Вадим Проскурин - Хоббит, который познал истину Страница 8

Тут можно читать бесплатно Вадим Проскурин - Хоббит, который познал истину. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вадим Проскурин - Хоббит, который познал истину

Вадим Проскурин - Хоббит, который познал истину краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вадим Проскурин - Хоббит, который познал истину» бесплатно полную версию:

Вадим Проскурин - Хоббит, который познал истину читать онлайн бесплатно

Вадим Проскурин - Хоббит, который познал истину - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Проскурин

- Как это поговорил? Это был оборотень?

- Да нет же, обычный волк, только сказочный. В сказках все животные разговаривают...

- А шапка?

- Какая шапка?

- Шапка тоже говорящая? Или он говорил с девочкой, а не с шапкой?

- Это девочку так звали - Красная Шапочка. У нее было такое прозвище, потому что она всюду таскала на голове эту шапочку. Так вот, волк с ней поговорил и узнал, куда она идет. Он побежал вперед, пришел к бабушке и съел ее.

- Целиком?

- Целиком. Не забывай, это сказка. А потом волк переоделся в бабушкину одежду и лег в постель...

- Так бабушка, что, одетая в постели спала?

- Ну, не совсем одетая, так, в чепчике, в ночной рубашке.

- А зачем?

- Что зачем?

- Зачем одеваться в специальную одежду, когда ложишься в постель?

- Ну... так принято.

- А как же ты у нас спишь? У тебя же нет специальной одежды для сна. Ты бы сказала, я бы сотворил тебе все, что нужно.

Лора скорчила досадливую гримасу.

- Я сплю голая. А старухи спят в одежде. Понятно?

Я кивнул, хотя далеко не все было мне понятно. Вот, например, как волк ухитрился нацепить на себя бабушкину одежду? Волк же намного меньше человека. Может быть...

- А эта бабушка, она что, хоббит? - спросил я.

- С чего ты взял? - Лора прямо-таки остолбенела.

- Если бабушка хоббит, то волку ее одежда будет как раз по размеру, а если бабушка человек, то одежда будет волку велика.

- Слушай, Хэмфаст! - вспылила Лора. - Это сказка! Понимаешь, сказка. В сказке все происходит не так, как в жизни.

- Ну почему же? Красная книга - тоже сказка, а в ней все как в жизни.

И в этот момент к нашему столику подошел подавальщик, официант, как это здесь называется. Молодой человек, высокий, стройный и идеально выбритый, он был одет в камзол совершенно сумасшедшего покроя, чудовищно неудобного на вид, я заметил, что в этом мире такие камзолы носят очень многие мужчины. Мода иногда бывает очень странной.

- Что будете заказывать? - спросил официант, и его голос прозвучал как-то неправильно. Не может голос живого человека быть таким звучным и в то же время абсолютно лишенным всяких эмоций. Я насторожился.

- Самое дешевое, что у вас есть. - Ответ Лоры прозвучал резко И даже грубо. На месте официанта я бы обиделся, но он и бровью не повел.

- Это будет стоить четыре доллара на двоих, - сказал он тем же безжизненным голосом. - Как будете расплачиваться?

Лора засунула руку в узенькую складочку ткани на левом бедре и вытащила на свет разноцветный жетон из плотного пергамента. Официант взял жетон в руку, на мгновение замер и сказал тем же бесцветным голосом:

- Карточка фальшивая. Вы задержаны до выяснения обстоятельств. Запрос в полицию уже послан. Попытка бегства будет расценена как отягчающее обстоятельство. До прибытия полиции я могу рассказать вам о ваших правах. Вы имеете право...

- Засунь свои права себе в задницу! - заорала Лора, и на ее крик стали оборачиваться другие посетители харчевни. - Бежим!

Она рванула к выходу так, как будто за ней гналась стая адских гончих. Мне ничего не оставалось, кроме как припустить за ней.

- Это бесполезно, - сообщил официант. - Ваш канал будет блокирован при пересечении границы заведения.

И действительно, каждый шаг, приближавший нас к порогу харчевни, давался со все большим трудом. Окружающее пространство медленно, но неотвратимо сгущалось, оно тормозило движения, как будто воздух вокруг нас превратился в вязкий кисель. Нечего и думать преодолеть такую защиту в лоб, настало время выяснить, чья магия сильнее и изощреннее.

Я открыл свою душу и попробовал совершить перемещение за пределы харчевни, на улицу, прямо сквозь гигантское окно, занимающее весь фасад. Получилось. Я сделал то же самое с Лорой, и это тоже получилось. Лора затравленно оглянулась, а потом посмотрела на меня совершенно безумными глазами.

- Магия действует? - спросила она. Я кивнул.

- Ну так давай сматываться отсюда! - закричала она, и мы смотались.

11

Уриэль сидел на крыльце дома Олорина и пил вино вместе с самим Олорином прямо из горлышка бутыли, которую они передавали друг другу. Рядом с крыльцом валялись уже три пустые емкости. Оба ученых выглядели подозрительно довольными, вряд ли это можно было объяснить только действием алкоголя.

- Эй, Хэмфаст! - окликнул меня Олорин. - Что-то ты какой-то запыхавшийся, иди сюда, отдохни.

- И вправду, Хэмфаст, присоединяйся, - добавил Уриэль. - И ты, Лора, выпей вина, а то на тебе лица нет.

Лора жадно присосалась к бутылке, протянутой Олорином. А Уриэль спросил меня:

- Что там у вас случилось?

Я досадливо поморщился.

- Да ничего особенного на самом деле. Мы зашли в харчевню, Лора расплатилась деньгами, которые у нее были с самого начала, а оказалось, что они фальшивые. Пришлось удирать.

Собутыльники рассмеялись.

- И вправду ерунда, - сообщил Уриэль. - А мы тут обмываем мое предназначение.

- Что, разобрались? И каково же оно?

Уриэль сделал задумчивое лицо, а потом вдруг пьяно рассмеялся и сказал:

- А хрен его знает. Как раз это мы до конца и не выяснили. - Он вдруг стал серьезным. - Но зато обнаружилось кое-что другое, весьма интересное. Во-первых, моя первооснова по объему превосходит первоосновы других субъектов не менее чем вдвое.

- И что такое в тебя напихано?

- Это трудно понять, но кое-что вырисовывается. Ты помнишь, что в идеалистическом мире разумная жизнь есть особая форма заклинания?

- Конечно.

- Так вот, заклинание, которое образует мою душу, устроено довольно необычно. Вот, например, если взять фрагмент первоосновы и перенести в другое место души того же объекта, будет этот фрагмент выполнять свои функции?

- Конечно нет! Там же перекрестные связи...

- А у меня будет! - Уриэль захихикал. - В моей душе любой фрагмент первоосновы, начинающийся и заканчивающийся разделяющими рунами, одинаково эффективно функционирует, будучи перенесенным в любое место.

- Но как же входные линии? Они же...

- А они пропущены через особую решетку, и при перемещении фрагмента первоосновы достаточно подправить только одну ячейку этой решетки.

- А общие данные?

- Их нет.

- Как нет? Но без них...

- Все общие данные моей души собраны в одну большую структуру, входная нить которой привязана к той же самой решетке. Фактически эта решетка скрепляет воедино все заклинание, и все остальные его элементы могут перемещаться куда угодно и как угодно. Более того, есть подозрение, что фрагменты моей души могут связываться друг с другом через элементалы. Мы еще не разобрали этот код, но это очень похоже.

- Ну ладно, твоя душа очень пластична в механическом смысле. Ну и что? Что это дает тебе как разумному существу?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.