Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1) Страница 5

Тут можно читать бесплатно Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1). Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1)

Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1)» бесплатно полную версию:

Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1) читать онлайн бесплатно

Майкл Макколлум - Восход Антареса (Антарес - 1) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Макколлум

- Понимаю, сэр. У нас будет поддержка?

- Нет. И "Клинок", и "Дредноут" смогут выйти на позицию поддержки не раньше чем через триста часов.

- Вас понял, сэр. Это только наше задание. Благодарю за доверие, адмирал.

- Не заставляйте меня пожалеть об этом. И еще одно. С вами отправится Стэн Барретт в качестве личного представителя премьер-министра. Относитесь к нему с уважением, но не забывайте, что командуете экспедицией вы. Барретт сможет только давать советы, вы не обязаны их принимать.

- С нами летит мистер Барретт, сэр? - уточнил Дрейк.

- А в чем дело?

- Но вы приказали лететь с максимальным ускорением!

- Так точно! - раздалось позади Дрейка. Он обернулся и увидел идущего по кабинету Барретта. - Не беспокойтесь за меня, капитан. Да, я полноват, но здоровье у меня нормальное. Развивайте такое ускорение, как вам необходимо.

- Хорошо, мистер Барретт, - ответил Дрейк. - Надеюсь только, что вы останетесь живы.

Политик рассмеялся:

- Я тоже надеюсь, капитан. Очень надеюсь.

- Ну что ж, - произнес коммодор Уилсон, - машина отвезет вас обоих в космопорт. Посадочная шлюпка заправлена и готова к отлету, Ричард. Вам предстоит долгая погоня, а пока мы тут стоим, звездолет все разгоняется. Не смеем больше вас задерживать. Удачи.

- Благодарю вас, сэр.

Ричард Дрейк лежал пристегнутый в кресле второго пилота шлюпки и смотрел, как на переднем экране растет крейсер Альтанского космического флота "Дискавери". Когда корабль только появился в зоне видимости, он выглядел еще одной звездой, поднявшейся над горизонтом Альты. Затем начал расти - вначале до размеров игрушечного звездолета, что свободно поместится в пухлой ладошке ребенка, потом превратился в подобие хорошей масштабной модели и, наконец, заполнил весь экран.

Посадочная шлюпка обходила "Дискавери" сзади и сбоку, так что Дрейк мог получше рассмотреть свой корабль. Крейсер представлял собой цилиндр, окруженный кольцевой структурой. В цилиндре находились преобразователь массы, фотонный реактор и прыжковые двигатели, которым требовалась только новая компьютерная программа, чтобы вновь понести корабль к звездам, а также топливные баки с дейтериево-тритиевым криогеном, тяжелые излучатели антиматерии - главное оружие "Дискавери" - и вспомогательные генераторы, обеспечивающие энергией внешнее кольцо.

Это кольцо крепилось на цилиндре с помощью двенадцати пустотелых спиц. В нем находились жилые помещения, системы связи, дополнительные оружейные отсеки, грузовые трюмы и ангар для шлюпок.

Всю дорогу Дрейк слушал переговоры между шлюпкой и крейсером. Он заметил, что по периферии жилого кольца заработали позиционные моторы. При пребывании на парковочной орбите корабль вращался вокруг своей оси, чтобы обеспечить в жилых помещениях гравитацию в половину нормальной. Сейчас позиционные моторы останавливали вращение, готовя крейсер к приему шлюпки.

В интеркоме царила тишина, изредка прерываемая краткими сообщениями. Дрейк был доволен - отсутствие болтовни в эфире говорило о хорошей выучке команды. С законным чувством гордости он смотрел, как вращение корабля прекратилось и перед шлюпкой открылись двери шлюза.

- Шлюпка "Мольер", заглушите реактивные двигатели! - раздался голос дежурного по ангару.

- Заглушаю, - отозвался пилот, перебрасывая большой красный рычаг на уровне правого колена.

На контрольной панели зажглась надпись "Двигатель выключен".

- Готовьтесь, сейчас втянем вас.

- Выдвигаю стыковочный модуль.

Из открытого шлюза появилась торпеда с прикрепленным к ней тросом. Долетев до шлюпки, торпеда исчезла из виду на несколько секунд, затем голос дежурного произнес:

- Начинаем тянуть вас, "Мольер".

Кабель натянулся, и шлюпка заскользила вперед. Корпус крейсера и шлюз заняли весь экран. Шлюпка окунулась в темноту, но ненадолго. Как только она вошла в ангар, экраны залил бело-голубой свет дюжины прожекторов.

После гашения инерции гигантские манипуляторы втянули судно в док, из динамика на переборке раздалась новая порция приказов:

- Закрыть внешние двери. Приготовиться к шлюзованию.

Дрейк отстегнулся, поблагодарил пилота за аккуратную посадку, а второго пилота - за предоставленное кресло, забрал Барретта и его багаж из каюты и переправился к шлюзу, где его уже ждал командир шлюпки.

- Ну что, есть жалобы на посадку?

- Никак нет, капитан. Я бы и сам лучше не сделал. У наших я за "Молли" всегда спокоен.

Снаружи корпуса засвистел воздух. Командир шлюпки посмотрел на приборы и открыл шлюз, внутрь сразу ворвался холодный воздух, принеся с собой облако пара. Дрейк непроизвольно поежился, ухватился за трос безопасности и поплыл вдоль ангара к другому шлюзу, ведущему внутрь корабля. Капитан помогал Барретту пройти через шлюз, когда по интеркому объявили:

- Приготовиться к возобновлению вращения!

Бэла Мартсон ждал их в коридоре за шлюзом. Первый помощник посмотрел на Барретта, затем - на пакет с приказом, висящий на правом запястье Дрейка.

- Мы не ждали вас так скоро, капитан. Продуктивная поездка?

- Можно сказать и так, - ответил Дрейк. Он придал лицу максимально официальное выражение. - Как быстро можно приготовить корабль к отбытию, мистер Мартсон?

- К отбытию, сэр?

- Это приказ.

- Капитан, - сказал помощник, потирая подбородок, - сразу после вашего отбытия компьютер вспомогательных двигателей сообщил о машинной ошибке. Главный инженер распотрошил его и ищет неполадки.

- Что за ошибка?

- В скорости передачи данных к плазма-инжекторам.

- Реальная или подозреваемая?

- Подозреваемая, сэр.

- Тогда пусть главный инженер заканчивает и готовится к запуску. Когда мы сможем вылететь?

- Через час, сэр.

- У вас сорок пять минут. Я с мистером Барреттом буду у себя. Сообщите, когда все будет готово.

- Есть, капитан.

* * *

Ричард Дрейк маневрировал по длинным серым коридорам, все встреченные им члены экипажа двигались в невесомости с легкостью, говорящей о большой практике. Станислав Барретт следовал за Дрейком. Политический ассистент не мог похвастаться такой же ловкостью, но поспевал за капитаном без особенных проблем. К тому времени, когда они достигли внутренней палубы жилого кольца, корабль уже начал вращаться, и гравитация составляла одну десятую нормальной.

- Как раз хватает, чтобы держать ноги на полу, пока готовимся к отправлению, - объяснил Дрейк по пути к двери его каюты.

Он открыл дверь, отступил назад и сделал приглашающий жест. Барретт вошел и тихо свистнул.

- Неплохо, капитан! Я и не знал, что на флоте так живут.

Дрейк подумал, не было ли тактической ошибкой со стороны адмирала пускать на борт политика. Опасаясь снижения ассигнований на развитие флота, он сразу же пояснил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.