Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А Страница 9

Тут можно читать бесплатно Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А

Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А» бесплатно полную версию:

Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А читать онлайн бесплатно

Гарри Гаррисон - Человек из Р О Б О Т А - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гарри Гаррисон

- А что ты скаэешь, Китти? - спросил Генри.

- Это так далеко, - ответила девочка. - Я знаю, что больше не вернусь сюда. Я не хочу покидать мать, но... в то же время... Я знаю, что она права... - В голосе девочки зазвучали слезы. Ее мать подошла поближе и взглянула на Генри.

- Вы из внешнего мира, поэтому я могу сказать вам: вы никогда не поймете и не поверите, до чего тяжело быть женщиной на этой планете. Моя дочь должна избежать этой участи. Я тайно связалась с властями на Форбунге. Они сказали, что на этой планете надо создавать школы для обучения местных жителей на пилотов звездных кораблей. Это была прекрасная идея. Вы заберете детей? - В голосе женщины прозвучала откровенная мольба.

- Это можно сделать, хотя я тоже лечу не один. И есть осложнение...

- Скрывайтесь! - спустившись, предупредил робот. - Сюда приближаются машины, с них стреляют.

7

Женщина с детьми нырнула в убежище. Генри протащил уницикл за ними, услышав треск первого выстрела. Низко пригнувшись, он следил за двумя приближающимися гусеничными машинами. Их фары качались и беспорядочно бросали свет, двигатели ревели. Водители, очевидно, управляли ими одной рукой, а другой стреляли, что не помогало ни движению, ни меткость стрельбы: пули с визгом срикошетировали от стен над головой Генри, когда машины промчались мимо и скрылись за поворотом. Шум постепенно стих.

Генри поднялся и, осмотревшись, обнаружил, что остался один. СПИЕС кружил неподалеку.

- Они вернулись домой, - сообщил он. - Могу провести вас в здание, если хотите.

- Потом. Сейчас у меня более неотложное дело. Нужно взять интервью у олегтейца в его собственном доме и получить ответы на вопросы. Подмигивай мне фонариком, указывая направление.

- 19

СПИЕС полетел вперед. Генри поднял уницикл и последовал за ним.

- Следующий дом на правой стороне, - прошептал в его ухе компьютер.

- Я узнал его. Как попасть внутрь?

- Робот отключил сигнализацию и подключился к радиореле замка внешней двери. Когда вы подойдете к ней, он отопрет.

- Присматривай за велосипедом, - сказал Генри, останавливаясь на темном углу и выключая мотор. - Я не знаю, сколько времени пробуду там.

Он подошел к бесшумно открывшейся джвери, скользнул в нее, и дверь захлопнулась, словно поймав его в ловушку. Он очутился в замкнутом пространстве - узком коридорчике не шире плеч. Коридорчик был тускло освещен электрической лампочкой в каркасе из металлических прутьев.

Генри торопливо проскользнул к вешалке рядом с дверью, где были оружие и аммуниция - оружие очень эффективное.

Дом походил на крепость. Но почему?

У Генри было ощущение, что, если он ответит на этот вопрос, то разрешит все остальные загадкиа планеты.

Главный коридор выглядел достаточно обычным по любым стандартам, не считая незапертого ящика с газовыми гранатами, привлекательными кинжалами дял рукопашного боя и дубинками, усеянными гвоздями. Но было на общем тускло-коричневом фоне несколько цветных пятен - ковер, прикрепленный к полу крючками, и картины в рамках, висевшие на стене. Генри рассматривал одну из них, изображавшую тропический остров в голубом море, вырезанную из журнала, когда в дверь в дальнем конце холла проскользнул робот-телохранитель и бесшумно приблизился к Генри.

- Докладывай, - приказал Генри.

- Сайлас Эндерби заканчивает ужин, миссис Энберби обслуживает его, дети смотрят по видео космическую оперу.

- Прекрасно. Устрой мне встречу с твоим хозяином.

Робот распахнул дверь и отошел в сторону, чтобы Генри мог пройти. Генри вошел в комнату, приподнял шлем и, широко улыбаясь, изо всех сил постарался убедить своим видом чету Эндерби в лучших дружеских намерениях.

- Добрый вечер, сэр и мадам. Я искренне надеюсь, что вы хорошо поужинали.

Миссис Эндерби пронзительно завизжала - нечто среднее между воплем кошки, которой наступили на хвост, и визгом свиньи, получившей пинок, швырнула блюдо, которое наполняла, прикрыла лицо передником и с рыданиями кинулась из комнаты. Ее муж реагировал менее восторженно. Он застыл, не донеся кусок до рта, выпучив глаза, словно в шоке. Когда Генри шагнул вперед, Эндерби затрясся, как паралитик, и зацарапал ногтями по кобуре, пытаясь достать пистолет. Но рычаг кобуры запутался в скатерти, и он поволок всю еду на пол, пока, наконец, смог открыть кобупу.

Генри с сожалением покачал головой, протянул руку и забрал оружие из вялой ладони хозяина дома.

- Как... - прохрипел Сайлас, - как вы... попали сюда?

- Очень просто. Позвонил в дверь и ваш робот-телохранитель впустил меня.

- Предатель! - сквозь сжатые зубы выдавил Сайлас. Он выхватил откуда-то маленький пистолет и два раза успел выстрелить в робота, прежде чем Генри отобрал у него и это оружие. Пули отскочили от стального корпуса робота и застряли в стене.

- Еще никто... никто в этом доме, - пробормотал Сайлас и застыл в кресле, уставившись остекленевшими глазами в пространство.

- 20

- Мы ни секунды не сомневались в этом, - сказал Генри, роясь в кармане куртки. - Я воспитывался в приличном месте и, по моим стандартам, степень вашего гостеприимства оставляет желать лучшего. Но, обратите внимание, я не жалуюсь. Живи и давай жить другим - вот мой девиз. Я побывал на многих планетах и многие из них драчливее вашей, хотя и ваша доставляет много хлопот. Я, конечно, не собираюсь оскорблять вас... - Генри, наконец, нащупал бланки контрактов и положил на стол перед собой. - Если вы подпишитесь вот здесь, мистер, я не задержу вас больше ни на секунду. Без вашей подписи ваша покупка недействительна, а мы оба заинтересованы в законности сделки.

Продолжая находиться в шоковом состоянии, Сайлас нацарапал свою подпись и упал обратно в кресло.

- Убейте меня, - громко прошептал он. - Я знаю, вы пришли убить меня. Сделайте это поскорее, чтобы я не мучился.

- Ничего подобного, - Генри похлопал дрожащего мужчину по плечу, тот застонал и чуть не свалился на пол. - Это не мое дело. Я торговец, а не полицейский. Мне будет очень неприятно, если вы умрете.

- Вы не убьете меня? - изумленно спросил Сайлас, выпрямляясь в кресле.

- Никогда не был столь далек от этой мысли, как сейчас. Я могу продать вам еще одного робота, если хотите.

- Предатель, - завопил Сайлас, с ненавистью глядя на неподвижного робота.

- Он только выполнял свой долг, - сказал Генри, подвигая себе стул и садясь. - Не беспокойтесь об этом роботе. Он будет охранять вас, пока не кончится смазка. Не забывайте, что эта машина запрограммирована всегда быть на вашей стороне. Многим людям нельзя доверять, в отличие от машин.

- Никому нельзя доверять, - хозяин отодвинул свое кресло подальше от Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров, развешанную на стене.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.