Наталья Резанова - Открытый путь [сборник] Страница 50
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Наталья Резанова
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-227-00373-4
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-08-24 12:30:13
Наталья Резанова - Открытый путь [сборник] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наталья Резанова - Открытый путь [сборник]» бесплатно полную версию:Ходить в Заклятые земли осмеливались только Открыватели Пути, остальные могли годами блуждать в этом месте прорыва Темного Воинства из иных миров. Магия Заклятия черпала силу в таинственной Брошенной часовне. Чтобы снять чары, надо было найти часовню, а чтобы найти часовню, надо было заручиться поддержкой Открывателя. Если же Открыватель — женщина…
Содержание:
Открытый путь. Повесть
Я стану Алиеной. Роман.
Наталья Резанова - Открытый путь [сборник] читать онлайн бесплатно
— Да… причем, я думаю, в порядке их появления. Белая берлога упоминается в очень древних манускриптах, а Брошенная часовня — в преданиях прошлого века.
— Где же теперь являют себя злые силы? Здесь?
— Хьюг, если помнишь, утверждал, что у него в замке.
— Он себе льстил. Если там и побывали какие злые силы, то родом они отнюдь не из чужих миров.
Она тоже встала. Уже совсем стемнело.
— Ночевать придется здесь. Но не знаю, как ты, а я ни один из домов занимать не собираюсь.
Оливер втайне признал, что ночевка под открытым небом его тоже почему-то больше устраивает.
Костер они развели прямо посреди улицы, благо топлива кругом было предостаточно. Трухлявые обломки стен и дверей с шипением обугливались и становились прахом. Ветра не было, и пламя вздымалось высоко и яростно. Жутко, должно быть, это выглядело со стороны — черные, пустые, мертвые дома, озаренные костром на улице, молчаливый лес со всех сторон и абсолютная тьма над головой.
— О чем ты думаешь?
— Обо всем этом. — Селия обвела рукой дома. — О том, что мы видели в доме. Можно было бы поискать и другие свидетельства, но… достаточно. Теперь я не считаю, что здесь жили монахи или даже еретики… впрочем, еретики — возможно… особого рода. Тем, которым не нужны были дороги… или они умели управляться с дорогами по-своему.
— Открыватели?
— Ты помнишь, как сказал Вальтарий? «Они могли смотать дорогу, как клубок ниток, и точно так же размотать ее».
— Вальтарий — мошенник. Причем наихудшей разновидности — тот, который верит в собственное вранье.
— Да, но то же самое об Открывателях повторил Хьюг. А он в клады и сокровища не верил.
— Зло и свобода, говорил он. Что он имел в виду?
— Меня сейчас это не интересует, — сказала Селия. — Сейчас важно только одно — мы уже на землях, которые раньше называли Заклятыми.
— Но Заклятие снято! Можно идти свободно!
— Так, — отчужденно согласилась она. — Можно свободно идти куда угодно. И появилась надежда найти то, что я ищу. Я бы и без надежды искала, но вот… она появилась… — Она подбросила топлива в костер, который совсем в этом не нуждался, точно стремясь этим действием оттянуть следующие слова. — Оливер, я должна поговорить с тобой.
— А мы разве не говорим?
— Оставь пока шутки. Потом пошутишь, если захочешь. Я с самого начала не хотела, чтобы ты ехал со мной. Но ты сумел настоять на своем… черт, ты всегда это умеешь… и я согласилась. Но теперь, когда я знаю, что Сломанный мост существует, что он не просто мне примерещился и его не выдумал Найтли, я поняла, что дальше так продолжаться не может. Ты должен уйти.
— Нет, — очень тихо произнес он.
— Черт! — взорвалась она, приподнялась, сжав кулаки. — Ты думаешь, я ничего не вижу? Думаешь, я совсем бесчувственная? Но если я сейчас… позволю себе… — Она сглотнула. — От этого будет только хуже. Если я не выдержу — а я могу не выдержать — и откажусь от своей цели, я возненавижу тебя… и себя… и до конца жизни буду презирать себя за предательство. Но если не откажусь — тогда хуже придется тебе. Ведь я ничего не знаю об Алиене! Если мы будем вместе, а потом я изменюсь… превращусь в другую женщину, которая, возможно, и знать тебя не захочет, — каково тебе будет? Не думал? А я вот думала. Поэтому, пока еще есть возможность вернуться, пока ты еще не погиб со мной окончательно, я прошу тебя — а я никогда никого ни о чем не просила — уходи. Возвращайся в Эрденон, к себе на Юг, куда-нибудь. Оставь меня.
Он все так же тихо и ровно, без выражения, сказал:
— А я с самого начала говорил, что везде последую за тобой. И повторю: куда ты ни направишься, на небо или в ад, — я последую за тобой. Кем или чем ты ни станешь — я последую за тобой.
— Дурак! — тонко, как-то по-детски выкрикнула она и свесила голову.
Он не смотрел ей в лицо, дабы она не прочла в его глазах дикую, оскорбительную радость. Не важно, что она сказала, — он услышал то, что хотел услышать, и узнал то, что хотел узнать.
И надеялся.
Хотя всегда убеждал себя в обратном.
Когда-то он плакал от отчаяния, поняв, что его любовь не была такой уж чистой, как он предполагал. Теперь он понял, что она не была и такой бескорыстной. Но это его вовсе не огорчило.
Но, конечно, вырвавшееся у нее косвенное признание Оливеру даром не прошло. Селия просто источала злобу, огрызаясь на него при каждом случае и без оного. И ей удалось добиться того, что он снова начал чувствовать себя как провинившийся ребенок, зависимый от нее во всем. Хотя он прекрасно сознавал, что к этому нет никаких оснований. Но то сознание, а сердце упорно отказывалось с ним соглашаться. Он снова стал пытаться смягчить ее гнев, придумать рациональное объяснение своему присутствию здесь. Она не обращала внимания, смотрела по сторонам. Впрочем, у нее были извинения, пытался оправдать ее Оливер, она озабочена пропитанием для них обоих. Конечно, можно было обойтись кашей, сваренной из прихваченной в Кархиддине крупы, но… и тут же новый прилив стыда, которого в Кархиддине он не чувствовал, хотя именно там укрепилось ныне терзавшее его обстоятельство — охота стала обязанностью Селии, хотя это исключительно мужское занятие. Но в Кархиддине у него имелось извинение — ему связывал руки старик. Здесь же других обязанностей не было, и Селия вновь напоминала ему, умудрившись не произнести ни слова, насколько он бесполезен, никчемен и жалок. Если бы им хотя бы попалась какая-нибудь крупная дичина — Селия ведь еще в замке говорила о чем-то подобном, — он бы мог доказать, что на что-то годится. Но ни кабанов, ни медведей, которые могли обитать и, наверное, обитали в этом лесу, им не встретилось. Селия стреляла птицу, которой здесь было немало. А у него и стрелять было не из чего. Правда, воспоминание о замке потянуло за собой другое, которое, возможно, могло помочь.
— Селия, — сказал он, глядя на взъерошенный затылок, — ты помнишь, что сказал Хьюг? Мы найдем то, что ищем, потому что нас двое. Мы уже говорили об этом. Здесь принято ходить по двое. И если я буду с тобой, у тебя больше шансов…
Селия молчала, то ли из упрямства, то ли просто обдумывая его слова. Но даже если она признала в них логику, то виду не подала. Точнее, вид у нее стал еще мрачнее.
На привале, после молчаливой трапезы, он сделал очередную безнадежную попытку, задав вопрос, который его не слишком волновал, но в тот миг пришел ему в голову:
— И как это она имени такого сподобилась — Алиена?
Селия вдруг ответила, причем безо всяких злостных выпадов:
— Может, ее на самом деле звали Алиенора. Имя самое обычное. Алиена же — просто сокращение. Я не думаю, чтоб это было прозвище.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.