Скорость тьмы - Элизабет Мун Страница 58
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Автор: Элизабет Мун
- Страниц: 99
- Добавлено: 2024-01-17 07:15:16
Скорость тьмы - Элизабет Мун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скорость тьмы - Элизабет Мун» бесплатно полную версию:Захватывающее исследование сознания человека с аутизмом, который сталкивается со сложными и глубокими вопросами о сути человечности отчуждением в мире-утопии.
Лауреат премии «Небьюла» 2004 г.
Финалист премии Артура Ч. Кларка 2003 г.
Номинация на премию «Локус» 2004 г.
Номинация на премию Геффена 2005 г. (Израиль).
Номинация на Большую премию Воображения 2007 г. (Франция).
Номинация на приз Курда Лассвица 2008 г. (Германия).
Недалекое будущее. Медицина продвинулась настолько, что врачи могут устранять любые генетические дефекты и наследственные болезни сразу при рождении человека. Но, к сожалению, есть целое поколение людей, которые появились до возникновения этой терапии. Общество учит их ладить со всем здоровым миром с помощью различных программ, но сделать их нормальными не может. До определенного момента.
Лу Аррендейл – представитель этого потерянного поколения. Он ведет спокойную и независимую жизнь, не считая ежегодных визитов к психологу, имеет стабильную работу в фармацевтической компании, научился смотреть собеседнику в глаза, умеет учитывать вежливые условности в разговорах и делает все возможное, чтобы быть как можно более нормальным и не привлекать к себе внимания. Но теперь его спокойная жизнь оказывается под угрозой. Появляется новое экспериментальное лечение, позволяющее излечить взрослого человека от заболеваний аутистического спектра. После него Лу станет таким же, как и все вокруг. Но Лу задается вопросами – если он избавится от аутизма, останется ли самим собой? Будет ли по-прежнему любить классическую музыку? Видеть в мире те же цвета и узоры, оттенки и тона, недоступные другим? И, самое главное, будет ли он так же любить Марджори, девушку, которая, вероятно, никогда не ответит ему взаимностью, пока он болен?
Лу предстоит решить, стоит ли ему соглашаться на операцию, которая может полностью изменить его мировоззрение… И саму его сущность.
«Красивая и трогательная история… Писательница – мать подростка, страдающего аутизмом, и ее любовь к нему раскрывается в истории Лу. Он оказывает глубокое и неизгладимое влияние на читателя, показывая ему иной взгляд на мир». – The Denver Post
«Время от времени попадается книга, которая одновременно является важным литературным достижением и полностью захватывает читателя – книга с провокационными идеями и не менее захватывающим сюжетом. Этот роман – именно такой». – Fort Lauderdale Sun-Sentinel
«Великолепно и талантливо… Эта книга действительно изменяет мировоззрение читателя». – The Washington Post Book World
«Увлекательное путешествие по темным граням подсознания, которое помогает понять самого себя». – The Seattle Times
«Удивительное путешествие, которое погружает нас в сознание аутиста, оказавшегося перед страшным выбором: стать нормальным или остаться пришельцем на собственной планете». – Мэри Дориа Рассел
Скорость тьмы - Элизабет Мун читать онлайн бесплатно
Дверь неожиданно распахивается – я вздрагиваю и подпрыгиваю. Это мистер Крэншоу. Вид у него опять сердитый.
– Лу! Говорят, к вам полиция приезжала? – Оглядев кабинет, он застывает при виде мистера Стейси.
– Лейтенант Стейси, – представляется полицейский. – Мистер Арриндейл ни в чем не виноват. Он жертва, я расследую его дело. Он ведь рассказывал о проколотых шинах?
– Да… – Мистер Крэншоу бледнеет, затем вновь краснеет. – Рассказывал. Но разве это повод присылать следователя?
– Нет, не повод, – соглашается мистер Стейси. – Поводом послужили два последующих нападения, в ходе одного из которых в автомобиль мистера Арриндейла была подложена взрывчатка.
– Взрывчатка? – Мистер Крэншоу опять бледнеет. – Кто-то покушался на Лу?
– Да, мы так думаем, – говорит мистер Стейси. – Мы беспокоимся о безопасности мистера Арриндейла.
– Как вы думаете, кто на него напал? – спрашивает мистер Крэншоу и, не дождавшись ответа, продолжает: – Он выполняет весьма значимый для компании проект – возможно, конкуренты пытаются саботировать его работу.
– Не думаю, – говорит мистер Стейси. – На основании некоторых свидетельств мы полагаем, что нападения не имеют отношения к работе. Однако же я уверен, что в ваших интересах защитить ценного сотрудника. Может ли компания предоставить гостиницу или еще какое-нибудь место, где мистер Арриндейл может пожить какое-то время?
– Нет… неужели все так серьезно?
Полицейский слегка прищуривается.
– Мистер Крэншоу… верно? Я узнал вас по описанию мистера Арриндейла. Если бы в вашей машине вытащили аккумулятор и положили туда бомбу, которая должна была взорваться при открытии капота, – это, по-вашему, серьезно?
– Боже мой… – ахает мистер Крэншоу.
Я знаю, что он сейчас не обращается таким образом к мистеру Стейси, а просто удивляется. Он смотрит на меня, и его лицо становится злым.
– Что вы натворили, Лу? Почему вас пытаются убить? Вы знаете политику компании, если выяснится, что вы как-то связаны с преступными элементами…
– Не торопитесь с выводами, мистер Крэншоу! – говорит мистер Стейси. – Нет никаких причин подозревать в чем-то мистера Арриндейла. Мы предполагаем, что преступник завидует успехам мистера Арриндейла, его талантам…
– …его привилегиям… – вставляет мистер Крэншоу. – Это можно понять. Я всегда говорил, что создание особых условий для этих людей может не понравиться тем, кто из-за этого страдает. Многие сотрудники компании не видят причин, почему отделу «А» выделили отдельную парковку, спортивный зал, музыкальный центр и обеденную зону.
Я смотрю на мистера Стейси, его лицо каменеет. Что-то в словах мистера Крэншоу рассердило следователя, но что именно? Он неестественно растягивает слова – меня учили, что это признак неодобрения.
– Ах да… Мистер Арриндейл упомянул, что вы против вспомогательных мер для сотрудников с ограниченными возможностями, – произнес он.
– Я бы так не сказал… – говорит мистер Крэншоу. – Зависит от того, насколько эти меры необходимы. Одно дело пандусы для инвалидных колясок, другое – так называемая поддержка, а по сути баловство.
– А вы, надо полагать, эксперт? Знаете, что необходимо, а что нет? – спрашивает мистер Стейси.
Мистер Крэншоу краснеет. Я смотрю на мистера Стейси. Тот нисколько не испугался.
– Я знаю, что такое балансовый отчет, – говорит мистер Крэншоу. – Нет такого закона, чтобы принудить нас разориться, ублажая нескольких человек, которые решили, что нуждаются в финтифлюшках, вроде… этого всего! – Он указывает на вращающиеся спирали над моим столом.
– Стоит аж доллар тридцать восемь центов! – говорит мистер Стейси. – Или это секретное военное оборудование?
Ерунда какая… Вращающиеся спирали – это не военное оборудование. Военное оборудование – это снаряды, мины и самолеты. Мистер Крэншоу отвечает что-то, но я его не слышу, потому что пытаюсь сообразить, почему мистер Стейси, который кажется довольно образованным – если не брать в расчет комбинаторику, – предположил, что спирали относятся к военному оборудованию? Глупость какая… Он так пошутил?
– …Именно в этом и дело! – говорит мистер Стейси, когда я возвращаюсь к разговору. – Возьмем спортзал – он уже оборудован, верно? Наверняка его содержание ничего не стоит. А теперь представим: вы выгоняете целый отдел – человек шестнадцать-двадцать? – и используете помещение зала для… Я представить не могу, что вы собираетесь там разместить, чтобы покрыть расходы на выплаты по увольнению стольким штатным сотрудникам. Я уже не говорю о потере аккредитации в качестве работодателя для данной категории инвалидности, вы разве не за счет нее имеете налоговые каникулы?
– А вы откуда знаете? – спрашивает мистер Крэншоу.
– У нас в отделе тоже работают инвалиды, – говорит мистер Стейси. – Кто-то получил инвалидность уже в процессе, кого-то наняли. Была одна редкостная сволочь в депутатах несколько лет назад – пытался сократить расходы, избавившись от «нахлебников», как он выразился. Я провел много дополнительных часов на работе, изучая документацию, чтобы доказать, что, уволив их, мы потеряем деньги.
– Вы существуете за счет налогов населения, – отвечает мистер Крэншоу, и я вижу, как пульсирует жилка на красном лоснящемся лбу. – Вам не нужно беспокоиться о выручке. Мы должны зарабатывать, чтобы вам платили вашу чертову зарплату!
– О, это вам спать не дает по ночам, – говорит мистер Стейси, у него тоже бьется жилка. – Прошу прощения, мне нужно поговорить с мистером Арриндейлом.
– Лу, вы отработаете потерянное время! – говорит мистер Крэншоу и выходит, хлопнув дверью.
Я смотрю на мистера Стейси, тот качает головой.
– Тяжелый случай! У меня был такой сержант много лет назад, когда я был простым патрульным, но он перевелся в Чикаго – слава богу! Вам пора искать другую работу, мистер Арриндейл. Этот тип не успокоится, пока вас не уволит.
– Не понимаю, – говорю я. – Я – мы все – очень старательно работаем. Почему он хочет от нас избавиться? Или переделать…
Рассказать ли мистеру Стейси про экспериментальное лечение?
– Он голодный до власти мерзавец, – отвечает мистер Стейси. – Такие всегда пытаются показаться в хорошем свете, выставив других в плохом. Вы сидите и работаете себе спокойно, не выпячиваясь. Он думал, что вас можно легко подвинуть. Но, к счастью для вас, с вами еще кое-что произошло.
– Почему «к счастью»? Мне стало только хуже.
– Возможно, вам так кажется. Но это к счастью! – утверждает мистер Стейси. – Теперь мистер Крэншоу будет иметь дело со мной. А с полицией его высокомерные выходки не прокатят.
Не уверен. Мистер Крэншоу – не просто мистер Крэншоу; он представитель компании, которая имеет большое влияние на городские власти.
– Знаете, что, – говорит мистер Стейси, – давайте-ка вернемся к происшествиям, чтобы я поскорей от вас отстал и вам не пришлось задерживаться. Были ли у вас еще разговоры с Доном – пусть даже незначительные, где он проявил по отношению к вам недовольство?
Звучит глупо, но я все
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.