Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар Страница 45

Тут можно читать бесплатно Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар

Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар» бесплатно полную версию:

Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар читать онлайн бесплатно

Эдгар Берроуз - Свирепый Пеллюсидар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Берроуз

- Лучше не путайся под ногами, а то я прикажу бросить тебя за борт, старый ты негодяй! - пригрозил ему Годон.

Аг-гилок испуганно замолчал и удалился.

Вскоре груз с "Ло-гара" был перенесен на "Джона Тайлера", мезопы обрубили веревки, удерживавшие корабли вместе, и "Ло-гар", покорный течению, начал стремительно отдаляться от "Джона Тайлера".

Радж подошел к Годону, и тот с удивлением заметил следы замешательства на лице обычно невозмутимого мезопа.

- Годон, - сказал Радж, - мои люди не могут справиться с этим кораблем. Тут столько канатов и парусов, что разобраться в них просто невозможно.

Годон похолодел, он не предвидел подобного и сейчас с тоской смотрел на почти невидимый силуэт "Ло-гара".

- У меня, правда, есть одна идея, - сказал Радж.

- Да?

- Старик может нам помочь. Если захочет, конечно.

- Захочет, - уверенно сказал воспрянувший духом Годон и послал за Аг-гилоком. Вскоре тот появился на палубе.

- Аг-гилок, - сказал ему Годон, - ты будешь управлять кораблем, но капитаном останется Радж, и ты будешь подчиняться всем его приказам.

- Чтобы я, американский шкипер, плавал под командой этой краснокожей образины! - взвился Аг-гилок. - Да никогда в жизни! Я должен быть главным на этом корабле.

- Бросьте его за борт! - приказал Годон стоявшим неподалеку мезопам.

Когда те схватили старика и приподняли его над палубой, Аг-гилок закричал:

- Нет, не делайте этого! Я согласен!

Вскоре работа закипела. Аг-гилок учил мезопов на совесть. А те оказались способными учениками. Но Аг-гилок не мог смириться с постигшим его унижением и горел жаждой мщения. Он потратил много сил, чтобы подбить мезопов на бунт, но те были то ли слишком простодушны, то ли слишком мудры, чтобы поддаться на уговоры старика, и, в конце концов, пригрозили, что сбросят его самого за борт, если он не прекратит отвлекать их от дела. Аг-гилок уже достаточно хорошо знал мезопов и понимал, что они не шутят. Смирив свой гнев, он успокоился.

IX

О-аа проснулась и почувствовала, что голодна. Она спустилась вниз и чуть не споткнулась о джалока, расположившегося у подножия лестницы.

- Я проголодалась, - сказала О-аа, почесав Рагну за ухом, - ты тоже, должно быть. Пойдем-ка мы с тобой на охоту.

О-аа захватила с собой оружие и, кликнув задержавшегося джалока, направилась к лесу. В селении в это время было мало людей, и лишь один человек заметил, куда пошла О-аа. Это был Зорк, сын вождя. Он подождал, пока О-аа и Рагна скрылись за поворотом, затем кликнул своего джалока и, переваливаясь на своих кривых ногах, отправился следом за девушкой.

О-аа напала на след дичи и шла по нему, сопровождаемая Рагной. Внезапно туча закрыла полуденное солнце, раздался гром и поднялся сильный ветер. Но О-аа была слишком голодна, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.

О-аа была так увлечена охотой, что не заметила преследования. Зорк был уже совсем рядом. Его план был прост - он собирался прикончить Рагну, а затем схватить девушку.

Зорк натянул свой лук, но в этот момент О-аа обернулась и, увидев Зорка, выстрелила первой, благо ее лук был наготове. Ее стрела пронзила плечо Зорка, но О-аа не задержалась, чтобы довершить свою победу; она развернулась и побежала. Она не видела, как побледневший Зорк указал на нее своему джалоку и скомандовал:

- Par! (Убей)

Огромный зверь пустился по горячему следу.

* * *

Море было неспокойно, и "Джона Тайлера" мотало из стороны в сторону. Аг-гилок был горд своим кораблем, он знал, что никакой шторм ему не страшен, но Гамба не разделял его уверенности - он просто заболел от страха. Диан с отвращением смотрела на желтокожего ксексота, чья кожа приобрела зеленоватый оттенок. Годон тоже чувствовал себя неуютно, но по другой причине. Всех пассажиров попросили удалиться на нижнюю палубу, а Годон, как любой житель гор, недолюбливал закрытые помещения.

Несмотря на чудовищную качку, Годон умудрился выбраться на верхнюю палубу. Там он ухватился за поручни и осмотрелся. "Джон Тайлер" находился невдалеке от незнакомого берега, а прямо по курсу виднелся остров, на котором оказалась О-аа, спрыгнув за борт "Джона Тайлера".

Аг-гилок видел, как Годон выбрался на верхнюю палубу, и как он ни был озабочен безопасностью корабля, он не мог удержаться от злорадной усмешки: "Одна хорошая волна - и этот нахал окажется за бортом".

Море вздыбилось еще раз, желая поглотить "Джона Тайлера". Огромная волна накрыла корабль, и он содрогнулся под тяжестью десятков тонн воды. Казалось, что корабль сейчас развалится на кусочки и пойдет ко дну, но "Джон Тайлер" оправдал гордость своего создателя, выправился и продолжил путь по бушующему морю.

Аг-гилок осмотрелся и ухмыльнулся. Годона нигде не было видно. Аг-гилоку удалось направить корабль под прикрытие острова - там не было ветра и волн. Тут он приказал бросить якорь.

Радж тоже заметил исчезновение Годона. Его глаза тщетно обшаривали поверхность воды - Годона не было видно. Всех расстроила гибель этого отважного воина, но не в обычаях жителей Пеллюсидара подолгу предаваться печали. Человеческая жизнь там стоит слишком дешево, а смерть слишком обыденна.

Но судьба оказалась благосклонной к Годону. Он не погиб, его не разбило о камни, и он не утонул. Та же волна, что смыла его с палубы, выбросила его, полуза-дохшегося, на незнакомый берег, где он и лежал обессиленный.

Придя в себя, Годон поднялся на ноги и посмотрел на море. За сплошной пеленой дождя он увидел, что "Джон Тайлер" бросил якорь невдалеке от острова, но расстояние было слишком велико, и видеть Годона никто не мог.

Годон вновь сел на песок и устало опустил голову. Внезапно новая мысль осенила его. Судя по всему, остров, у которого пристал "Джон Тайлер", и был тем самым островом, невдалеке от которого О-аа спрыгнула за борт. Если она еще жива, то, должно быть, ей удалось добраться до материка, после чего она должна была направиться в сторону Кали. Не желая терять ни минуты, Годон вскочил и устремился на северо-восток, в Кали.

X

О-аа бежала как ветер. Она не знала, что Зорк пустил по ее следу д ж ал ока, она думала лишь о том, чтобы ускользнуть от человека. Рагна бежал в нескольких ярдах от своей хозяйки, когда другой джалок опередил его и устремился за девушкой.

* * *

Годон шел, ведомый тем неведомым инстинктом, присущим всем обитателям Пеллюсидара. Ничто не могло сбить его с пути. Продираясь через заросли кустарника, он наткнулся на человека, привалившегося к стволу дерева. Годон пригнулся и стал разглядывать незнакомца. Тот был ранен и, по всей видимости, потерял сознание.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.