надо.
Джен ахнула.
— Ты думаешь… я заставляю тебя спать со мной?
— А разве нет?
— Нет! Конечно нет! — Джен была потрясена, что Цери могла такое о ней подумать. — Просто я подумала, что тебе этого хочется.
— Я же не минервианка, Джен, — тихо сказала Цери.
Джен наконец стала понимать. Она закрыла рот рукой.
— О, я не сообразила. То есть я просто… — Она была растеряна. — Тебе не нравятся женщины? В смысле — ты не спишь с женщинами?
— Я сплю с женщинами. Когда мне приходится делать это. А с тех пор как я служу у аристов, я переспала с кучей женщин. И с кучей их мужчин тоже.
— Ты хочешь сказать, они заставляют тебя?
Цери пожала плечами.
— Скажем так, у меня нет выбора. Если я не хочу снова стать обычной рабыней. По крайней мере, условия жизни здесь лучше.
Джен не знала, что сказать. Она испытывала смешанные чувства: обиду, возмущение… и возбуждение. Возбуждение, вызванное обнаженным телом Цери. Она поспешно сказала:
— Надень, пожалуйста, рубашку. Извини за недоразумение.
— Ничего, — сказала Цери, нагибаясь и накидывая белое ночное одеяние.
Пока она одевалась, Джен сказала ей:
— Останься, пожалуйста, и поговори со мной немного. Но только как подруга. Не сочти это за обязанность.
Цери испытующе посмотрела на нее, а потом улыбнулась.
— Я буду рада побыть с тобой как подруга. — Она снова села на кровать рядом с Джен.
Джен спросила:
— Ты давно на борту «Властелина Панглота», Цери?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.